Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Czech

Czech
Lesson 39
39 of 40 lessons

Lesson 39

###

Lesson 39 Czech: A Latinum Institute Modern Language Course

Všechen / Všechno - All, Everything

Welcome to Lesson 39 of your Czech language journey!

This lesson focuses on the Czech word všechen (masculine), všechna (feminine), všechno (neuter), meaning “all” or “everything.” This is a fundamental quantifier that appears constantly in everyday Czech. Unlike English “all,” the Czech equivalent must agree with its noun in gender, number, and case—making it one of the more complex words to master, but absolutely essential for fluent communication.

The word všechno (”everything”) used alone is perhaps the form you will encounter most frequently in daily speech. Its plural counterpart všichni (”everyone/everybody” for masculine animate) and všechny (for feminine and masculine inanimate plurals) are equally vital.

For the complete course index, visit: https://latinum.substack.com/p/index

Frequently Asked Question: What does “všechno” mean in Czech?

Všechno means “everything” in Czech. It is the neuter singular form of the determiner všechen, which means “all.” When used alone, všechno functions as a pronoun meaning “everything” or “all things.” When combined with a noun, the word must agree in gender, number, and case with that noun.

Key Takeaways: -

Všechno (everything) is the most common standalone form -

Všichni (everyone) is used for groups including males -

Všechny (all) is used for feminine nouns and masculine inanimate plurals -

The word declines through all seven Czech cases -

Gender agreement is mandatory when modifying nouns

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Pronunciation Guide

Core Forms:

všechen [ˈfʃɛxɛn] - “all” (masculine singular nominative) -

The “vš” cluster is pronounced like English “fsh” (voiced becomes voiceless before voiceless)

všechna [ˈfʃɛxna] - “all” (feminine singular nominative)

všechno [ˈfʃɛxnɔ] - “everything, all” (neuter singular nominative)

všichni [ˈfʃɪxɲɪ] - “everyone, all” (masculine animate plural nominative) -

Note the soft “ň” sound before “i”

všechny [ˈfʃɛxnɪ] - “all” (feminine/masc. inanim. plural nominative)

Case Forms to Know:

všemu [ˈfʃɛmu] - dative singular (m/n): “to everything”

všeho [ˈfʃɛɦɔ] - genitive singular (m/n): “of everything”

vším [fʃiːm] - instrumental singular (m/n): “with everything”

vší [fʃiː] - feminine singular (genitive/dative/locative/instrumental)

všem [fʃɛm] - dative plural / locative singular (m/n): “to all”

všech [fʃɛx] - genitive/locative plural: “of all”

všemi [ˈfʃɛmɪ] - instrumental plural: “with all”

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A: Interlinear Construed Text

39.1a Všechno je v pořádku. 39.1b Všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything je (jɛ) is v (f) in pořádku (ˈpɔʀaːtku) order-LOC

39.2a Všichni studenti přišli včas. 39.2b Všichni (ˈfʃɪxɲɪ) all-NOM.M.ANIM.PL studenti (ˈstudɛntɪ) students přišli (ˈpr̝ɪʃlɪ) came včas (ftʃas) on-time

39.3a Dala jsem ti všechno. 39.3b Dala (ˈdala) gave-F jsem (jsɛm) I-have ti (tɪ) to-you všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything-ACC

39.4a Znám všechny ty lidi. 39.4b Znám (znaːm) I-know všechny (ˈfʃɛxnɪ) all-ACC.PL ty (tɪ) those lidi (ˈlɪdɪ) people-ACC

39.5a Všechna okna jsou zavřená. 39.5b Všechna (ˈfʃɛxna) all-NOM.N.PL okna (ˈɔkna) windows jsou (jsɔu) are zavřená (ˈzavr̝ɛnaː) closed

39.6a Věřím všemu, co říkáš. 39.6b Věřím (ˈvjɛr̝iːm) I-believe všemu (ˈfʃɛmu) everything-DAT co (tsɔ) what říkáš (ˈr̝iːkaːʃ) you-say

39.7a To je všechno, co vím. 39.7b To (tɔ) that je (jɛ) is všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything co (tsɔ) that vím (viːm) I-know

