The word "to" in Czech serves as a versatile demonstrative pronoun meaning "that" or "it." For the autodidact student, understanding this fundamental word unlocks numerous grammatical structures in Czech. While English uses "that" in multiple ways, Czech distinguishes between demonstrative uses (pointing to things) and relative/conjunctive uses (connecting clauses). In this lesson, we'll explore "to" in its various forms and contexts.
Course index: https://latinum.substack.com/p/index
"To" is the neuter singular form of the Czech demonstrative pronoun meaning "that" or "it." The word changes form based on gender and number: ten (masculine), ta (feminine), to (neuter), with plural forms ti/ty (masculine animate/inanimate), ty (feminine), and ta (neuter). It functions similarly to English "that" when pointing to objects or ideas.
In these 15 examples, you'll see how "to" and its related forms function in everyday Czech communication, from simple identification to more complex grammatical constructions. This lesson demonstrates the essential role of demonstrative pronouns in Czech sentence structure.
This material is designed for language learning purposes using the Latinum Institute's proven interlinear method, making Czech grammar immediately accessible to English speakers.
-
To is the neuter form; it changes based on gender (ten/ta/to) -
Used for pointing to objects, ideas, or situations -
Can function as subject "that is" or object "I see that" -
Essential for forming common phrases and expressions -
Different from the conjunction že (that/which introduces clauses)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Czech pronunciation for key sounds: -
to [to] - pronounced like "taw" with a clear 'o' sound -
č [tʃ] - like 'ch' in "church" -
š [ʃ] - like 'sh' in "shop" -
ž [ʒ] - like 's' in "measure" -
ř [r̝] - unique Czech sound, vibrating 'r' with 'zh' -
ě [je] - pronounced 'ye'
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.1 To that je is kniha book
13.2 Vidím I-see to that auto car
13.3 Ten that-M muž man je is učitel teacher
13.4 Ta that-F žena woman má has to that-N
13.5 Chci I-want to that jablko apple
13.6 To that není is-not pravda truth
13.7 Kde where je is to that ?
13.8 To that dítě child spí sleeps
13.9 Líbí pleases se REFL mi to-me-DAT to that
13.10 Ten that-M dům house je is velký big
13.11 Ta that-F káva coffee je is horká hot
13.12 Kdo who to that řekl said ?
13.13 To that je is moje my město city
13.14 Znáš you-know to that slovo word ?
13.15 To that bylo was včera yesterday
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.1 To je kniha. That is a book.
13.2 Vidím to auto. I see that car.
13.3 Ten muž je učitel. That man is a teacher.
13.4 Ta žena má to. That woman has it.
13.5 Chci to jablko. I want that apple.
13.6 To není pravda. That is not true.
13.7 Kde je to? Where is that?
13.8 To dítě spí. That child is sleeping.
13.9 Líbí se mi to. I like that.
13.10 Ten dům je velký. That house is big.
13.11 Ta káva je horká. That coffee is hot.
13.12 Kdo to řekl? Who said that?
13.13 To je moje město. That is my city.
13.14 Znáš to slovo? Do you know that word?
13.15 To bylo včera. That was yesterday.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.1 To je kniha.
13.2 Vidím to auto.
13.3 Ten muž je učitel.
13.4 Ta žena má to.
13.5 Chci to jablko.
13.6 To není pravda.
13.7 Kde je to?
13.8 To dítě spí.
13.9 Líbí se mi to.
13.10 Ten dům je velký.
13.11 Ta káva je horká.
13.12 Kdo to řekl?
13.13 To je moje město.
13.14 Znáš to slovo?
13.15 To bylo včera.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for to (that) in Czech:
Czech demonstrative pronouns must agree with the gender and number of the noun they refer to. The basic forms are:
Singular forms: -
Masculine animate: ten (that man) -
Masculine inanimate: ten (that house) -
Feminine: ta (that woman) -
Neuter: to (that child)
Plural forms: -
Masculine animate: ti (those men) -
Masculine inanimate: ty (those houses) -
Feminine: ty (those women) -
Neuter: ta (those children)
Case declensions of "to" (neuter): -
Nominative: to (that is...) -
Genitive: toho (of that) -
Dative: tomu (to that) -
Accusative: to (I see that) -
Vocative: (not used) -
Locative: tom (about that) -
Instrumental: tím (with that)
Special uses: -
As subject: To je dobré (That is good) -
As object: Vidím to (I see that/it) -
In expressions: Líbí se mi to (I like that - literally: it pleases itself to me) -
As emphasizer: To víš (You know - emphasis particle)
Common Mistakes: -
Confusing to (demonstrative) with že (conjunction "that") -
Forgetting gender agreement: saying "to žena" instead of "ta žena" -
Using wrong case: "Líbí se mi ten" instead of "Líbí se mi to" -
Not distinguishing animate/inanimate masculine in plural
Special characters - how to type: -
On Windows: Use Czech keyboard layout or Alt codes -
č = Alt+0269, š = Alt+0353, ž = Alt+0382 -
ř, ě, ů require Czech keyboard setting -
On Mac: Use Czech keyboard or hold key for accent options -
Alternative: c', s', z', r', e', u° for environments without Czech support
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
In Czech culture, demonstrative pronouns play a crucial role in everyday communication. The phrase "To je ono!" (That's it!) expresses satisfaction or discovery. "To víš" (literally "that you-know") functions as a discourse marker similar to English "you know" or "well."
