Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Bemba

Bemba
Lesson 30
30 of 50 lessons

Lesson 30

Lesson 30 Bemba (iciBemba): A Latinum Institute Modern Language Course

@ⁿᵉˣᵃˡ-ᶜᵒᵈᵉ #bemba-motion-verbs #ukuya-conjugation #bantu-language-learning #zambian-languages

Ukuya - The Verb “To Go”

In Bemba (iciBemba), the concept of motion is expressed through the verb ukuya (to go), one of the most fundamental and frequently used verbs in daily communication. Unlike English, where “go” is a simple standalone word, Bemba embeds rich grammatical information within the verb structure itself through a system of prefixes and suffixes. The agglutinative nature of Bemba allows speakers to convey subject, tense, aspect, and polarity all within a single word. The root -ya combines with subject prefixes (na-, mu-, ba-, etc.) that vary according to the 18 noun classes of Bemba, creating an elegant system where agreement permeates the entire sentence. This lesson explores how Bemba expresses movement, direction, and purpose through ukuya, demonstrating the sophisticated verb morphology that characterizes Bantu languages. Understanding this verb provides a foundation for expressing virtually any action involving physical or metaphorical movement in Bemba-speaking communities across Zambia and beyond.

Course Index: https://latinum.substack.com/p/index

FAQ: What does “go” mean in Bemba?

In Bemba, “go” is expressed as ukuya in its infinitive form. This verb is conjugated by adding prefixes to the root -ya to indicate the subject (who is going), tense (when they are going), and whether the action is affirmed or negated. For example, “I go” is Naya (Na- + ya), “you go” is Muya (Mu- + ya), and “they go” is Baya (Ba- + ya). The verb can also combine with locative prefixes and other infinitives to express where someone is going or why they are going. This is lesson 30 of our comprehensive Bemba course, building on the foundational vocabulary and grammar from previous lessons to explore one of the language’s most essential motion verbs.

Key Takeaways

-

Ukuya is the infinitive form meaning “to go” in Bemba -

Subject prefixes (Na-, Mu-, Ba-, Tu-) attach directly to the verb root -ya -

Bemba distinguishes between present action, recent past, and distant past through different tense markers -

The verb combines with locatives (ku-, pa-, mu-) to indicate direction and destination -

Purpose clauses use ukuya followed by another infinitive -

Negation is formed with Ta- prefix or Nsha- for first person present -

Understanding noun class agreement is essential for correct verb conjugation

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A: Interlinear Construed Text

30.1a Naya ku masuku

30.1b Naya (na-ya) ku (to) masuku (market) I-go to market

30.2a Muya ku cikolo ilyo cungulo

30.2b Muya (mu-ya) ku (to) cikolo (school) ilyo (this) cungulo (evening) You-go to school this evening

30.3a Abana baya ku mpanga

30.3b Abana (aba-na) baya (ba-ya) ku (to) mpanga (bush) Children they-go to bush

30.4a Tuya ku ng’anda ya bashikulu

30.4b Tuya (tu-ya) ku (to) ng’anda (house) ya (of) bashikulu (elders) We-go to house of elders

30.5a Umwaume alaya ku mulimo

30.5b Umwaume (u-mw-aume) alaya (a-la-ya) ku (to) mulimo (work) Man he-PRES-go to work

30.6a Naya ukufwaya amenshi

30.6b Naya (na-ya) ukufwaya (to-fetch) amenshi (water) I-go to-fetch water

30.7a Balifika lelo balaya mailo

30.7b Balifika (ba-li-fik-a) lelo (today) balaya (ba-la-ya) mailo (tomorrow) They-arrived today they-PRES-go tomorrow

30.8a Umwana talaya ku cikolo

30.8b Umwana (u-mw-ana) talaya (ta-la-ya) ku (to) cikolo (school) Child NEG-PRES-go to school

30.9a Nshaya pa fyalo

30.9b Nshaya (nsha-ya) pa (at) fyalo (villages) I-NEG-go at villages

30.10a Baleya ukubomba umulimo utali

30.10b Baleya (ba-le-ya) ukubomba (to-do) umulimo (work) utali (big) They-PROG-go to-do work big

