Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← בואו נלמד אנגלית בהדרגה: מסע שפה

בואו נלמד אנגלית בהדרגה: מסע שפה
Lesson 2
2 of 9 lessons

Lesson 2

Part A (English and Hebrew Interlinear)

2.1 The capital הבירה of של Israel ישראל is היא Jerusalem ירושלים

2.2 The King המלך of של England אנגליה lives גר in ב London לונדון

2.3 The pages הדפים of של the book הספר are הם yellow צהובים

2.4 The end הסוף of של the story הסיפור was היה surprising מפתיע

2.5 The color הצבע of של the sky השמים is הוא blue כחול

2.6 The taste הטעם of של honey דבש is הוא sweet מתוק

2.7 The name השם of של the street הרחוב is הוא long ארוך

2.8 The size הגודל of של the room החדר is הוא perfect מושלם

2.9 The sound הקול of של music המוזיקה fills ממלא the air את האוויר

2.10 The smell הריח of של fresh bread לחם טרי is הוא wonderful נפלא

2.11 The height הגובה of של the mountain ההר is הוא impressive מרשים

2.12 The weight המשקל of של the package החבילה is הוא heavy כבד

2.13 The quality האיכות of של the food האוכל is היא excellent מצוינת

2.14 The length האורך of של the day היום varies משתנה in winter בחורף

2.15 The depth העומק of של the ocean האוקיינוס is הוא great עצום

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Hebrew Translation)

2.1 The capital of Israel is Jerusalem. הבירה של ישראל היא ירושלים.

2.2 The King of England lives in London. המלך של אנגליה גר בלונדון.

2.3 The pages of the book are yellow. הדפים של הספר צהובים.

2.4 The end of the story was surprising. הסוף של הסיפור היה מפתיע.

2.5 The color of the sky is blue. הצבע של השמים הוא כחול.

2.6 The taste of honey is sweet. הטעם של דבש הוא מתוק.

2.7 The name of the street is long. השם של הרחוב הוא ארוך.

2.8 The size of the room is perfect. הגודל של החדר הוא מושלם.

2.9 The sound of music fills the air. הקול של המוזיקה ממלא את האוויר.

2.10 The smell of fresh bread is wonderful. הריח של לחם טרי הוא נפלא.

2.11 The height of the mountain is impressive. הגובה של ההר הוא מרשים.

2.12 The weight of the package is heavy. המשקל של החבילה הוא כבד.

2.13 The quality of the food is excellent. האיכות של האוכל היא מצוינת.

2.14 The length of the day varies in winter. האורך של היום משתנה בחורף.

2.15 The depth of the ocean is great. העומק של האוקיינוס הוא עצום.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

2.1 The capital of Israel is Jerusalem.

2.2 The King of England lives in London.

2.3 The pages of the book are yellow.

2.4 The end of the story was surprising.

2.5 The color of the sky is blue.

2.6 The taste of honey is sweet.

2.7 The name of the street is long.

2.8 The size of the room is perfect.

2.9 The sound of music fills the air.

2.10 The smell of fresh bread is wonderful.

2.11 The height of the mountain is impressive.

2.12 The weight of the package is heavy.

2.13 The quality of the food is excellent.

2.14 The length of the day varies in winter.

2.15 The depth of the ocean is great.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ -

Part D (Grammatical Explanation in Hebrew)

השימוש ב-"of" באנגלית: -

מקביל לסמיכות בעברית: -

באנגלית: "The book of the teacher" -

בעברית: "ספר המורה" -

דוגמה נוספת באנגלית: "The car of my father" -

בעברית: "מכונית אבי" או "המכונית של אבא" -

מבנה דקדוקי בסיסי: -

הנוסחה: [The + noun1] + of + [the + noun2] -

המשמעות: noun1 שייך ל-noun2 -

לדוגמה: The color of the sky -

בעברית: צבע השמיים או הצבע של השמיים -

הבדלים עיקריים מעברית: -

באנגלית הסדר הפוך מסמיכות בעברית -

באנגלית: The book of the teacher -

בעברית: ספר המורה -

ב"of" משתמשים כשבעברית יש "של" או סמיכות -

מקרים נפוצים לשימוש: -

שייכות: The car of my father -

תכונות: The color of the house -

כמות: A cup of coffee -

חלק משלם: The page of the book -

טעויות נפוצות לדוברי עברית: -

לא להשמיט את "the" לפני המילה השנייה -

לא להפוך את הסדר כמו בעברית -

לזכור להשתמש ב-"of" גם במקרים שבעברית משתמשים בסמיכות -

מתי להשתמש ב-"of" ומתי ב-'s: -

"of" משמש בעיקר עם דוממים ומושגים מופשטים -

's משמש בעיקר עם בני אדם ובעלי חיים -

דוגמה: The teacher's book (של המורה) לעומת The cover of the book (של הספר)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ -

Part E (Cultural Note in Hebrew)

השימוש ב-"of" משקף הבדלים תרבותיים בין אנגלית לעברית: -

בעברית המודרנית נוטים להשתמש יותר במבנה "של" מאשר בסמיכות -

באנגלית, השימוש ב-"of" פורמלי יותר מאשר צורת ה-s' -

בטקסטים ספרותיים באנגלית, "of" מופיע יותר מאשר בשפה המדוברת -

בעברית המקראית הסמיכות שולטת, בעוד באנגלית "of" תמיד היה הפתרון העיקרי

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Quote)

Part F-A (English-Hebrew Interlinear)

"The Waste Land" ארץ השממה by T.S. Eliot מאת ט.ס. אליוט

"April אפריל is הוא the cruellest האכזרי ביותר month חודש of של the year" השנה

Part F-B (Complete Translation)

"The Waste Land" - ארץ השממה "April is the cruellest month of the year" - אפריל הוא החודש האכזרי ביותר של השנה

Part F-C (Literary Analysis in Hebrew)

השיר "ארץ השממה" נחשב לאחת היצירות החשובות ביותר של המודרניזם. השימוש ב-"of" כאן מדגיש את היחס בין חלק (חודש) לשלם (השנה), ומחזק את המשמעות הפואטית.

Part F-D (Grammatical Note in Hebrew)

במשפט זה, "of" משמש להשוואה בתוך קבוצה: -

מבנה: [the + superlative + noun] + of + [the + group] -

דוגמה: "the cruellest month of the year" -

בעברית: "החודש האכזרי ביותר של השנה"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Nature Descriptions

Part A (English and Hebrew Interlinear)

2.16 The beauty היופי of של the sunset השקיעה takes לוקח my breath away את נשימתי

2.17 The leaves העלים of של the ancient trees העצים העתיקים whisper לוחשים secrets סודות

2.18 The waves הגלים of של the Mediterranean הים התיכון crash מתנפצים on על the shore החוף

2.19 The peaks הפסגות of של the mountains ההרים touch נוגעות the clouds בעננים

2.20 The flowers הפרחים of של spring האביב paint צובעים the hills את הגבעות

2.21 The song השיר of של the wind הרוח echoes מהדהד through דרך the valley העמק

2.22 The depths המעמקים of של the Dead Sea ים המלח hold מחזיקים ancient mysteries תעלומות עתיקות

2.23 The scent הניחוח of של pine trees עצי האורן fills ממלא the forest את היער

2.24 The rays קרני of של the morning sun שמש הבוקר warm מחממות the earth את האדמה

2.25 The colors הצבעים of של autumn הסתיו paint צובעים the landscape את הנוף

2.26 The power העוצמה of של nature הטבע shapes מעצבת the land את הארץ

2.27 The cycle המחזור of של seasons העונות brings מביא constant change שינוי מתמיד

2.28 The rhythm הקצב of של the tides הגאות והשפל marks מסמן time את הזמן

2.29 The force הכוח of של the storm הסערה bends מכופף the trees את העצים

2.30 The magic הקסם of של wilderness הטבע הפראי captivates שובה the soul את הנשמה

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Hebrew Translation)