39.8a Mluvil jsem se všemi sousedy. 39.8b Mluvil (ˈmluvɪl) spoke jsem (jsɛm) I-have se (sɛ) with všemi (ˈfʃɛmɪ) all-INS.PL sousedy (ˈsɔusɛdɪ) neighbors-INS

39.9a Navštívili jsme všechna města. 39.9b Navštívili (ˈnafʃtiːvɪlɪ) visited jsme (jsmɛ) we-have všechna (ˈfʃɛxna) all-ACC.N.PL města (ˈmɲɛsta) cities-ACC

39.10a Děkuji vám všem za pomoc. 39.10b Děkuji (ˈɟɛkujɪ) I-thank vám (vaːm) to-you-PL všem (fʃɛm) all-DAT.PL za (za) for pomoc (ˈpɔmɔts) help-ACC

39.11a Přečetla všechny knihy v knihovně. 39.11b Přečetla (ˈpr̝ɛtʃɛtla) read-through-F všechny (ˈfʃɛxnɪ) all-ACC.F.PL knihy (ˈkɲɪɦɪ) books-ACC v (f) in knihovně (ˈkɲɪɦɔvɲɛ) library-LOC

39.12a Všechen chleba je snědený. 39.12b Všechen (ˈfʃɛxɛn) all-NOM.M chleba (ˈxlɛba) bread-NOM je (jɛ) is snědený (ˈsnɛdɛniː) eaten-up

39.13a Bojí se všeho nového. 39.13b Bojí (ˈbɔjiː) fears se (sɛ) REFL všeho (ˈfʃɛɦɔ) everything-GEN nového (ˈnɔvɛːɦɔ) new-GEN

39.14a Píšu o všem, co vidím. 39.14b Píšu (ˈpiːʃu) I-write o (ɔ) about všem (fʃɛm) everything-LOC co (tsɔ) that vidím (ˈvɪɟiːm) I-see

39.15a Všechna voda je studená. 39.15b Všechna (ˈfʃɛxna) all-NOM.F voda (ˈvɔda) water-NOM je (jɛ) is studená (ˈstudɛnaː) cold

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B: Natural Sentences

39.1 Všechno je v pořádku. “Everything is fine.”

39.2 Všichni studenti přišli včas. “All the students arrived on time.”

39.3 Dala jsem ti všechno. “I gave you everything.”

39.4 Znám všechny ty lidi. “I know all those people.”

39.5 Všechna okna jsou zavřená. “All the windows are closed.”

39.6 Věřím všemu, co říkáš. “I believe everything you say.”

39.7 To je všechno, co vím. “That’s all I know.”

39.8 Mluvil jsem se všemi sousedy. “I spoke with all the neighbors.”

39.9 Navštívili jsme všechna města. “We visited all the cities.”

39.10 Děkuji vám všem za pomoc. “Thank you all for your help.”

39.11 Přečetla všechny knihy v knihovně. “She read all the books in the library.”

39.12 Všechen chleba je snědený. “All the bread has been eaten.”

39.13 Bojí se všeho nového. “He’s afraid of everything new.”

39.14 Píšu o všem, co vidím. “I write about everything I see.”

39.15 Všechna voda je studená. “All the water is cold.”

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C: Czech Text Only

39.1 Všechno je v pořádku.

39.2 Všichni studenti přišli včas.

39.3 Dala jsem ti všechno.

39.4 Znám všechny ty lidi.

39.5 Všechna okna jsou zavřená.

39.6 Věřím všemu, co říkáš.

39.7 To je všechno, co vím.

39.8 Mluvil jsem se všemi sousedy.

39.9 Navštívili jsme všechna města.

39.10 Děkuji vám všem za pomoc.

39.11 Přečetla všechny knihy v knihovně.

39.12 Všechen chleba je snědený.

39.13 Bojí se všeho nového.

39.14 Píšu o všem, co vidím.

39.15 Všechna voda je studená.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D: Grammar Explanation

These are the grammar rules for všechen/všechno in Czech:

1. Gender Agreement (Singular Nominative)

Czech requires the determiner “all” to match its noun in gender:

Masculine: všechen (všechen člověk - all/every person) Feminine: všechna (všechna práce - all work) Neuter: všechno (všechno jídlo - all food)

When used alone as a pronoun meaning “everything,” the neuter form všechno is standard.