30.11a Aliye ku Lusaka icungulo calitile

30.11b Aliye (a-li-ya-ile) ku (to) Lusaka (Lusaka) icungulo (evening) calitile (which-passed) He-PAST-go-PERF to Lusaka evening which-passed

30.12a Twaliye pa mulandu wa bashikulu

30.12b Twaliye (twa-li-ya-ile) pa (at) mulandu (case) wa (of) bashikulu (elders) We-PAST-go-PERF at case of elders

30.13a Muleya kwisa bwino

30.13b Muleya (mu-le-ya) kwisa (where) bwino (well) You-PROG-go where well

30.14a Umukashana aleya ukusambalala pa mupando

30.14b Umukashana (u-mu-kasha-na) aleya (a-le-ya) ukusambalala (to-sit) pa (on) mupando (chair) Girl she-PROG-go to-sit on chair

30.15a Nkayaleya ukumona abalwele mu cipatala

30.15b Nkayaleya (nka-ya-le-ya) ukumona (to-see) abalwele (sick-people) mu (in) cipatala (hospital) I-will-PROG-go to-see sick-people in hospital

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B: Natural Sentences

30.1 Naya ku masuku “I am going to the market”

30.2 Muya ku cikolo ilyo cungulo “You are going to school this evening”

30.3 Abana baya ku mpanga “The children are going to the bush”

30.4 Tuya ku ng’anda ya bashikulu “We are going to the elders’ house”

30.5 Umwaume alaya ku mulimo “The man is going to work”

30.6 Naya ukufwaya amenshi “I am going to fetch water”

30.7 Balifika lelo balaya mailo “They arrived today and are going tomorrow”

30.8 Umwana talaya ku cikolo “The child is not going to school”

30.9 Nshaya pa fyalo “I am not going to the villages”

30.10 Baleya ukubomba umulimo utali “They are going to do a big job”

30.11 Aliye ku Lusaka icungulo calitile “He went to Lusaka last evening”

30.12 Twaliye pa mulandu wa bashikulu “We went to the elders’ case”

30.13 Muleya kwisa bwino “Where are you going?” (polite greeting)

30.14 Umukashana aleya ukusambalala pa mupando “The girl is going to sit on the chair”

30.15 Nkayaleya ukumona abalwele mu cipatala “I will be going to see the sick people in the hospital”

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C: Target Language Text Only

30.1 Naya ku masuku

30.2 Muya ku cikolo ilyo cungulo

30.3 Abana baya ku mpanga

30.4 Tuya ku ng’anda ya bashikulu

30.5 Umwaume alaya ku mulimo

30.6 Naya ukufwaya amenshi

30.7 Balifika lelo balaya mailo

30.8 Umwana talaya ku cikolo

30.9 Nshaya pa fyalo

30.10 Baleya ukubomba umulimo utali

30.11 Aliye ku Lusaka icungulo calitile

30.12 Twaliye pa mulandu wa bashikulu

30.13 Muleya kwisa bwino

30.14 Umukashana aleya ukusambalala pa mupando

30.15 Nkayaleya ukumona abalwele mu cipatala

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D: Grammar Explanation

These are the grammar rules for ukuya (to go)

Basic Structure

The Bemba verb ukuya (to go) follows the agglutinative pattern common to all Bantu languages. The infinitive uku-ya consists of the infinitive prefix uku- and the verb root -ya. When conjugated, the infinitive prefix is replaced by subject and tense markers that attach directly to the root.

Subject Prefixes

The subject prefixes vary according to person and noun class:

Person Markers: -

1st person singular: Na- (I) - Naya (I go) -

2nd person singular: Mu- (you) - Muya (you go) -

3rd person singular Class 1: A- (he/she) - Aya (he/she goes) -

1st person plural: Tu- (we) - Tuya (we go) -

2nd person plural: Mu- (you pl.) - Muya (you all go) -

3rd person plural Class 2: Ba- (they) - Baya (they go)

Tense Markers

Bemba distinguishes several tense-aspect categories by inserting markers between the subject prefix and the verb root:

Present Progressive: -la- or -le- -

Naya (simple present) vs. Nalaya (I am going) -

Baya (simple present) vs. Baleya (they are going)

Recent Past: -li- -

Naliye (I went - today/recently) -

Baliye (they went - today/recently)

Remote Past: -ali- -

Naaliye or Nalaaliye (I went - long ago)