2.16 The beauty of the sunset takes my breath away. היופי של השקיעה לוקח את נשימתי.

2.17 The leaves of the ancient trees whisper secrets. העלים של העצים העתיקים לוחשים סודות.

2.18 The waves of the Mediterranean crash on the shore. הגלים של הים התיכון מתנפצים על החוף.

2.19 The peaks of the mountains touch the clouds. הפסגות של ההרים נוגעות בעננים.

2.20 The flowers of spring paint the hills. הפרחים של האביב צובעים את הגבעות.

2.21 The song of the wind echoes through the valley. השיר של הרוח מהדהד דרך העמק.

2.22 The depths of the Dead Sea hold ancient mysteries. המעמקים של ים המלח מחזיקים תעלומות עתיקות.

2.23 The scent of pine trees fills the forest. הניחוח של עצי האורן ממלא את היער.

2.24 The rays of the morning sun warm the earth. קרני שמש הבוקר מחממות את האדמה.

2.25 The colors of autumn paint the landscape. הצבעים של הסתיו צובעים את הנוף.

2.26 The power of nature shapes the land. העוצמה של הטבע מעצבת את הארץ.

2.27 The cycle of seasons brings constant change. המחזור של העונות מביא שינוי מתמיד.

2.28 The rhythm of the tides marks time. הקצב של הגאות והשפל מסמן את הזמן.

2.29 The force of the storm bends the trees. הכוח של הסערה מכופף את העצים.

2.30 The magic of wilderness captivates the soul. הקסם של הטבע הפראי שובה את הנשמה.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

2.16 The beauty of the sunset takes my breath away.

2.17 The leaves of the ancient trees whisper secrets.

2.18 The waves of the Mediterranean crash on the shore.

2.19 The peaks of the mountains touch the clouds.

2.20 The flowers of spring paint the hills.

2.21 The song of the wind echoes through the valley.

2.22 The depths of the Dead Sea hold ancient mysteries.

2.23 The scent of pine trees fills the forest.

2.24 The rays of the morning sun warm the earth.

2.25 The colors of autumn paint the landscape.

2.26 The power of nature shapes the land.

2.27 The cycle of seasons brings constant change.

2.28 The rhythm of the tides marks time.

2.29 The force of the storm bends the trees.

2.30 The magic of wilderness captivates the soul.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation in Hebrew)

השימוש ב-"of" בתיאורי טבע: -

מבנים מיוחדים בתיאורי טבע: -

תכונות של תופעות טבע: The beauty of the sunset -

חלקים של שלם בטבע: The leaves of the trees -

כוחות טבע: The power of nature -

תיאורי זמן בטבע: The cycle of seasons -

תחושות וחוויות: The magic of wilderness -

דגשים מיוחדים לדוברי עברית: -

בעברית נשתמש לעתים בסמיכות: "קרני השמש" -

באנגלית חייבים להשתמש ב-"of": "The rays of the sun" -

בעברית: "פרחי האביב", באנגלית: "The flowers of spring" -

בעברית: "גלי הים", באנגלית: "The waves of the sea" -

שימוש פואטי: -

האנשה: The song of the wind (השיר של הרוח) -

מטאפורות: The magic of wilderness (הקסם של הטבע הפראי) -

דימויים: The rhythm of the tides (הקצב של הגאות והשפל) -

תיאורי תחושות: The scent of pine trees (הניחוח של עצי האורן) -

מבנים דקדוקיים נפוצים בתיאורי טבע: א. מבנה בסיסי: -

[The + abstract noun] + of + [the + natural phenomenon] -

דוגמה: The beauty of the sunset -

בעברית: היופי של השקיעה

ב. מבנה מורכב: -

[The + concrete noun] + of + [the + descriptive + natural element] -

דוגמה: The leaves of the ancient trees -

בעברית: העלים של העצים העתיקים -

הבדלים תחביריים בין עברית לאנגלית: -

באנגלית: The cycle of seasons -

בעברית אפשר גם: מחזור העונות -

ההבדל: בעברית יש גמישות רבה יותר במבנים -

בעברית אפשר להשתמש בסמיכות או במילת היחס "של" -

שימושים מיוחדים בתיאורי טבע: -

תיאור מקום: The depths of the Dead Sea -

תיאור זמן: The colors of autumn -

תיאור פעולה: The force of the storm -

תיאור תכונה: The beauty of the sunset -

טיפים לשימוש נכון: -

לזכור להוסיף את המילה "the" לפני שמות עצם מוגדרים -

להשתמש בצורת הרבים הנכונה כשנדרש -

לשמור על התאמה בין הפועל לנושא המשפט -

להקפיד על סדר המילים הנכון באנגלית -

תרגול מעשי: -

לזהות את המבנה: The [noun1] of the [noun2] -

להבין את היחס בין שני חלקי המשפט -

לתרגל את ההבדל בין סמיכות בעברית ומבנה of באנגלית -

להשתמש במבנים אלה ביצירת משפטים חדשים

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 1 ↩ Course Index Lesson 3 →