← Latin for Biologists and Gardeners — Botanical Latin
###
55.1 Sēmina seeds tum then in in terrā soil pōnuntur are placed
55.2 Planta plant flōrēs flowers tum then prōdūcit produces cum when vēr spring venit comes
55.3 Botanicus botanist prīmum first folia leaves exāminat examines, tum then flōrēs flowers īnspicit inspects
55.4 Rādīcēs roots tum then crēscere to grow incipiunt begin cum when terra soil calēscit warms
55.5 Frūctūs fruit mātūrēscunt ripens et and tum then dēlābuntur fall down
55.6 Tum then temporis of time plantae plants quiēscunt rest cum when hiems winter advenit arrives
55.7 Aquam water adde add et and tum then exspectā wait dum until absorbeātur it is absorbed
55.8 Germinātiō germination tum then incipit begins cum when condiciōnēs conditions optimae optimal sunt are
55.9 Herbārius herbalist plantās plants colligit collects et and tum then exsiccāt dries
55.10 Sōl sun oritur rises tum then photosynthesis photosynthesis incipit begins
55.11 Pluviā rain cessante ceasing, tum then licet it is permitted hortum garden irrigāre to irrigate
55.12 Calyx calyx aperitur opens et and tum then petala petals videntur are seen
55.13 Arbōrēs trees folia leaves āmittunt lose et and tum then quiēscunt rest
55.14 Tum then dēmum at last vidēbis you will see quam how pulchrae beautiful sint they are flōrēs flowers
55.15 Frūctum fruit collige collect tum then sēmina seeds extrahe extract
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
55.1 Sēmina tum in terrā pōnuntur. The seeds are then placed in the soil.
55.2 Planta flōrēs tum prōdūcit cum vēr venit. The plant produces flowers when spring comes.
55.3 Botanicus prīmum folia exāminat, tum flōrēs īnspicit. The botanist first examines the leaves, then inspects the flowers.
55.4 Rādīcēs tum crēscere incipiunt cum terra calēscit. The roots then begin to grow when the soil warms.
55.5 Frūctūs mātūrēscunt et tum dēlābuntur. The fruits ripen and then fall down.
55.6 Tum temporis plantae quiēscunt cum hiems advenit. At that time plants rest when winter arrives.
55.7 Aquam adde et tum exspectā dum absorbeātur. Add water and then wait until it is absorbed.
55.8 Germinātiō tum incipit cum condiciōnēs optimae sunt. Germination then begins when conditions are optimal.
55.9 Herbārius plantās colligit et tum exsiccāt. The herbalist collects plants and then dries them.
55.10 Sōl oritur, tum photosynthesis incipit. The sun rises, then photosynthesis begins.
55.11 Pluviā cessante, tum licet hortum irrigāre. When the rain stops, then it is permitted to irrigate the garden.
55.12 Calyx aperitur et tum petala videntur. The calyx opens and then the petals are seen.
55.13 Arbōrēs folia āmittunt et tum quiēscunt. Trees lose their leaves and then rest.
55.14 Tum dēmum vidēbis quam pulchrae sint flōrēs. Only then will you see how beautiful the flowers are.
55.15 Frūctum collige, tum sēmina extrahe. Collect the fruit, then extract the seeds.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