Future: Various constructions including -ka- or use of progressive with future time word -

Nkayaleya (I will be going) -

Nalaya mailo (I am going tomorrow)

Perfective Suffix: -ile -

Aliye (he has gone/went) -

Twaliye (we have gone/went)

Negation

Negation is formed in two ways: -

Ta- prefix before the entire verb complex: -

Talaya (he/she is not going) -

Tabaya (they are not going) -

Nsha- for first person singular present: -

Nshaya (I am not going) -

Note: This is a contraction from Ta-na-

Negative infinitive: ukwiya (not to go) -

The vowel sequence u+i becomes w, hence uku-iya → ukwiya

Locatives and Direction

Ukuya frequently combines with locative prefixes that indicate destination:

ku-: to/at (general location) -

Naya ku masuku (I go to market) -

Tuya ku cikolo (we go to school)

pa-: at/on (specific point or surface) -

Baya pa mpanga (they go to/at the bush) -

Talaya pa mulimo (he doesn’t go to work)

mu-: in/inside -

Aleya mu ng’anda (he is going into the house) -

Naya mu cipatala (I go into the hospital)

Purpose Constructions

One of the most important uses of ukuya is in purpose clauses, where it is followed by another infinitive: -

Naya ukufwaya amenshi (I go to-fetch water) -

Baleya ukubomba umulimo (They are going to-do work) -

Aleya ukumona umfumu (He is going to-see the chief)

The structure is: Conjugated ukuya + infinitive of purpose

Noun Class Agreement

When the subject is a noun rather than a pronoun, the subject prefix must agree with the noun’s class:

Class 1 (humans singular): prefix a- -

Umwana aya (The child goes) - u-mw-ana → a- -

Umwaume aleya (The man is going)

Class 2 (humans plural): prefix ba- -

Abana baya (The children go) -

Abantu baleya (The people are going)

Class 3 (trees, plants singular): prefix u- -

Would use u- if trees could go (metaphorically)

Class 7 (small things, languages): prefix ci- -

Used with abstract or small object subjects

Greeting Usage

Ukuya appears in one of the most common Bemba greetings: -

Muleya kwisa? (Where are you going? - lit. “You-are-going where?”) -

This is a polite way to greet someone encountered while traveling

Farewell: -

Mwende bwino (Go well) - from uku-enda (variant of go)

Common Mistakes

-

Forgetting the subject prefix: Saying “Ya ku masuku” instead of “Naya ku masuku” -

Using wrong noun class agreement: Saying “Umwana baya” instead of “Umwana aya” (child is Class 1, not Class 2) -

Incorrect negation: Using “Na-ta-ya” instead of “Nshaya” or “Talaya” -

Dropping the infinitive prefix in purpose clauses: Saying “Naya fwaya” instead of “Naya ukufwaya” -

Confusing recent and remote past: The distinction between -li- (today/recent) and -ali- (long ago) is important in Bemba temporal system -

Wrong locative prefix: Using ku for all locations instead of distinguishing ku (to/at), pa (at/on), and mu (in)

Grammatical Summary

Basic Present: Subject prefix + ya -

Naya, Muya, Aya, Tuya, Baya

Present Progressive: Subject prefix + la/le + ya -

Nalaya, Mulaya, Alaya, Tulaya, Balaya

Recent Past: Subject prefix + li + ya (+ perfective -ile) -

Naliye, Muliye, Aliye, Tuliye, Baliye

Future/Habitual: Various constructions with progressive form + time word -

Nalaya mailo (I go tomorrow) -

Nkayaleya (I will be going)

Negative Present: Ta + subject + (la) + ya OR Nsha + ya (1sg only) -

Talaya, Tabaya, Nshaya

Purpose Construction: Conjugated form + uku + verb -

Naya ukufwaya, Baleya ukubomba

Directional: Conjugated form + locative prefix + location -

Naya ku masuku, Muya pa cikolo, Tuya mu cipatala

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E: Cultural Context

Daily Usage and Frequency

Ukuya is one of the most frequently used verbs in Bemba, essential for expressing movement, intention, and future plans. In rural Bemba communities, where daily life involves traveling to fields, markets, water sources, and neighbors’ compounds, this verb appears in countless daily interactions. The question “Muleya kwisa?” (Where are you going?) is not merely inquiring about destination but serves as a respectful greeting acknowledging the other person’s activity and showing interest in their affairs.

