Welcome to Lesson 45 of the Latinum Institute Bengali Course. Today’s topic word is সময় (somoy), meaning “time” in English. This fundamental noun appears constantly in Bengali discourse, expressing everything from clock time to historical eras, from duration to opportunity.
Bengali handles temporal concepts with remarkable flexibility. The word সময় serves as the core lexical item for time, but Bengali employs an elaborate system of postpositions and compound formations to express nuanced temporal relationships. Unlike English, which often relies on prepositions (”at the time,” “during the time”), Bengali typically uses postpositions that follow সময়, creating expressions like সময়ে (somoye) “at the time” and সময় পর্যন্ত (somoy porjonto) “until the time.”
The word সময় derives from Sanskrit समय (samaya), sharing this etymology with Hindi and other Indo-Aryan languages. In Bengali phonology, the inherent vowel ‘a’ in the final syllable is typically not pronounced, giving us “somoy” rather than “somoya.”
FAQ: What does সময় mean in Bengali? সময় (somoy) is the Bengali word for “time,” encompassing meanings of temporal moment, duration, period, era, and occasion. It is used in everyday expressions about clock time, appropriate moments, historical periods, and abstract temporal concepts.
Throughout these 15 examples, you will encounter সময় in various grammatical contexts: as a subject, object, with postpositions, in compound expressions, and in idiomatic phrases. This comprehensive exposure will build your intuitive understanding of how Bengali speakers conceptualize and discuss time.
For the complete course index, visit: https://latinum.substack.com/p/index
Key Takeaways -
সময় (somoy) is the primary Bengali word for “time” -
It combines with postpositions to express temporal relationships -
Common compounds include সময়মতো (on time), সময়ে সময়ে (from time to time) -
The word functions in both concrete (clock time) and abstract (era, opportunity) senses -
Bengali temporal expressions often follow noun + postposition structure
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.1a সময় time নেই not-exist 45.1b সময় (shomoy) time নেই (nei) not-exist
45.2a এখন now সময় time কত how-much 45.2b এখন (ekhon) now সময় (shomoy) time কত (koto) how-much
45.3a সময় time খুব very দ্রুত fast যায় goes 45.3b সময় (shomoy) time খুব (khub) very দ্রুত (druto) fast যায় (jay) goes
45.4a আমার my সময় time হয়নি has-not-happened 45.4b আমার (amar) my সময় (shomoy) time হয়নি (hoyni) has-not-happened
45.5a সেই that সময়ে time-LOC আমি I ছোট small ছিলাম was 45.5b সেই (shei) that সময়ে (shomoye) time-LOC আমি (ami) I ছোট (chhoto) small ছিলাম (chhilam) was
45.6a তুমি you সময়মতো time-according-to এসো come-IMP 45.6b তুমি (tumi) you সময়মতো (shomoy-moto) time-according-to এসো (esho) come-IMP
45.7a সময় time পেলে if-get আমাকে me-ACC ফোন phone করো do-IMP 45.7b সময় (shomoy) time পেলে (pele) if-get আমাকে (amake) me-ACC ফোন (fon) phone করো (koro) do-IMP
45.8a এই this সময় time খুব very কঠিন difficult 45.8b এই (ei) this সময় (shomoy) time খুব (khub) very কঠিন (kothin) difficult
45.9a সময়ের time-GEN সাথে with সাথে with সব all বদলায় changes 45.9b সময়ের (shomoyer) time-GEN সাথে (shathe) with সাথে (shathe) with সব (shob) all বদলায় (bodlay) changes
45.10a তার his/her সময় time এখনো still আসেনি has-not-come 45.10b তার (tar) his/her সময় (shomoy) time এখনো (ekhono) still আসেনি (asheni) has-not-come
45.11a আমরা we অনেক much সময় time নষ্ট waste করেছি have-done 45.11b আমরা (amra) we অনেক (onek) much সময় (shomoy) time নষ্ট (noshto) waste করেছি (korechhi) have-done
45.12a সময় time থাকতে while-existing কাজ work শেষ finish করো do-IMP 45.12b সময় (shomoy) time থাকতে (thakte) while-existing কাজ (kaj) work শেষ (shesh) finish করো (koro) do-IMP
45.13a বিপদের danger-GEN সময় time বন্ধু friend চেনা known যায় goes 45.13b বিপদের (bipoder) danger-GEN সময় (shomoy) time বন্ধু (bondhu) friend চেনা (chena) known যায় (jay) goes
45.14a সময়ে time-LOC সময়ে time-LOC সে s/he আমাদের our বাড়িতে house-LOC আসে comes 45.14b সময়ে (shomoye) time-LOC সময়ে (shomoye) time-LOC সে (she) s/he আমাদের (amader) our বাড়িতে (barite) house-LOC আসে (ashe) comes
45.15a যুদ্ধের war-GEN সময় time মানুষ people অনেক much কষ্ট suffering পেয়েছিল had-received 45.15b যুদ্ধের (juddher) war-GEN সময় (shomoy) time মানুষ (manush) people অনেক (onek) much কষ্ট (koshto) suffering পেয়েছিল (peyechhilo) had-received
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.1 সময় নেই। shomoy nei. “There is no time.”