Czech distinguishes between formal and informal address. When using demonstratives with people, context matters: "Ten pán" (that gentleman) is more polite than just pointing and saying "ten" (that one).
The neuter "to" appears in many idiomatic expressions: -
To nic (That's nothing/You're welcome) -
To je jedno (It doesn't matter - literally "that is one") -
Jak to? (How come? - literally "how that?") -
A to? (What about that?)
Regional variations exist mainly in pronunciation. Moravian dialects may pronounce "to" with a longer 'o' sound. Prague Czech tends to be considered standard.
Common false friends: Czech "to" never means English "to" (direction). The English infinitive "to" is expressed by verb endings (-t, -ct, -ci) in Czech.
Czech demonstratives are essential for storytelling and narrative. The phrase "Bylo nebylo" (literally "was not-was") begins fairy tales, similar to "Once upon a time," showing how Czech plays with the concept of existence and demonstration.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From "Babička" (The Grandmother) by Božena Němcová (1855):
"To byla chaloupka jako ze škatulky. Před ní zahrádka plná kvítí, za ní sad, a to vše ohrazeno plaňkovým plotem. Ten domek stál na konci vesnice, a za ním byly jen louky a pole."
To that byla was chaloupka cottage jako like ze from škatulky box Před before ní it-INSTR zahrádka garden plná full kvítí flowers-GEN za behind ní it-INSTR sad orchard a and to that vše all ohrazeno surrounded plaňkovým picket plotem fence-INSTR Ten that domek little-house stál stood na on konci end-LOC vesnice village-GEN a and za behind ním it-INSTR byly were jen only louky meadows a and pole fields
"To byla chaloupka jako ze škatulky. Před ní zahrádka plná kvítí, za ní sad, a to vše ohrazeno plaňkovým plotem. Ten domek stál na konci vesnice, a za ním byly jen louky a pole."
"It was a cottage like from a picture box. In front of it a garden full of flowers, behind it an orchard, and all that surrounded by a picket fence. That little house stood at the end of the village, and behind it were only meadows and fields."
To byla chaloupka jako ze škatulky. Před ní zahrádka plná kvítí, za ní sad, a to vše ohrazeno plaňkovým plotem. Ten domek stál na konci vesnice, a za ním byly jen louky a pole.
This passage demonstrates multiple uses of demonstratives: -
To (opening) - functions as "it" referring to the cottage -
to vše - "all that" showing neuter demonstrative with "all" -
Ten domek - masculine demonstrative agreeing with "domek"
Key vocabulary: -
chaloupka - diminutive of "chalupa" (cottage), showing Czech's rich system of diminutives -
škatulka - small box, picture box -
plaňkový plot - picket fence (plaňka = plank, plot = fence) -
kvítí - collective noun for flowers (genitive case after "plná")
The passage uses the instrumental case after prepositions of location (před ní, za ní, za ním), demonstrating how Czech cases interact with demonstratives.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.16 To that oznámil announced dnes today premiér prime-minister
13.17 Ty those změny changes začnou will-begin platit to-be-valid příští next měsíc month
13.18 Ten that návrh proposal schválil approved parlament parliament
13.19 To that je is největší biggest reforma reform za in deset ten let years
13.20 Ta that zpráva news překvapila surprised všechny everyone
13.21 Ti those lidé people čekali waited několik several hodin hours-GEN
13.22 To that rozhodnutí decision ovlivní will-affect tisíce thousands rodin families-GEN
13.23 Ten that ministr minister to that-ACC vysvětlil explained novinářům to-journalists-DAT
13.24 Ta that situace situation se REFL zhoršuje worsens
13.25 To that číslo number je is vyšší higher než than loni last-year
13.26 Ty those dokumenty documents ukazují show jasný clear trend trend
13.27 Ten that problém problem existuje exists už already dlouho long-time
13.28 To that vědí know všichni all občané citizens
13.29 Ta that krize crisis zasáhla hit celou whole Evropu Europe-ACC
13.30 To that bude will-be těžké difficult období period
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.16 To oznámil dnes premiér. The prime minister announced that today.