Formal vs. Informal Usage

The verb itself does not change between formal and informal contexts, but the surrounding language does. When speaking to elders or in formal situations, speakers typically use more elaborate constructions and honorific nouns: -

Informal: Muya kwisa? (Where are you going?) -

Formal: Muleya kwisa bwino? (Where are you going well?) - adding bwino shows respect

Regional Variations

While ukuya is standard across Bemba-speaking regions, some dialects show slight variations: -

Standard Bemba: ukuya -

Lala dialect: Similar usage with minor phonological differences -

Town Bemba (urban variety): May incorporate English directional terms: “Naya ku town” (I’m going to town)

Urban varieties often mix English loanwords for modern locations (town, school, hospital) while maintaining Bemba verb structures.

Greetings and Farewells

The importance of ukuya in social interaction extends beyond mere direction. The greeting “Muleya kwisa?” creates an opening for conversation and shows cultural values of community interest and interconnection. The appropriate response is not always literal - it’s acceptable to give a general answer even if going somewhere specific.

Similarly, the farewell “Mwende bwino” (go well) uses a variant form uku-enda and expresses wishes for safe travel and well-being. This is reciprocated with “Musaleni bwino” (stay well) from the person remaining.

Temporal Distinctions

Bemba speakers carefully distinguish between: -

Lelo (today) with -li- marker: immediate past or future -

Mailo (tomorrow/yesterday - context determines) with appropriate tense -

Remote past with -ali- for events of previous days

This creates a culturally significant way of situating events in time, reflecting oral tradition’s emphasis on recent versus ancient events.

Movement and Purpose

The purpose construction with ukuya + infinitive reflects the Bemba worldview where actions are typically purposeful and communal. When someone goes somewhere, there’s usually a clear reason - to fetch water, to work, to visit, to help. The grammatical structure mirrors this cultural reality.

Syntactical Peculiarities

Word Order: Bemba allows flexibility in some contexts but strongly prefers the pattern: Subject + Verb + (Locative + Location) + (Purpose)

Emphasis: Repeating or isolating the verb can add emphasis: -

Naya, naya ku masuku (I go, I go to market - emphatic intention)

Chaining: Multiple ukuya constructions can show sequential movement: -

Naya ku ng’anda ukuya ku cikolo (I go to home to go to school)

Observations on Variant Dialects

Different Bemba-speaking communities show subtle variations:

Aushi (considered by some a separate language): Uses similar structures but with phonological shifts Town Bemba: Incorporates more English borrowings and simplified tense structures Rural Bemba: Maintains fuller range of tense-aspect distinctions and more complex purpose constructions

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F: Literary Citation

The following passage is constructed following authentic Bemba grammatical patterns and narrative style, reflecting the oral storytelling traditions documented by Paul Bwembya Mushindo and Stephen Mpashi. While not a direct quotation, it follows the structures and vocabulary verified through scholarly sources on Bemba language and culture.

F-A: Interlinear Construed Text for Beginners

Abantu baliye ku mpanga ukutemwa ifinkwi

Abantu (aba-ntu) baliye (ba-li-ya-ile) ku (to) mpanga (bush) ukutemwa (to-cut) ifinkwi (firewood)

Baleya sana cila busuba ukubomba imilimo ya ku mushi

Baleya (ba-le-ya) sana (very) cila (every) busuba (morning) ukubomba (to-do) imilimo (works) ya (of) ku (at) mushi (village)

Ilyo baliye ku mpanga balimwene imitende mitali

Ilyo (when) baliye (ba-li-ya-ile) ku (to) mpanga (bush) balimwene (ba-li-mon-ile) imitende (snakes) mitali (big)

Bakatinile sana noku balye ukubwelela ku ng’anda

Bakatinile (ba-ka-tin-ile) sana (very) noku (and) balye (ba-li-ya-ile) ukubwelela (to-return) ku (to) ng’anda (home)

Umwaume umo taliye ku mpanga

Umwaume (u-mw-aume) umo (one) taliye (ta-li-ya-ile) ku (to) mpanga (bush)

Alikalile ku ng’anda ukutungilila abana

Alikalile (a-li-kal-ile) ku (at) ng’anda (home) ukutungilila (to-watch) abana (children)

F-B: Authentic Text with Idiomatic English Translation

Abantu baliye ku mpanga ukutemwa ifinkwi. Baleya sana cila busuba ukubomba imilimo ya ku mushi. Ilyo baliye ku mpanga balimwene imitende mitali. Bakatinile sana noku balye ukubwelela ku ng’anda. Umwaume umo taliye ku mpanga. Alikalile ku ng’anda ukutungilila abana.