45.2 এখন সময় কত? ekhon shomoy koto? “What time is it now?”
45.3 সময় খুব দ্রুত যায়। shomoy khub druto jay. “Time passes very quickly.”
45.4 আমার সময় হয়নি। amar shomoy hoyni. “I haven’t had time.” (Lit: “My time has not happened.”)
45.5 সেই সময়ে আমি ছোট ছিলাম। shei shomoye ami chhoto chhilam. “At that time, I was small.”
45.6 তুমি সময়মতো এসো। tumi shomoy-moto esho. “Come on time.”
45.7 সময় পেলে আমাকে ফোন করো। shomoy pele amake fon koro. “If you get time, call me.”
45.8 এই সময় খুব কঠিন। ei shomoy khub kothin. “This time is very difficult.”
45.9 সময়ের সাথে সাথে সব বদলায়। shomoyer shathe shathe shob bodlay. “Everything changes with time.”
45.10 তার সময় এখনো আসেনি। tar shomoy ekhono asheni. “His/her time has not yet come.”
45.11 আমরা অনেক সময় নষ্ট করেছি। amra onek shomoy noshto korechhi. “We have wasted a lot of time.”
45.12 সময় থাকতে কাজ শেষ করো। shomoy thakte kaj shesh koro. “Finish the work while there is time.”
45.13 বিপদের সময় বন্ধু চেনা যায়। bipoder shomoy bondhu chena jay. “A friend is known in times of danger.” (Proverb)
45.14 সময়ে সময়ে সে আমাদের বাড়িতে আসে। shomoye shomoye she amader barite ashe. “From time to time, s/he comes to our house.”
45.15 যুদ্ধের সময় মানুষ অনেক কষ্ট পেয়েছিল। juddher shomoy manush onek koshto peyechhilo. “During the war, people suffered greatly.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.1 সময় নেই। shomoy nei.
45.2 এখন সময় কত? ekhon shomoy koto?
45.3 সময় খুব দ্রুত যায়। shomoy khub druto jay.
45.4 আমার সময় হয়নি। amar shomoy hoyni.
45.5 সেই সময়ে আমি ছোট ছিলাম। shei shomoye ami chhoto chhilam.
45.6 তুমি সময়মতো এসো। tumi shomoy-moto esho.
45.7 সময় পেলে আমাকে ফোন করো। shomoy pele amake fon koro.
45.8 এই সময় খুব কঠিন। ei shomoy khub kothin.
45.9 সময়ের সাথে সাথে সব বদলায়। shomoyer shathe shathe shob bodlay.
45.10 তার সময় এখনো আসেনি। tar shomoy ekhono asheni.
45.11 আমরা অনেক সময় নষ্ট করেছি। amra onek shomoy noshto korechhi.
45.12 সময় থাকতে কাজ শেষ করো। shomoy thakte kaj shesh koro.
45.13 বিপদের সময় বন্ধু চেনা যায়। bipoder shomoy bondhu chena jay.
45.14 সময়ে সময়ে সে আমাদের বাড়িতে আসে। shomoye shomoye she amader barite ashe.