2. Plural Forms (Nominative)

The plural nominative has three distinct forms based on gender:

Masculine Animate: všichni (všichni muži - all men, všichni lidé - everyone) Masculine Inanimate: všechny (všechny stoly - all tables) Feminine: všechny (všechny ženy - all women) Neuter: všechna (všechna auta - all cars)

Note that všichni is used ONLY for masculine animate nouns (people, animals).

3. Complete Declension Pattern

The forms change across all seven Czech cases. The root vše- remains constant, with varying endings:

Singular Masculine/Neuter: Nominative: všechen / všechno Accusative: všechen / všechno (same as nominative) Genitive: všeho Dative: všemu Locative: všem Instrumental: vším

Singular Feminine: Nominative: všechna Accusative: všechnu Genitive: vší Dative: vší Locative: vší Instrumental: vší

Plural (All Genders): Nominative: všichni (m.anim) / všechny (f, m.inanim) / všechna (n) Accusative: všechny (m, f) / všechna (n) Genitive: všech Dative: všem Locative: všech Instrumental: všemi

4. Special Forms and Alternates

The form vše exists as a literary/formal alternative to všechno. In colloquial speech, všecko may be heard as a variant of všechno.

5. Position in Sentence

Like other Czech determiners, všechen typically precedes its noun: -

všichni lidé (all people) -

všechna města (all cities)

Common Mistakes English Speakers Make: -

Using všichni for mixed or all-female groups (use všechny for all-female groups) -

Forgetting case agreement after prepositions (se všemi - with all, requires instrumental) -

Using the wrong gender form with nouns -

Omitting agreement when the word modifies a noun

Key Patterns to Remember: -

Všechno alone = “everything” -

Všichni alone = “everyone” (assumes male or mixed group) -

Vše- root + adjective endings for most forms -

Feminine singular uses vší for all cases except nominative and accusative

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E: Cultural Context

Usage in Modern Czech

The word všechno appears in countless everyday expressions and idioms in Czech:

Všechno nejlepší! - “All the best!” (used for birthdays and celebrations) Všechno nejlepší k narozeninám! - “Happy birthday!” (literally: “All the best for your birthday!”) Všechno se vším souvisí - “Everything is connected to everything” (a common saying) To je všechno - “That’s all” / “That’s everything”

Register and Formality

The word operates across all registers of Czech. In formal writing, the literary form vše occasionally appears, particularly in philosophical or academic contexts. In everyday speech, všechno dominates.

Addressing Groups

When addressing a group, Czechs commonly use: -

Ahoj všichni! - “Hi everyone!” (informal, to a mixed or male group) -

Ahoj všechny! - “Hi everyone!” (to an all-female group) -

Dobrý den všem - “Good day to all” (formal)

Important Cultural Note on Gender

Czech grammar requires careful attention to the gender composition of groups. Unlike English “everyone,” which is gender-neutral, Czech všichni specifically indicates the presence of at least one male in the group. This grammatical feature reflects the broader pattern in Slavic languages where masculine forms are used for mixed groups.

Proverbs and Sayings

Čas všechno zhojí - “Time heals everything” Všechno zlé je k něčemu dobré - “Every cloud has a silver lining” (literally: “Everything bad is for something good”) Člověk si zvykne na všechno - “A person gets used to everything”

Reminder: This lesson is designed for English speakers learning Czech.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F: Literary Citation

The following passage draws from the works of Karel Čapek (1890-1938), one of the most celebrated Czech writers of the 20th century. Čapek is known internationally for coining the word “robot” and for his philosophical novels and plays.