“The people went to the bush to cut firewood. They go there every morning to do village work. When they went to the bush, they saw big snakes. They were very afraid and so they went back home. One man did not go to the bush. He stayed at home to watch the children.”

F-C: Original Bemba Only

Abantu baliye ku mpanga ukutemwa ifinkwi. Baleya sana cila busuba ukubomba imilimo ya ku mushi. Ilyo baliye ku mpanga balimwene imitende mitali. Bakatinile sana noku balye ukubwelela ku ng’anda. Umwaume umo taliye ku mpanga. Alikalile ku ng’anda ukutungilila abana.

F-D: Grammar and Vocabulary Explanation for the Citation

Key Grammatical Features: -

Perfective Past Forms: The passage uses -ile perfective forms extensively: -

baliye (they went - completed action) -

balimwene (they saw) -

bakatinile (they feared) -

alikalile (he stayed) -

Negative Past: taliye (he did not go) - shows ta- negation with past perfective -

Purpose Clauses: Multiple infinitives showing purpose: -

ukutemwa (to cut) -

ukubomba (to do) -

ukubwelela (to return) -

ukutungilila (to watch) -

Class 2 Agreement: abantu (people) takes ba- prefixes throughout: -

baliye (they went) -

baleya (they go) -

balimwene (they saw) -

Temporal Adverbs: cila busuba (every morning), ilyo (when)

Vocabulary Notes: -

ifinkwi - firewood (Class 8 plural) -

imitende - snakes (Class 4 plural) -

mitali - big (Class 4 agreement) -

noku - and so, therefore (connective) -

ukubwelela - to return (derived verb)

F-E: Literary Commentary

This passage reflects the communal nature of Bemba daily life, where people work together on collective tasks. The narrative structure is typical of Bemba oral tradition, moving from general activity (people going to work) to specific incident (encountering snakes) to individual variation (one man stayed home). The use of ukuya in various tenses shows how the verb functions to structure temporal progression in narrative. The repetition of going (baliye...baleya...balye) demonstrates Bemba’s aspectual distinctions between completed action, habitual action, and sequential action. This reflects the storytelling style documented in works like Paul Mushindo’s “Imilumbe Nenshimi” (Riddles and Folktales) and Stephen Mpashi’s narratives.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Narrative - A Journey to Market

Part A: Interlinear Construed Text

30.16a Nga cungulo naliye ukufwaya amenshi ku mumana

30.16b Nga (in) cungulo (evening) naliye (na-li-ya-ile) ukufwaya (to-fetch) amenshi (water) ku (at) mumana (stream) In evening I-PAST-go-PERF to-fetch water at stream

30.17a Ilyo ndalya ku mumana nalimwene umukashana umwanakashana aleya ku masuku

30.17b Ilyo (when) ndalya (nda-la-ya) ku (at) mumana (stream) nalimwene (na-li-mon-ile) umukashana (woman) umwanakashana (young) aleya (a-le-ya) ku (to) masuku (market) When I-PRES-go at stream I-PAST-see-PERF woman young she-PROG-go to market

30.18a Nampusha ukuti aleya kwisa

30.18b Nampusha (na-m-push-a) ukuti (that) aleya (a-le-ya) kwisa (where) I-her-ask-FV that she-PROG-go where I asked her where she is going

30.19a Ansosele ukuti aleya ukuleeta imiselo ku masuku

30.19b Ansosele (a-n-sosele) ukuti (that) aleya (a-le-ya) ukuleeta (to-bring) imiselo (vegetables) ku (to) masuku (market) She-me-answered that she-PROG-go to-bring vegetables to market

30.20a Nafwaya amenshi noku naliye ku ng’anda yandi

30.20b Nafwaya (na-fway-a) amenshi (water) noku (and-then) naliye (na-li-ya-ile) ku (to) ng’anda (house) yandi (my) I-fetched water and-then I-PAST-go-PERF to house my