45.15 যুদ্ধের সময় মানুষ অনেক কষ্ট পেয়েছিল। juddher shomoy manush onek koshto peyechhilo.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for সময় (shomoy) “time”:
Basic Properties
সময় is a masculine noun in Bengali. Unlike English “time,” which requires articles in many contexts (”the time,” “a time”), Bengali সময় typically appears without articles, as Bengali lacks a definite article system equivalent to English.
Case Forms
Bengali nouns take case endings through postpositions and suffixes:
Nominative: সময় (shomoy) - “time” as subject Genitive: সময়ের (shomoyer) - “of time, time’s” Locative: সময়ে (shomoye) - “at/in/during the time” Objective: সময়কে (shomoyke) - “time” as direct object (formal)
The locative সময়ে is extremely common, expressing “at the time of,” “during,” and temporal location generally.
Postpositional Phrases
সময় combines productively with postpositions:
সময়ের আগে (shomoyer age) - “before time” সময়ের পরে (shomoyer pore) - “after time” সময়ের মধ্যে (shomoyer modhye) - “within the time” সময় থেকে (shomoy theke) - “since/from the time” সময় পর্যন্ত (shomoy porjonto) - “until the time”
Compound Formations
সময়মতো (shomoy-moto) - “according to time, on time, punctually” সময়ে সময়ে (shomoye shomoye) - “from time to time, occasionally” সময়কাল (shomoy-kal) - “time period, era” সময়সূচি (shomoy-suchi) - “schedule, timetable”
Verbal Expressions with সময়
Several idiomatic expressions use সময় with specific verbs:
সময় হওয়া (shomoy howa) - “to have time” (lit: “time to happen”) সময় পাওয়া (shomoy pawa) - “to get time, to find time” সময় দেওয়া (shomoy dewa) - “to give time” সময় কাটানো (shomoy katano) - “to spend/pass time” সময় নষ্ট করা (shomoy noshto kora) - “to waste time” সময় বাঁচানো (shomoy bachano) - “to save time”
Telling Time
When asking the time in Bengali, the construction is: এখন সময় কত? (ekhon shomoy koto?) - “What time is it now?” (lit: “Now time how-much?”)
Or more colloquially: কটা বাজে? (kota baje?) - “What time is it?” (lit: “How-many strikes?”)
Common Mistakes
Incorrect: আমি সময়ে যাব। (using locative when nominative needed) Correct: আমি সময়মতো যাব। (I will go on time.)
Incorrect: সময়ের হয়েছে। (incorrect verb agreement) Correct: সময় হয়েছে। (Time has come / It’s time.)
Incorrect: এক সময় এ (using article-like construction) Correct: একসময় (at one time, once) - written as compound
English speakers often try to insert articles or use prepositions rather than postpositions. Remember that temporal relationships in Bengali typically follow the noun: সময়ে (at time), সময়ের পরে (after time), not এ সময় or পরে সময়ের.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Time in Bengali Culture
The concept of time in Bengali-speaking regions carries cultural nuances distinct from Western punctuality-oriented societies. While modern urban life in Kolkata and Dhaka increasingly values punctuality, traditional Bengali culture has often embraced a more flexible relationship with time, sometimes humorously called “Bengali Standard Time” (BST), acknowledging a cultural tendency toward relaxed scheduling.
Formal vs. Informal Contexts
In formal contexts—business meetings, official appointments, examinations—punctuality is expected and valued. The expression সময়মতো আসা (to come on time) carries serious weight in professional settings.
In social and family contexts, however, flexibility remains common. Wedding ceremonies, for instance, often begin well after the printed invitation time, and guests arriving “on time” may find themselves waiting.
Time Expressions in Daily Life
Bengali has rich vocabulary for parts of the day: ভোর (bhor) - dawn সকাল (shokal) - morning দুপুর (dupur) - noon/afternoon বিকেল (bikel) - late afternoon/evening সন্ধ্যা (shondhya) - dusk/evening রাত (rat) - night
Philosophical Dimension
Bengali literature and philosophy frequently explore time’s nature. The concept of কাল (kal), meaning both “time” and “death/fate,” reflects deep cultural meditation on temporality. Rabindranath Tagore’s works are particularly rich in temporal imagery, treating time as both destroyer and renewer.