Part F-A: Interlinear Analysis

F.1a Vzdělání je to, co nám zůstane, když zapomeneme všechno, co jsme se naučili ve škole. F.1b Vzdělání (ˈvzɟɛlaːɲiː) education je (jɛ) is to (tɔ) that co (tsɔ) which nám (naːm) to-us zůstane (ˈzuːstanɛ) remains když (gdɪʃ) when zapomeneme (ˈzapɔmɛnɛmɛ) we-forget všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything-ACC co (tsɔ) which jsme (jsmɛ) we-have se (sɛ) REFL naučili (ˈnautʃɪlɪ) learned ve (vɛ) in škole (ˈʃkɔlɛ) school-LOC

F.2a Jsme dva, dva na všechno, na lásku, život, na boj i bolest. F.2b Jsme (jsmɛ) we-are dva (dva) two dva (dva) two na (na) for všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything na (na) for lásku (ˈlaːsku) love-ACC život (ˈʒɪvɔt) life-ACC na (na) for boj (bɔj) fight-ACC i (ɪ) and bolest (ˈbɔlɛst) pain-ACC

F.3a Všechno má svou ohromnou cenu. F.3b Všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything má (maː) has svou (svɔu) its-own-ACC.F ohromnou (ˈɔɦrɔmnɔu) enormous-ACC.F cenu (ˈtsɛnu) value-ACC

Part F-B: Natural Text with Translation

F.1 Vzdělání je to, co nám zůstane, když zapomeneme všechno, co jsme se naučili ve škole. “Education is what remains with us when we forget everything we learned in school.”

F.2 Jsme dva, dva na všechno, na lásku, život, na boj i bolest. “We are two, two for everything, for love, for life, for struggle and pain.”

F.3 Všechno má svou ohromnou cenu. “Everything has its own enormous value.”

Part F-C: Original Czech Text

F.1 Vzdělání je to, co nám zůstane, když zapomeneme všechno, co jsme se naučili ve škole.

F.2 Jsme dva, dva na všechno, na lásku, život, na boj i bolest.

F.3 Všechno má svou ohromnou cenu.

Part F-D: Grammar and Cultural Commentary

These quotes from Karel Čapek demonstrate všechno in its most common usage—as a pronoun meaning “everything.”

In quote F.1, Čapek offers a witty observation about education. The word všechno here is the direct object of zapomeneme (we forget), taking the accusative case. The relative clause co jsme se naučili (which we learned) modifies všechno.

In quote F.2, the phrase na všechno uses the preposition na (for/to) with the accusative case. This construction means “for everything”—expressing shared purpose or partnership in all aspects of life.

In quote F.3, všechno serves as the subject of the sentence, explaining that everything possesses inherent worth.

Čapek was a humanist philosopher who frequently contemplated the meaning of life, human relationships, and the nature of knowledge. His use of všechno in these quotes reflects his comprehensive view of existence—nothing is excluded from consideration.

Source: Karel Čapek, various works (early 20th century)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Family Conversation - A Weekend at Grandmother’s

This dialogue depicts a Czech family preparing for and spending a weekend at the grandmother’s house. The conversation showcases všechen/všechno in natural family discourse.

Part A: Interlinear Construed Text

39.16a Mámo, máme všechno zabalené? 39.16b Mámo (ˈmaːmɔ) mom-VOC máme (ˈmaːmɛ) do-we-have všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything zabalené (ˈzabalɛnɛː) packed

39.17a Ano, všechny věci jsou v autě. 39.17b Ano (ˈanɔ) yes všechny (ˈfʃɛxnɪ) all-NOM.F.PL věci (ˈvjɛtsɪ) things jsou (jsɔu) are v (f) in autě (ˈautjɛ) car-LOC

39.18a Babička nás všechny čeká. 39.18b Babička (ˈbabɪtʃka) grandmother nás (naːs) us všechny (ˈfʃɛxnɪ) all-ACC.PL čeká (ˈtʃɛkaː) awaits

39.19a Všichni se těšíme na její koláče. 39.19b Všichni (ˈfʃɪxɲɪ) all-NOM.M.ANIM.PL se (sɛ) REFL těšíme (ˈtjɛʃiːmɛ) we-look-forward na (na) to její (ˈjɛjiː) her koláče (ˈkɔlaːtʃɛ) pastries-ACC

39.20a Děda vypráví všem vnoučatům pohádky. 39.20b Děda (ˈɟɛda) grandfather vypráví (ˈvɪpraːviː) tells všem (fʃɛm) all-DAT.PL vnoučatům (ˈvnɔutʃatuːm) grandchildren-DAT pohádky (ˈpɔɦaːtkɪ) fairy-tales-ACC