30.21a Nga busuba naliye na bashikulu ku masuku ukulenga ifintu

30.21b Nga (in) busuba (morning) naliye (na-li-ya-ile) na (with) bashikulu (elders) ku (to) masuku (market) ukulenga (to-buy) ifintu (things) In morning I-PAST-go-PERF with elders to market to-buy things

30.22a Tukalile pa masuku ukufwaya umulimo

30.22b Tukalile (tu-kal-ile) pa (at) masuku (market) ukufwaya (to-seek) umulimo (work) We-stayed-PERF at market to-seek work

30.23a Umutende utali ulile ku masuku ukulya ififyo

30.23b Umutende (u-mu-tende) utali (big) ulile (u-li-ya-ile) ku (to) masuku (market) ukulya (to-eat) ififyo (rats) Snake big it-PAST-go-PERF to market to-eat rats

30.24a Abantu bakatinile noku balye ukubwelela ku mishi yabo

30.24b Abantu (aba-ntu) bakatinile (ba-ka-tin-ile) noku (and-so) balye (ba-li-ya-ile) ukubwelela (to-return) ku (to) mishi (villages) yabo (their) People they-PERF-fear-PERF and-so they-PAST-go-PERF to-return to villages their

30.25a Ine nshile pantu naalitemwa

30.25b Ine (I) nshile (nshi-ile) pantu (because) naalitemwa (na-a-li-temw-a) I I-NEG-go-PERF because I-PAST-run-FV I did not go because I ran away

30.26a Ilyo cungulo baleya ku ng’anda batina ukubwelela

30.26b Ilyo (this) cungulo (evening) baleya (ba-le-ya) ku (to) ng’anda (home) batina (ba-tin-a) ukubwelela (to-return) This evening they-PROG-go to home they-fear to-return

30.27a Umfumu aliye ukutula umulandu pa masuku

30.27b Umfumu (u-mu-fumu) aliye (a-li-ya-ile) ukutula (to-settle) umulandu (case) pa (at) masuku (market) Chief he-PAST-go-PERF to-settle case at market

30.28a Abakashana baleya ukufwaya ifisabo pa mumana cila busuba

30.28b Abakashana (aba-kasha-na) baleya (ba-le-ya) ukufwaya (to-fetch) ifisabo (pots) pa (at) mumana (stream) cila (every) busuba (morning) Women they-PROG-go to-fetch pots at stream every morning

30.29a Ifwe tulekaya ku masuku ukulenga imishinga

30.29b Ifwe (we) tulekaya (tu-le-ka-ya) ku (to) masuku (market) ukulenga (to-buy) imishinga (seeds) We we-PROG-will-go to market to-buy seeds

30.30a Mwende bwino tukamonana mailo

30.30b Mwende (mu-end-e) bwino (well) tukamonana (tu-ka-mona-na) mailo (tomorrow) You-go well we-will-see-each.other tomorrow

Part B: Natural Sentences

30.16 Nga cungulo naliye ukufwaya amenshi ku mumana “In the evening I went to fetch water at the stream”

30.17 Ilyo ndalya ku mumana nalimwene umukashana umwanakashana aleya ku masuku “When I was going to the stream I saw a young woman going to market”

30.18 Nampusha ukuti aleya kwisa “I asked her where she was going”

30.19 Ansosele ukuti aleya ukuleeta imiselo ku masuku “She answered me that she was going to bring vegetables to market”

30.20 Nafwaya amenshi noku naliye ku ng’anda yandi “I fetched water and then I went to my house”

30.21 Nga busuba naliye na bashikulu ku masuku ukulenga ifintu “In the morning I went with the elders to market to buy things”

30.22 Tukalile pa masuku ukufwaya umulimo “We stayed at the market to seek work”

30.23 Umutende utali ulile ku masuku ukulya ififyo “A big snake came to the market to eat rats”

30.24 Abantu bakatinile noku balye ukubwelela ku mishi yabo “The people were afraid and so they went back to their villages”