Regional Variations
Standard Bengali (based on the Nadia dialect) is used in both West Bengal (India) and Bangladesh, though pronunciation and vocabulary show regional differences. The word সময় remains consistent across regions, though colloquial expressions about time may vary.
The Islamic Influence in Bangladesh
In Bangladesh, time organization is also influenced by Islamic prayer times. References to নামাজের সময় (namajer shomoy) - “prayer time” - structure daily life for many, providing a temporal framework alongside clock time.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From Rabindranath Tagore’s গীতাঞ্জলি (Gitanjali)
This passage reflects on the nature of time and human existence:
F-A: Interlinear Analysis
সময় time যে which চলে moves যায় goes তাকে it-ACC কেউ anyone ধরে holding রাখতে to-keep পারে can না not
shomoy (shomoy) time যে (je) which চলে (chole) moves যায় (jay) goes তাকে (take) it-ACC কেউ (keu) anyone ধরে (dhore) holding রাখতে (rakhte) to-keep পারে (pare) can না (na) not
জীবনের life-GEN এই this মুহূর্তগুলো moments-PL একবার once হারিয়ে having-lost গেলে if-go আর again ফিরে returning আসে comes না not
jiboner (jiboner) life-GEN এই (ei) this muhurtogulo (muhurtogulo) moments-PL একবার (ekbar) once হারিয়ে (hariye) having-lost গেলে (gele) if-go আর (ar) again ফিরে (fire) returning আসে (ashe) comes না (na) not
F-B: Natural Text with Translation
সময় যে চলে যায় তাকে কেউ ধরে রাখতে পারে না। জীবনের এই মুহূর্তগুলো একবার হারিয়ে গেলে আর ফিরে আসে না।
shomoy je chole jay take keu dhore rakhte pare na. jiboner ei muhurtogulo ekbar hariye gele ar fire ashe na.
“Time that passes, no one can hold onto. These moments of life, once lost, never return.”
F-C: Original Script with Romanization
সময় যে চলে যায় তাকে কেউ ধরে রাখতে পারে না। জীবনের এই মুহূর্তগুলো একবার হারিয়ে গেলে আর ফিরে আসে না।
shomoy je chole jay take keu dhore rakhte pare na. jiboner ei muhurtogulo ekbar hariye gele ar fire ashe na.
F-D: Grammar and Vocabulary Notes
Key grammatical features in this passage:
Relative clause: যে চলে যায় (je chole jay) - “which/that passes” - যে is the relative pronoun Compound verb: চলে যায় (chole jay) - “goes away, passes” - combining চলা (to move) with যাওয়া (to go) Infinitive construction: ধরে রাখতে (dhore rakhte) - “to keep hold of” - verb stem + তে forms infinitive Conditional: হারিয়ে গেলে (hariye gele) - “if/when lost” - perfect participle + conditional Negation: পারে না (pare na) - negative follows verb in Bengali
Vocabulary: মুহূর্ত (muhurto) - moment হারানো (harano) - to lose ফেরা/ফিরে আসা (fera/fire asha) - to return
F-E: Literary Commentary
This meditation on time’s irreversibility reflects a persistent theme in Tagore’s work. The Bengali construction “ধরে রাখতে পারে না” (cannot hold onto) captures the futility of grasping at passing time more vividly than English equivalents. The repetition of motion verbs—চলে যায়, হারিয়ে গেলে, ফিরে আসে—creates a rhythmic sense of time’s unceasing flow.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The following 15 examples form a cohesive narrative about a young woman’s day, demonstrating সময় in naturalistic context.
