The definite article in Arabic is الـ (al-), equivalent to "the" in English. Unlike English, which has one unchanging form "the," Arabic's definite article is written as a prefix attached directly to the noun it modifies. This fundamental grammatical element appears in nearly every Arabic sentence and is essential for basic communication.
Definition: The Arabic definite article الـ (al-) is a prefix that makes nouns definite, specific, or previously mentioned. It consists of two letters: alif (ا) and lām (ل), though its pronunciation can change depending on the following letter.
Key Takeaways:
- The definite article الـ (al-) always attaches to the noun as a prefix - Its pronunciation changes with "sun letters" (the 'l' sound assimilates) - It remains unchanged regardless of gender, number, or case - It is used more frequently in Arabic than "the" in English - Understanding al- is crucial for reading any Arabic text
1.1 الكتاب al-kitāb (al-ki-TAAB) the-book على ʿalā (ʿa-LAA) on الطاولة al-ṭāwila (aṭ-ṭaa-wi-la) the-table
1.2 يقرأ yaqraʾu (yaq-RA-ʾu) he-reads الطالب al-ṭālib (aṭ-ṭaa-lib) the-student الدرس al-dars (ad-dars) the-lesson
1.3 في fī (fee) in المدينة al-madīna (al-ma-DEE-na) the-city الكبيرة al-kabīra (al-ka-BEE-ra) the-big
1.4 ذهبت dhahabat (dha-HA-bat) she-went إلى ilā (i-LAA) to السوق as-sūq (as-SOOQ) the-market
1.5 الشمس ash-shams (ash-shams) the-sun تشرق tushriqu (tush-RI-qu) shines في fī (fee) in الصباح aṣ-ṣabāḥ (aṣ-ṣa-BAAḤ) the-morning
1.6 أين ayna (AY-na) where البيت al-bayt (al-bayt) the-house الجديد al-jadīd (al-ja-DEED) the-new
1.7 الماء al-māʾ (al-maaʾ) the-water بارد bārid (BAA-rid) cold في fī (fee) in الشتاء ash-shitāʾ (ash-shi-TAAʾ) the-winter
1.8 يحب yuḥibbu (yu-ḤIB-bu) he-likes الولد al-walad (al-WA-lad) the-boy اللعب al-laʿib (al-LA-ʿib) the-playing
1.9 جاء jāʾa (JAA-ʾa) came الضيف aḍ-ḍayf (aḍ-ḌAYF) the-guest إلى ilā (i-LAA) to الباب al-bāb (al-baab) the-door
1.10 الطعام aṭ-ṭaʿām (aṭ-ṭa-ʿAAM) the-food على ʿalā (ʿa-LAA) on المائدة al-māʾida (al-MAA-ʾi-da) the-table جاهز jāhiz (JAA-hiz) ready
1.11 تعمل taʿmalu (taʿ-MA-lu) she-works المعلمة al-muʿallima (al-mu-ʿal-LI-ma) the-teacher في fī (fee) in المدرسة al-madrasa (al-mad-RA-sa) the-school
1.12 القمر al-qamar (al-QA-mar) the-moon جميل jamīl (ja-MEEL) beautiful في fī (fee) in الليل al-layl (al-layl) the-night
1.13 يشرب yashrabu (yash-RA-bu) he-drinks الرجل ar-rajul (ar-RA-jul) the-man القهوة al-qahwa (al-QAH-wa) the-coffee
1.14 الحديقة al-ḥadīqa (al-ḥa-DEE-qa) the-garden مليئة malīʾa (ma-LEE-ʾa) full بـ bi- (bi) with الورود al-wurūd (al-wu-ROOD) the-roses
1.15 كتب kataba (KA-ta-ba) he-wrote الكاتب al-kātib (al-KAA-tib) the-writer القصة al-qiṣṣa (al-QIṢ-ṣa) the-story
---
1.1 الكتاب على الطاولة — The book is on the table
1.2 يقرأ الطالب الدرس — The student reads the lesson
1.3 في المدينة الكبيرة — In the big city
1.4 ذهبت إلى السوق — She went to the market
1.5 الشمس تشرق في الصباح — The sun shines in the morning
1.6 أين البيت الجديد — Where is the new house
1.7 الماء بارد في الشتاء — The water is cold in the winter
1.8 يحب الولد اللعب — The boy likes playing
1.9 جاء الضيف إلى الباب — The guest came to the door
1.10 الطعام على المائدة جاهز — The food on the table is ready
1.11 تعمل المعلمة في المدرسة — The teacher works in the school
1.12 القمر جميل في الليل — The moon is beautiful at night
1.13 يشرب الرجل القهوة — The man drinks the coffee
1.14 الحديقة مليئة بالورود — The garden is full of roses
1.15 كتب الكاتب القصة — The writer wrote the story
---
1.1 الكتاب على الطاولة
1.2 يقرأ الطالب الدرس
1.3 في المدينة الكبيرة
1.4 ذهبت إلى السوق
1.5 الشمس تشرق في الصباح
1.6 أين البيت الجديد
1.7 الماء بارد في الشتاء
1.8 يحب الولد اللعب
1.9 جاء الضيف إلى الباب
1.10 الطعام على المائدة جاهز
1.11 تعمل المعلمة في المدرسة
1.12 القمر جميل في الليل
1.13 يشرب الرجل القهوة
1.14 الحديقة مليئة بالورود
1.15 كتب الكاتب القصة