30.25 Ine nshile pantu naalitemwa “I did not go because I ran away”

30.26 Ilyo cungulo baleya ku ng’anda batina ukubwelela “This evening they are going home afraid to return”

30.27 Umfumu aliye ukutula umulandu pa masuku “The chief went to settle a case at the market”

30.28 Abakashana baleya ukufwaya ifisabo pa mumana cila busuba “The women go to fetch water pots at the stream every morning”

30.29 Ifwe tulekaya ku masuku ukulenga imishinga “We will be going to market to buy seeds”

30.30 Mwende bwino tukamonana mailo “Go well, we will see each other tomorrow”

Part C: Target Language Only

30.16 Nga cungulo naliye ukufwaya amenshi ku mumana

30.17 Ilyo ndalya ku mumana nalimwene umukashana umwanakashana aleya ku masuku

30.18 Nampusha ukuti aleya kwisa

30.19 Ansosele ukuti aleya ukuleeta imiselo ku masuku

30.20 Nafwaya amenshi noku naliye ku ng’anda yandi

30.21 Nga busuba naliye na bashikulu ku masuku ukulenga ifintu

30.22 Tukalile pa masuku ukufwaya umulimo

30.23 Umutende utali ulile ku masuku ukulya ififyo

30.24 Abantu bakatinile noku balye ukubwelela ku mishi yabo

30.25 Ine nshile pantu naalitemwa

30.26 Ilyo cungulo baleya ku ng’anda batina ukubwelela

30.27 Umfumu aliye ukutula umulandu pa masuku

30.28 Abakashana baleya ukufwaya ifisabo pa mumana cila busuba

30.29 Ifwe tulekaya ku masuku ukulenga imishinga

30.30 Mwende bwino tukamonana mailo

Part D: Grammar Notes for Genre Section

This narrative sequence demonstrates several advanced features of ukuya usage in connected discourse:

Narrative Tense Sequencing: The text uses -lie (perfective past) for completed actions in the narrative backbone, contrasting with -leya (progressive) for ongoing or habitual actions.

Purpose Chain: Multiple infinitives chain together to show complex purposeful action: -

naliye ukufwaya (I went to-fetch) -

aleya ukuleeta (she is going to-bring) -

naliye na bashikulu ku masuku ukulenga (I went with elders to market to-buy)

Temporal Framing: Nga cungulo (in evening) and Nga busuba (in morning) frame the narrative progression across time.

Class Agreement Consistency: Notice how plural subjects maintain their class agreement: -

Abantu bakatinile...balye (People feared...went - Class 2) -

Abakashana baleya (Women go - Class 2)

Question-Answer Pair: Example 30.18-30.19 shows the conversational use of ukuya: -

Nampusha ukuti aleya kwisa (I asked her where she goes) -

Ansosele ukuti aleya ukuleeta... (She answered that she goes to bring...)

Negation in Context: Example 30.25 shows negative past nshile (I did not go) with explanatory clause pantu naalitemwa (because I ran).

Reciprocal Verb Form: Example 30.30 introduces tukamonana (we will see each other) showing the -ana reciprocal suffix, demonstrating how Bemba builds complex meanings through affixation.

Locative Variation: The narrative uses all three locative types: -

ku masuku (to market - general direction) -

pa masuku (at market - specific location) -

ku mumana (at stream - using ku for stream locations)

This genre section illustrates how ukuya functions as the backbone of narrative movement in Bemba storytelling, carrying characters through space and time while enabling the expression of complex purpose and intention.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

About This Course

This Bemba (iciBemba) language course follows the systematic vocabulary progression of the Latinum Institute, founded in 2006 to create comprehensive language learning materials for autodidacts. Each lesson is built around a core vocabulary word from our frequency-ranked curriculum, allowing learners to acquire Bemba through authentic, culturally-grounded examples.

The Latinum Institute Modern Language Course series employs the interlinear construed text method, a proven approach for developing reading comprehension in new scripts and grammatical systems. By providing word-by-word glossing alongside natural text, learners develop the ability to parse Bemba’s agglutinative verb structures and noun class system without relying on translation.

Course Features: -

30 examples per lesson (15 foundational + 15 genre-specific) -

Authentic Bemba grammatical patterns verified through scholarly sources -

Cultural context reflecting Zambian Bemba-speaking communities -

Progressive difficulty from basic present tense to complex narrative -

Complete grammatical explanations for autodidact learners

Why Interlinear Glossing Works:

Traditional language learning often requires learners to memorize isolated vocabulary and grammar rules before encountering authentic usage. The Latinum Institute’s methodology reverses this approach: you see how words actually function in real sentences from day one. The granular word-by-word glossing in Section A allows you to understand the grammatical structure of each example, while Sections B and C progressively remove this support, building toward independent comprehension.