Part A: Interlinear Construed Text
45.16a রিমা Rima সকাল morning ছয়টার six-o’clock-GEN সময় time ঘুম sleep থেকে from উঠল rose 45.16b রিমা (Rima) Rima সকাল (shokal) morning ছয়টার (chhoitar) six-o’clock-GEN সময় (shomoy) time ঘুম (ghum) sleep থেকে (theke) from উঠল (uthlo) rose
45.17a তার her হাতে hand-LOC সময় time খুব very কম little ছিল was 45.17b তার (tar) her হাতে (hate) hand-LOC সময় (shomoy) time খুব (khub) very কম (kom) little ছিল (chhilo) was
45.18a অফিসের office-GEN সময় time হয়ে having-become যাচ্ছে going বলে because সে she তাড়াতাড়ি quickly তৈরি ready হল became 45.18b অফিসের (ofisher) office-GEN সময় (shomoy) time হয়ে (hoye) having-become যাচ্ছে (jachhe) going বলে (bole) because সে (she) she তাড়াতাড়ি (taratari) quickly তৈরি (toiri) ready হল (holo) became
45.19a সময়মতো time-according-to বাস bus ধরতে to-catch সে she দৌড়াল ran 45.19b সময়মতো (shomoy-moto) time-according-to বাস (bas) bus ধরতে (dhorte) to-catch সে (she) she দৌড়াল (douralo) ran
45.20a কিন্তু but এই this সময় time রাস্তায় road-LOC অনেক much যানজট traffic-jam থাকে stays 45.20b কিন্তু (kintu) but এই (ei) this সময় (shomoy) time রাস্তায় (rastay) road-LOC অনেক (onek) much যানজট (janjot) traffic-jam থাকে (thake) stays
45.21a বাসে bus-LOC বসে sitting সে she সময় time কাটাতে to-pass বই book পড়ল read 45.21b বাসে (bashe) bus-LOC বসে (boshe) sitting সে (she) she সময় (shomoy) time কাটাতে (katate) to-pass বই (boi) book পড়ল (porlo) read
45.22a অফিসে office-LOC পৌঁছানোর reaching-GEN সময় time প্রায় almost নয়টা nine-o’clock বাজে strikes 45.22b অফিসে (ofishe) office-LOC পৌঁছানোর (pouchhanor) reaching-GEN সময় (shomoy) time প্রায় (pray) almost নয়টা (noyta) nine-o’clock বাজে (baje) strikes
45.23a দুপুরের noon-GEN খাবারের food-GEN সময় time সে she বন্ধুদের friends-GEN সাথে with কথা talk বলল said 45.23b দুপুরের (dupurer) noon-GEN খাবারের (khabarer) food-GEN সময় (shomoy) time সে (she) she বন্ধুদের (bondhudér) friends-GEN সাথে (shathe) with কথা (kotha) talk বলল (bollo) said
45.24a বিকেলের afternoon-GEN সময় time মিটিং meeting আছে exists বলে because সে she প্রস্তুতি preparation নিল took 45.24b বিকেলের (bikeler) afternoon-GEN সময় (shomoy) time মিটিং (miting) meeting আছে (achhe) exists বলে (bole) because সে (she) she প্রস্তুতি (prostuti) preparation নিল (nilo) took
45.25a মিটিংয়ের meeting-GEN সময় time দুই two ঘণ্টা hours ছিল was 45.25b মিটিংয়ের (mitinger) meeting-GEN সময় (shomoy) time দুই (dui) two ঘণ্টা (ghonta) hours ছিল (chhilo) was
45.26a সন্ধ্যার evening-GEN সময় time সে she বাড়ি home ফিরল returned 45.26b সন্ধ্যার (shondhyar) evening-GEN সময় (shomoy) time সে (she) she বাড়ি (bari) home ফিরল (firlo) returned
45.27a রাতের night-GEN খাবারের food-GEN সময় time পরিবারের family-GEN সবাই everyone একসাথে together বসল sat 45.27b রাতের (rater) night-GEN খাবারের (khabarer) food-GEN সময় (shomoy) time পরিবারের (paribarer) family-GEN সবাই (shobai) everyone একসাথে (ekshathe) together বসল (boshlo) sat
45.28a এই this সময়টা time-the তার her কাছে to সবচেয়ে most প্রিয় dear 45.28b এই (ei) this সময়টা (shomoy-ta) time-the তার (tar) her কাছে (kachhe) to সবচেয়ে (shobcheye) most প্রিয় (priyo) dear
45.29a ঘুমানোর sleeping-GEN সময় time সে she দিনের day-GEN কথা things ভাবল thought 45.29b ঘুমানোর (ghumanor) sleeping-GEN সময় (shomoy) time সে (she) she দিনের (diner) day-GEN কথা (kotha) things ভাবল (bhabló) thought
45.30a সময় time কেটে having-passed যায় goes কিন্তু but সুন্দর beautiful মুহূর্তগুলো moments-PL মনে mind-LOC থেকে from যায় goes 45.30b সময় (shomoy) time কেটে (kete) having-passed যায় (jay) goes কিন্তু (kintu) but সুন্দর (shundor) beautiful মুহূর্তগুলো (muhurtogulo) moments-PL মনে (mone) mind-LOC থেকে (theke) from যায় (jay) goes
Part B: Natural Sentences
45.16 রিমা সকাল ছয়টার সময় ঘুম থেকে উঠল। Rima shokal chhoitar shomoy ghum theke uthlo. “Rima woke up at six o’clock in the morning.”