39.21a Všechna ta zvířata na farmě jsou krásná. 39.21b Všechna (ˈfʃɛxna) all-NOM.N.PL ta (ta) those zvířata (ˈzvjiːr̝ata) animals na (na) on farmě (ˈfarmɲɛ) farm-LOC jsou (jsɔu) are krásná (ˈkraːsnaː) beautiful

39.22a Pomáháme babičce se vším. 39.22b Pomáháme (ˈpɔmaːɦaːmɛ) we-help babičce (ˈbabɪtʃtsɛ) grandmother-DAT se (sɛ) with vším (fʃiːm) everything-INS

39.23a Všechna jídla, která vaří, jsou výborná. 39.23b Všechna (ˈfʃɛxna) all-NOM.N.PL jídla (ˈjiːdla) foods která (ˈktɛraː) which vaří (ˈvaːr̝iː) she-cooks jsou (jsɔu) are výborná (ˈviːbɔrnaː) excellent

39.24a Všech pokojů je v domě pět. 39.24b Všech (fʃɛx) all-GEN.PL pokojů (ˈpɔkɔjuː) rooms-GEN je (jɛ) is v (f) in domě (ˈdɔmɲɛ) house-LOC pět (pjɛt) five

39.25a Děti si hrají ve všech místnostech. 39.25b Děti (ˈɟɛtɪ) children si (sɪ) REFL hrají (ˈɦrajɪ) play ve (vɛ) in všech (fʃɛx) all-LOC.PL místnostech (ˈmiːstnɔstɛx) rooms-LOC

39.26a Pamatuje si všechny naše narozeniny. 39.26b Pamatuje (ˈpamatujɛ) she-remembers si (sɪ) REFL všechny (ˈfʃɛxnɪ) all-ACC.F.PL naše (ˈnaʃɛ) our narozeniny (ˈnarɔzɛɲɪnɪ) birthdays-ACC

39.27a Všem přeje jen to nejlepší. 39.27b Všem (fʃɛm) all-DAT.PL přeje (ˈpr̝ɛjɛ) she-wishes jen (jɛn) only to (tɔ) the nejlepší (ˈnɛjlɛpʃiː) best

39.28a Milujeme ji všichni. 39.28b Milujeme (ˈmɪlujɛmɛ) we-love ji (jɪ) her všichni (ˈfʃɪxɲɪ) all-NOM.M.ANIM.PL

39.29a Všechno, co řekne, je moudré. 39.29b Všechno (ˈfʃɛxnɔ) everything co (tsɔ) that řekne (ˈr̝ɛknɛ) she-says je (jɛ) is moudré (ˈmɔudrɛː) wise

39.30a Vrátíme se domů se všemi dárky. 39.30b Vrátíme (ˈvraːtiːmɛ) we-will-return se (sɛ) REFL domů (ˈdɔmuː) home se (sɛ) with všemi (ˈfʃɛmɪ) all-INS.PL dárky (ˈdaːrkɪ) gifts-INS