55.1 Sēmina tum in terrā pōnuntur.
55.2 Planta flōrēs tum prōdūcit cum vēr venit.
55.3 Botanicus prīmum folia exāminat, tum flōrēs īnspicit.
55.4 Rādīcēs tum crēscere incipiunt cum terra calēscit.
55.5 Frūctūs mātūrēscunt et tum dēlābuntur.
55.6 Tum temporis plantae quiēscunt cum hiems advenit.
55.7 Aquam adde et tum exspectā dum absorbeātur.
55.8 Germinātiō tum incipit cum condiciōnēs optimae sunt.
55.9 Herbārius plantās colligit et tum exsiccāt.
55.10 Sōl oritur, tum photosynthesis incipit.
55.11 Pluviā cessante, tum licet hortum irrigāre.
55.12 Calyx aperitur et tum petala videntur.
55.13 Arbōrēs folia āmittunt et tum quiēscunt.
55.14 Tum dēmum vidēbis quam pulchrae sint flōrēs.
55.15 Frūctum collige, tum sēmina extrahe.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
For English speakers learning botanical Latin, understanding "tum/tunc" is important for describing sequential processes: -
Basic Usage: -
tum and tunc both mean "then" or "at that time" -
tum is more common in classical texts -
tunc often appears in post-classical and scientific texts -
Both are adverbs that don't change form -
Position in Sentence: -
Often appears at natural transition points -
Can begin a clause for emphasis: "Tum temporis plantae quiēscunt" -
Frequently follows "et" (and): "et tum exspectā" -
Sometimes follows the main verb: "dēlābuntur tum" -
Common Patterns: -
Paired with cum (when): "tum...cum" (then...when) -
In sequence prīmum...tum (first...then) -
Emphatic tum dēmum (only then, at last then) -
Temporal genitive tum temporis (at that time) -
In Scientific Context: -
Used to describe sequential biological processes -
Marks stages in plant development -
Indicates cause-effect relationships -
Provides instruction sequence in botanical procedures -
Comparison with Related Terms: -
deinde (then, next) - for more formal sequence -
postea (afterwards) - for longer time intervals -
mox (soon) - for shorter time intervals -
inde (thence, from there) - for logical consequence
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
For English speakers, understanding how "tum/tunc" functions in botanical Latin requires cultural context: -
Historical Usage: -
Linnaeus and early botanists used precise sequential language -
Plant descriptions followed standardized order (roots, stems, leaves, then flowers) -
Laboratory procedures required exact chronological steps -
Field notes documented temporal relationships of plant behavior -
Scientific Methodology: -
Sequential observation is fundamental to botanical science -
Cause-effect relationships often marked with temporal adverbs -
Botanical illustration captions used "tum" to indicate developmental stages -
Herbarium specimens labeled with seasonal and developmental timing -
Literary Conventions: -
Botanical treatises developed specialized temporal vocabulary -
Floras and taxonomic works used standardized sequence markers -
Scientific Latin adapted classical usage for technical precision -
Botanical Latin became more formulaic than classical Latin -
Modern Application: -
Contemporary botanical descriptions maintain traditional temporal markers -
Latin plant names often contain temporal references -
Phenological studies rely on precise sequence terminology -
Botanical databases use standardized temporal descriptors
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From Linnaeus's "Species Plantarum" (1753), in the description of Rosa canina:
Part F-A (Interleaved Text)
Rosa Rose germinātiōne in germination prīmum first caules stems ēmittit sends forth, tum then folia leaves paulātim gradually explicat unfolds. Vēre In spring ineuntī beginning, gemmae buds turgēscunt swell, tum then flōrēs flowers formantur are formed quī which aestāte in summer panduntur open. Autumnō In autumn frūctūs fruits mātūrēscunt ripen et and tum then sēmina seeds dispergunt disperse.
"Rosa germinatione primum caules emittit, tum folia paulatim explicat. Vere ineunti, gemmae turgescunt, tum flores formantur qui aestate panduntur. Autumno fructus maturescunt et tum semina dispergunt."
"The rose in germination first sends forth stems, then gradually unfolds leaves. At the beginning of spring, buds swell, then flowers are formed which open in summer. In autumn the fruits ripen and then disperse their seeds."
This passage demonstrates Linnaeus's precise observation of plant development cycles. He uses "tum" to mark sequential phases in the life cycle of the rose. The rhythm of the Latin emphasizes the natural progression through germination, growth, flowering, and seed dispersal.
-
"tum" appears three times, marking key developmental transitions -
Ablatives of time ("vere ineunti," "aestate," "autumno") set the seasonal framework -
Present tense verbs create a sense of universal truth about plant behavior -
Compound sentence structure demonstrates cause-effect relationships -
Word order emphasizes the chronological sequence
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
55.16 Specimina specimens plantārum of plants collēgī I collected, tum then nōtās notes dē about habitū habit scrīpsī I wrote
55.17 Rādīcēs roots exāminātae examined sunt, were, tum then mensurae measurements caulium of stems captae taken sunt were
55.18 Tum then dēmum at last vīdī I saw quam how rāra rare esset was haec this species species orchidācearum of orchids
55.19 Prīmum first cortex bark remōtus removed est, was, tum then lignum wood sectum cut est was
55.20 Sīccitās drought plantās plants affēcit, affected, tum then multae many periērunt died
55.21 Flōrēs flowers aperīrī to open coeperunt began et and tum then pollinātiō pollination ā by īnsectīs insects facta made est was
55.22 Tum then temporis of time observāvī I observed fungi fungi crescentēs growing in on foliīs leaves morbidīs diseased
55.23 Planta plant flōruit, flowered, frūctum fruit tulit, bore, tum then sēmina seeds dispergere to disperse coepit began
55.24 Prīmā in first lūce light botanizāvī, I botanized, tum then specimen specimen novum new invēnī I found
55.25 Folium leaf mīcrōscopiō with microscope īnspexī, I examined, tum then cellulās cells dēlīneāvī I sketched
55.26 Tum then animadvertī I noticed quam how differrent different essent were hae these duae two varietātēs varieties
55.27 Sēmina seeds in in terrā soil germinābant, were germinating, tum then cotyledōnēs cotyledons apparuērunt appeared
55.28 Phanerogamae phanerogams et and cryptogamae cryptogams collēctae collected sunt, were, tum then siccātae dried sunt were
55.29 Tum then sōlō in soil analysātō analyzed intellēxī I understood cūr why plantae plants ibi there nōn not crēscerent were growing
55.30 Linnaeus Linnaeus prīmum first speciem species dēscrīpsit, described, tum then eam it in in systemate system suō his collocāvit placed
55.16 Specimina plantārum collēgī, tum nōtās dē habitū scrīpsī. I collected plant specimens, then I wrote notes about their habit.
55.17 Rādīcēs exāminātae sunt, tum mensurae caulium captae sunt. The roots were examined, then measurements of the stems were taken.