45.17 তার হাতে সময় খুব কম ছিল। tar hate shomoy khub kom chhilo. “She had very little time.” (Lit: “In her hand time was very little.”)
45.18 অফিসের সময় হয়ে যাচ্ছে বলে সে তাড়াতাড়ি তৈরি হল। ofisher shomoy hoye jachhe bole she taratari toiri holo. “Because it was becoming office time, she got ready quickly.”
45.19 সময়মতো বাস ধরতে সে দৌড়াল। shomoy-moto bas dhorte she douralo. “She ran to catch the bus on time.”
45.20 কিন্তু এই সময় রাস্তায় অনেক যানজট থাকে। kintu ei shomoy rastay onek janjot thake. “But at this time, there is a lot of traffic on the road.”
45.21 বাসে বসে সে সময় কাটাতে বই পড়ল। bashe boshe she shomoy katate boi porlo. “Sitting on the bus, she read a book to pass the time.”
45.22 অফিসে পৌঁছানোর সময় প্রায় নয়টা বাজে। ofishe pouchhanor shomoy pray noyta baje. “By the time of reaching the office, it was almost nine o’clock.”
45.23 দুপুরের খাবারের সময় সে বন্ধুদের সাথে কথা বলল। dupurer khabarer shomoy she bondhudér shathe kotha bollo. “At lunchtime, she chatted with her friends.”
45.24 বিকেলের সময় মিটিং আছে বলে সে প্রস্তুতি নিল। bikeler shomoy miting achhe bole she prostuti nilo. “Because there was a meeting in the afternoon, she prepared.”
45.25 মিটিংয়ের সময় দুই ঘণ্টা ছিল। mitinger shomoy dui ghonta chhilo. “The meeting time was two hours.”
45.26 সন্ধ্যার সময় সে বাড়ি ফিরল। shondhyar shomoy she bari firlo. “In the evening, she returned home.”
45.27 রাতের খাবারের সময় পরিবারের সবাই একসাথে বসল। rater khabarer shomoy paribarer shobai ekshathe boshlo. “At dinner time, the whole family sat together.”
45.28 এই সময়টা তার কাছে সবচেয়ে প্রিয়। ei shomoy-ta tar kachhe shobcheye priyo. “This time is the dearest to her.”
45.29 ঘুমানোর সময় সে দিনের কথা ভাবল। ghumanor shomoy she diner kotha bhabló. “At bedtime, she thought about the day.”
45.30 সময় কেটে যায় কিন্তু সুন্দর মুহূর্তগুলো মনে থেকে যায়। shomoy kete jay kintu shundor muhurtogulo mone theke jay. “Time passes, but beautiful moments remain in the mind.”
Part C: Target Language Only
45.16 রিমা সকাল ছয়টার সময় ঘুম থেকে উঠল। Rima shokal chhoitar shomoy ghum theke uthlo.
45.17 তার হাতে সময় খুব কম ছিল। tar hate shomoy khub kom chhilo.
45.18 অফিসের সময় হয়ে যাচ্ছে বলে সে তাড়াতাড়ি তৈরি হল। ofisher shomoy hoye jachhe bole she taratari toiri holo.
45.19 সময়মতো বাস ধরতে সে দৌড়াল। shomoy-moto bas dhorte she douralo.
45.20 কিন্তু এই সময় রাস্তায় অনেক যানজট থাকে। kintu ei shomoy rastay onek janjot thake.
45.21 বাসে বসে সে সময় কাটাতে বই পড়ল। bashe boshe she shomoy katate boi porlo.