13.17 Ty změny začnou platit příští měsíc. Those changes will take effect next month.
13.18 Ten návrh schválil parlament. Parliament approved that proposal.
13.19 To je největší reforma za deset let. That is the biggest reform in ten years.
13.20 Ta zpráva překvapila všechny. That news surprised everyone.
13.21 Ti lidé čekali několik hodin. Those people waited several hours.
13.22 To rozhodnutí ovlivní tisíce rodin. That decision will affect thousands of families.
13.23 Ten ministr to vysvětlil novinářům. That minister explained it to journalists.
13.24 Ta situace se zhoršuje. That situation is getting worse.
13.25 To číslo je vyšší než loni. That number is higher than last year.
13.26 Ty dokumenty ukazují jasný trend. Those documents show a clear trend.
13.27 Ten problém existuje už dlouho. That problem has existed for a long time.
13.28 To vědí všichni občané. All citizens know that.
13.29 Ta krize zasáhla celou Evropu. That crisis hit all of Europe.
13.30 To bude těžké období. That will be a difficult period.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
13.16 To oznámil dnes premiér.
13.17 Ty změny začnou platit příští měsíc.
13.18 Ten návrh schválil parlament.
13.19 To je největší reforma za deset let.
13.20 Ta zpráva překvapila všechny.
13.21 Ti lidé čekali několik hodin.
13.22 To rozhodnutí ovlivní tisíce rodin.
13.23 Ten ministr to vysvětlil novinářům.
13.24 Ta situace se zhoršuje.
13.25 To číslo je vyšší než loni.
13.26 Ty dokumenty ukazují jasný trend.
13.27 Ten problém existuje už dlouho.
13.28 To vědí všichni občané.
13.29 Ta krize zasáhla celou Evropu.
13.30 To bude těžké období.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The news genre examples demonstrate several important patterns:
Demonstratives with abstract nouns: Many news terms are abstract (reforma, rozhodnutí, situace) and use specific genders that must be memorized.
Word order flexibility: Czech allows "To oznámil dnes premiér" with the verb before subject for emphasis, unlike English.
Reflexive verbs: "Ta situace se zhoršuje" uses the reflexive particle "se" - the situation "worsens itself."
Genitive plural: After numbers and quantifiers like "tisíce" (thousands), Czech uses genitive plural: "tisíce rodin" (thousands of families).
Temporal expressions: "za deset let" (in ten years) uses "za" + accusative for time periods; "loni" (last year) is an adverb requiring no preposition.
Double demonstratives: Example 13.23 shows both "ten ministr" (that minister) and "to" as object (it) in the same sentence.
News Czech tends to be more formal and uses full forms rather than colloquial contractions.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Czech uses the Latin alphabet with additional letters and diacritical marks:
Vowels with length marks (čárka): -
á, é, í, ó, ú, ý indicate long vowels -
ů (kroužek) also indicates long 'u' (historically from 'uo')
Consonants with háček (hook): -
č [tʃ], š [ʃ], ž [ʒ] - like English ch, sh, zh -
ň [ɲ] - like Spanish ñ -
ř [r̝] - unique to Czech, no English equivalent -
ď [ɟ], ť [c] - palatalized d and t
Special letter ě: -
After p, b, v, f: pronounced [je] -
After m: makes [mɲe] -
After d, t, n: palatalizes the consonant
Stress patterns: -
Always on first syllable -
Length marks don't indicate stress -
Prepositions form single stress unit with following word
Common pronunciation errors: -
Pronouncing 'r' and 'ř' the same -
Ignoring vowel length distinctions -
Placing stress on wrong syllable
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Latinum Institute has been creating innovative language learning materials since 2006, pioneering the interlinear translation method for modern language acquisition. This approach, traditionally used for classical languages, proves highly effective for contemporary language learning by providing immediate comprehension while building grammatical understanding.
Our Czech course follows the same proven methodology used across our full range of language offerings. By presenting each word with its direct English equivalent, learners can immediately understand authentic Czech texts while naturally absorbing grammar patterns and vocabulary in context.
This autodidact-friendly approach eliminates the frustration of traditional grammar-first methods. Instead of memorizing abstract rules, you encounter real Czech from lesson one, with every word made transparent through glossing. This allows natural language acquisition similar to how children learn, but accelerated through conscious understanding.
The Latinum Institute's materials have earned consistent five-star reviews on Trustpilot: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
Each lesson builds systematically while remaining self-contained. The word-by-word glossing means you're never lost, even when encountering unfamiliar constructions. This method particularly suits independent learners who want to progress at their own pace without artificial restrictions.
Our construed text approach reveals the mechanics of Czech while preserving the natural flow of the language. By seeing how Czech structures differ from English - the cases, the word order flexibility, the verbal aspects - you develop an intuitive feel for the language that traditional textbooks rarely achieve. Visit https://latinum.substack.com/p/index for our complete course catalog.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---