55.18 Tum dēmum vīdī quam rāra esset haec species orchidācearum. Only then did I see how rare this species of orchids was.
55.19 Prīmum cortex remōtus est, tum lignum sectum est. First the bark was removed, then the wood was cut.
55.20 Sīccitās plantās affēcit, tum multae periērunt. The drought affected the plants, then many died.
55.21 Flōrēs aperīrī coeperunt et tum pollinātiō ā īnsectīs facta est. The flowers began to open and then pollination was carried out by insects.
55.22 Tum temporis observāvī fungi crescentēs in foliīs morbidīs. At that time I observed fungi growing on diseased leaves.
55.23 Planta flōruit, frūctum tulit, tum sēmina dispergere coepit. The plant flowered, bore fruit, then began to disperse seeds.
55.24 Prīmā lūce botanizāvī, tum specimen novum invēnī. At first light I botanized, then I found a new specimen.
55.25 Folium mīcrōscopiō īnspexī, tum cellulās dēlīneāvī. I examined the leaf with a microscope, then I sketched the cells.
55.26 Tum animadvertī quam differrent essent hae duae varietātēs. Then I noticed how different these two varieties were.
55.27 Sēmina in terrā germinābant, tum cotyledōnēs apparuērunt. The seeds were germinating in the soil, then the cotyledons appeared.
55.28 Phanerogamae et cryptogamae collēctae sunt, tum siccātae sunt. Phanerogams and cryptogams were collected, then they were dried.
55.29 Tum sōlō analysātō intellēxī cūr plantae ibi nōn crēscerent. Then, with the soil analyzed, I understood why plants were not growing there.
55.30 Linnaeus prīmum speciem dēscrīpsit, tum eam in systemate suō collocāvit. Linnaeus first described the species, then placed it in his system.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
55.16 Specimina plantārum collēgī, tum nōtās dē habitū scrīpsī.
55.17 Rādīcēs exāminātae sunt, tum mensurae caulium captae sunt.
55.18 Tum dēmum vīdī quam rāra esset haec species orchidācearum.
55.19 Prīmum cortex remōtus est, tum lignum sectum est.
55.20 Sīccitās plantās affēcit, tum multae periērunt.
55.21 Flōrēs aperīrī coeperunt et tum pollinātiō ā īnsectīs facta est.
55.22 Tum temporis observāvī fungi crescentēs in foliīs morbidīs.
55.23 Planta flōruit, frūctum tulit, tum sēmina dispergere coepit.
55.24 Prīmā lūce botanizāvī, tum specimen novum invēnī.
55.25 Folium mīcrōscopiō īnspexī, tum cellulās dēlīneāvī.
55.26 Tum animadvertī quam differrent essent hae duae varietātēs.
55.27 Sēmina in terrā germinābant, tum cotyledōnēs apparuērunt.
55.28 Phanerogamae et cryptogamae collēctae sunt, tum siccātae sunt.
55.29 Tum sōlō analysātō intellēxī cūr plantae ibi nōn crēscerent.
55.30 Linnaeus prīmum speciem dēscrīpsit, tum eam in systemate suō collocāvit.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"Tum/tunc" plays several important grammatical roles in botanical field notes and scientific Latin: -
Sequential Narrative in Field Observations: -
First-person verbs describe botanist's actions: -
"collēgī, tum scrīpsī" (I collected, then I wrote) -
"īnspexī, tum dēlīneāvī" (I examined, then I sketched) -
Showcases the methodical procedure of scientific documentation -
Passive Voice in Experimental Procedures: -
Common in laboratory or specimen processing notes: -
"exāminātae sunt, tum captae sunt" (were examined, then were taken) -
"collēctae sunt, tum siccātae sunt" (were collected, then were dried) -
Creates objective, scientific tone typical of botanical literature -
"Tum dēmum" Construction: -
Emphasizes significant realization or discovery: -
"Tum dēmum vīdī quam rāra esset" (Only then did I see how rare it was) -
Often introduces indirect questions with "quam" or "cūr" -
Important for documenting scientific insights -
Ablative Absolute with "tum": -
Links observation with conclusion: -
"sōlō analysātō... tum intellēxī" (with soil analyzed... then I understood) -
Concisely connects scientific method to results -
Typical of efficient botanical notation -
Chronological Plant Development: -
Documents plant life cycles: -
"germinābant, tum apparuērunt" (were germinating, then appeared) -
"flōruit, tulit, tum coepit" (flowered, bore, then began) -
Essential for phenological observations -
Word Order Variations: -
Initial position for emphasis: "Tum temporis observāvī..." (At that time I observed...) -
After "et" to mark sequence: "et tum pollinātiō... facta est" (and then pollination was carried out) -
Final position to highlight result: "periērunt tum" (they died then) -
In Taxonomic Context: -
Documents classification process: -
"dēscrīpsit, tum... collocāvit" (described, then placed) -
Shows systematic approach to botanical taxonomy
These patterns reflect the systematic, sequential nature of botanical science where chronology and process are fundamental to accurate documentation and scientific understanding.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---