45.22 অফিসে পৌঁছানোর সময় প্রায় নয়টা বাজে। ofishe pouchhanor shomoy pray noyta baje.
45.23 দুপুরের খাবারের সময় সে বন্ধুদের সাথে কথা বলল। dupurer khabarer shomoy she bondhudér shathe kotha bollo.
45.24 বিকেলের সময় মিটিং আছে বলে সে প্রস্তুতি নিল। bikeler shomoy miting achhe bole she prostuti nilo.
45.25 মিটিংয়ের সময় দুই ঘণ্টা ছিল। mitinger shomoy dui ghonta chhilo.
45.26 সন্ধ্যার সময় সে বাড়ি ফিরল। shondhyar shomoy she bari firlo.
45.27 রাতের খাবারের সময় পরিবারের সবাই একসাথে বসল। rater khabarer shomoy paribarer shobai ekshathe boshlo.
45.28 এই সময়টা তার কাছে সবচেয়ে প্রিয়। ei shomoy-ta tar kachhe shobcheye priyo.
45.29 ঘুমানোর সময় সে দিনের কথা ভাবল। ghumanor shomoy she diner kotha bhabló.
45.30 সময় কেটে যায় কিন্তু সুন্দর মুহূর্তগুলো মনে থেকে যায়। shomoy kete jay kintu shundor muhurtogulo mone theke jay.
Part D: Grammar Notes for Genre Section
Time Expressions in Narrative
The genre section demonstrates how সময় functions in storytelling:
Clock time expressions: ছয়টার সময় (chhoitar shomoy) - “at six o’clock time” নয়টা বাজে (noyta baje) - “nine o’clock strikes” (idiomatic for telling time)
Parts of day + সময়: সকালের সময় (shokaler shomoy) - morning time দুপুরের সময় (dupurer shomoy) - noon time বিকেলের সময় (bikeler shomoy) - afternoon time সন্ধ্যার সময় (shondhyar shomoy) - evening time রাতের সময় (rater shomoy) - night time
Activity + সময়: খাবারের সময় (khabarer shomoy) - meal time ঘুমানোর সময় (ghumanor shomoy) - sleeping time পৌঁছানোর সময় (pouchhanor shomoy) - time of arriving
The definite suffix: সময়টা (shomoy-ta) - “the time” - adds specificity Note: -টা is a definite/specific marker, not a full article system
Idiomatic expression: হাতে সময় থাকা (hate shomoy thaka) - “to have time” (lit: “time to exist in hand”) This expression uses the locative “হাতে” (in hand) metaphorically.
Compound verb with সময়: সময় কাটানো (shomoy katano) - “to pass/spend time” সময় কেটে যাওয়া (shomoy kete jawa) - “time to pass by”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This lesson is part of the Latinum Institute Modern Language Course, a systematic program designed for autodidact learners. The course uses a frequency-based vocabulary progression derived from corpus linguistics, ensuring that learners acquire the most useful words first.
The Latinum Institute has been creating language learning materials since 2006. Our methodology emphasizes:
Interlinear Construed Text: The duplex method used in Section A provides two complementary learning pathways. Line ‘a’ enables direct script-to-meaning comprehension without phonetic distraction, while line ‘b’ adds transliteration and pronunciation guidance. This approach allows learners to develop reading fluency at their own pace.
Authentic Materials: Section F includes literary citations to expose learners to genuine native usage from the earliest stages. This builds cultural literacy alongside linguistic competence.
Systematic Progression: Each lesson builds on a single high-frequency word, demonstrating its range of uses across different contexts and grammatical constructions.
Self-Contained Lessons: Due to the interlinear glossing format, each lesson stands independently. Learners can access any lesson without prior sequential study, as all vocabulary is glossed.
For the complete course index: https://latinum.substack.com/p/index For reviews: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
The Bengali script may appear challenging initially, but with consistent exposure through this format, learners develop recognition and reading ability progressively. The romanization provides a bridge while the script becomes increasingly familiar.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
✓ Lesson 45 Bengali complete
@ᴮᴬᴺᴳᴸᴬ.ˢᴼᴹᴼʸ | সময় | #BengaliLesson45 | #LatinumInstitute
---