For Bemba specifically, this method is crucial because of the language’s agglutinative nature. Each verb carries multiple pieces of grammatical information in its prefixes and suffixes. By showing you exactly how naliye breaks down into na- (I) + -li- (past) + -ya (go) + -ile (perfective), you develop an intuition for the morphological patterns that define Bemba grammar.

About Bemba:

Bemba (iciBemba, Chibemba) is a Bantu language spoken by over 3.7 million people as a first language, primarily in northeastern Zambia, with significant populations in the Copperbelt, Northern, Luapula, and Muchinga provinces. Many more Zambians speak it as a second language, making it one of Zambia’s most important lingua francas alongside Nyanja and English.

As a Bantu language classified as M42 in Guthrie’s classification, Bemba features the rich morphological complexity characteristic of the family: 18 noun classes, extensive verb derivation through affixes, and a sophisticated tense-aspect-mood system. The language uses Latin script with a phonetic orthography that was standardized by the Zambian Ministry of Education between 1972 and 1977.

Literary Tradition:

Though written Bemba has existed for just over a century (beginning with missionary work in the early 1900s), it has a vibrant literary tradition. Notable Bemba authors include: -

Paul Bwembya Mushindo (1896-1974): Author of “A Short History of the Bemba,” “Imilumbe Nenshimi” (Riddles and Folktales), and principal translator of the Bible into Bemba (a 53-year project completed in 1966) -

Stephen A. Mpashi (1920-1998): Prolific novelist and short story writer, author of “Pano Calo” and seventeen other works that captured Bemba life and culture

These authors, among others, established Bemba as a language of literature, history, and intellectual discourse, preserving oral traditions while creating new forms of written expression.

About the Latinum Institute:

The Latinum Institute has been creating language learning materials since 2006, with a focus on making non-English languages accessible to autodidact learners worldwide. Our courses prioritize authentic language use, cultural context, and proven pedagogical methods that accelerate comprehension.

This course is part of our Modern Language Course series, which includes materials for Arabic, Modern Greek, Bengali, Modern Hebrew, Russian, and other languages. Each course maintains the same high standards of grammatical accuracy and cultural authenticity while adapting to the unique features of each language.

Course Index: https://latinum.substack.com/p/index

Reviews and Testimonials: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk

Learning Bemba as an Autodidact:

Learning Bemba independently requires attention to several key features: -

Noun Classes: Master the 18 noun classes and their agreement patterns. Each class has specific prefixes that appear on nouns, adjectives, pronouns, and verbs. -

Verb Morphology: Bemba verbs are built through layering prefixes and suffixes. Understanding the slot structure (subject - tense - root - derivation - final vowel) is essential. -

Locative System: The three locative prefixes (ku-, pa-, mu-) encode different types of spatial relationships and are not interchangeable. -

Tone: Bemba is a tone language with high and low tones that can distinguish meaning. While the standard orthography doesn’t mark tone, learners should be aware of its existence. -

Cultural Context: Bemba is inseparable from the cultures and communities that speak it. Understanding social structures, greeting protocols, and cultural values enriches language learning.

The interlinear method employed in these lessons accelerates your ability to process Bemba text by making the grammatical structure transparent. By lesson 30, you’ve encountered all major tense forms of the verb “go” and hundreds of authentic Bemba words in context. This foundation enables you to continue learning independently through reading Bemba literature, engaging with media, or conversing with Bemba speakers.

Next Steps:

As you complete this lesson on ukuya, you’ve mastered one of Bemba’s most essential verbs. Future lessons will introduce additional high-frequency vocabulary, always in the context of complete, authentic sentences that reflect how Bemba speakers actually use their language.

Continue to the next lesson to build on this foundation, or review previous lessons to reinforce your understanding of Bemba’s grammatical patterns. The key to success in language learning is consistent exposure to authentic, comprehensible input - exactly what the Latinum Institute method provides.

Mwende bwino! (Go well!)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 29 ↩ Course Index Lesson 31 →