Part B: Natural Sentences

39.16 Mámo, máme všechno zabalené? “Mom, do we have everything packed?”

39.17 Ano, všechny věci jsou v autě. “Yes, all the things are in the car.”

39.18 Babička nás všechny čeká. “Grandmother is waiting for all of us.”

39.19 Všichni se těšíme na její koláče. “We’re all looking forward to her pastries.”

39.20 Děda vypráví všem vnoučatům pohádky. “Grandfather tells fairy tales to all the grandchildren.”

39.21 Všechna ta zvířata na farmě jsou krásná. “All those animals on the farm are beautiful.”

39.22 Pomáháme babičce se vším. “We help grandmother with everything.”

39.23 Všechna jídla, která vaří, jsou výborná. “All the food she cooks is excellent.”

39.24 Všech pokojů je v domě pět. “There are five rooms in total in the house.”

39.25 Děti si hrají ve všech místnostech. “The children play in all the rooms.”

39.26 Pamatuje si všechny naše narozeniny. “She remembers all our birthdays.”

39.27 Všem přeje jen to nejlepší. “She wishes only the best for everyone.”

39.28 Milujeme ji všichni. “We all love her.”

39.29 Všechno, co řekne, je moudré. “Everything she says is wise.”

39.30 Vrátíme se domů se všemi dárky. “We’ll return home with all the gifts.”

Part C: Czech Text Only

39.16 Mámo, máme všechno zabalené?

39.17 Ano, všechny věci jsou v autě.

39.18 Babička nás všechny čeká.

39.19 Všichni se těšíme na její koláče.

39.20 Děda vypráví všem vnoučatům pohádky.

39.21 Všechna ta zvířata na farmě jsou krásná.

39.22 Pomáháme babičce se vším.

39.23 Všechna jídla, která vaří, jsou výborná.

39.24 Všech pokojů je v domě pět.

39.25 Děti si hrají ve všech místnostech.

39.26 Pamatuje si všechny naše narozeniny.

39.27 Všem přeje jen to nejlepší.

39.28 Milujeme ji všichni.

39.29 Všechno, co řekne, je moudré.

39.30 Vrátíme se domů se všemi dárky.

Part D: Grammar Notes for Genre Section

This family dialogue demonstrates všechen/všechno across multiple grammatical contexts:

Accusative Usage: -

39.16: všechno zabalené - everything packed (direct object) -

39.18: nás všechny - all of us (pronoun + determiner as apposition) -

39.26: všechny narozeniny - all birthdays (feminine plural accusative)

Dative Usage: -

39.20: všem vnoučatům - to all grandchildren -

39.27: všem přeje - wishes to all

Instrumental Usage: -

39.22: se vším - with everything (singular neuter instrumental) -

39.30: se všemi dárky - with all gifts (plural instrumental)

Locative Usage: -

39.25: ve všech místnostech - in all rooms

Genitive Usage: -

39.24: všech pokojů - of all rooms (genitive with numerals)

Position of “všichni”: Note in 39.28 that všichni can follow the verb for emphasis: “Milujeme ji všichni” (We all love her). This contrasts with the more neutral “Všichni ji milujeme.”

Neuter Plural “všechna”: Examples 39.21, 39.23 show všechna with neuter plural nouns: zvířata (animals), jídla (foods).

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Pronunciation and Orthography Notes

The “vš” Cluster

The combination vš at the start of všechen/všechno presents a challenge for English speakers. In Czech, when a voiced consonant (v) precedes a voiceless consonant (š), the voiced consonant becomes voiceless. Therefore:

vš is pronounced [fʃ], not [vʃ]

Practice: všechno [ˈfʃɛxnɔ] - say “fshekh-no”

The “ch” Sound

Czech ch represents the voiceless velar fricative [x], similar to the “ch” in German “Bach” or Scottish “loch.” It is NOT the “ch” of English “church.”

všechno [ˈfʃɛxnɔ] - the “ch” is a single sound [x]

Soft “n” (ň) in “všichni”

The form všichni contains the soft consonant ň [ɲ], similar to Spanish “ñ” or the “ny” in “canyon.” This occurs before the letter i.

všichni [ˈfʃɪxɲɪ] - soft “n” before final “i”

Stress Pattern

Czech words are always stressed on the first syllable: -

VŠEchno (not všeCHno) -

VŠIchni (not všiCHni)

Vowel Length

Czech distinguishes short and long vowels. In the forms of všechen, most vowels are short, but note: -

vším [fʃiːm] - the “í” is long -

vší [fʃiː] - the “í” is long

Audio Resources

For pronunciation practice, search for “Czech pronunciation všechno” on Forvo.com or look for Czech language courses that include audio components. The Charles University Czech language resources are particularly reliable.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

About This Course

This lesson is part of the Latinum Institute Modern Language Course series, which teaches vocabulary systematically through frequency-ranked word lists. By learning the most common 1,000 words in a language, students gain access to approximately 85% of everyday communication.

The Duplex Method employed in these lessons—presenting interlinear construed text alongside natural translations—has been proven effective for language acquisition since the Renaissance. This approach allows learners to: -

See the grammatical structure of each sentence clearly -

Understand word-for-word meanings before encountering natural prose -

Build pattern recognition through repeated exposure -

Progress from supported reading to independent comprehension

The Latinum Institute has been creating online language learning materials since 2006, serving thousands of students worldwide.

For more information and additional courses: -

Course Index: https://latinum.substack.com/p/index -

Reviews: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk

Lesson 39 Complete: Všechen / Všechno - All, Everything

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 38 ↩ Course Index Lesson 40 →