Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← มาเรียนภาษาอังกฤษด้วยกัน

มาเรียนภาษาอังกฤษด้วยกัน
Lesson 3
3 of 7 lessons

Lesson 3

ส่วน A (การเชื่อมโยงคำศัพท์ภาษาอังกฤษและไทย)

3.1 I walk ฉันเดิน to ไปยัง school โรงเรียน

3.2 She goes เธอไป to ยัง the market ตลาด

3.3 They travel พวกเขาเดินทาง to ไปยัง Bangkok กรุงเทพฯ

3.4 He listens เขาฟัง to ฟัง music เพลง

3.5 We speak เราพูด to กับ the teacher ครู

3.6 The cat runs แมววิ่ง to ไปยัง the door ประตู

3.7 I write ฉันเขียน to ถึง my friend เพื่อนของฉัน

3.8 They drive พวกเขาขับรถ to ไปยัง the beach ชายหาด

3.9 She talks เธอคุย to กับ her mother แม่ของเธอ

3.10 We fly เราบิน to ไปยัง London ลอนดอน

3.11 He sends เขาส่ง a letter จดหมาย to ถึง his brother พี่ชายของเขา

3.12 The bus goes รถเมล์ไป to ไปยัง the station สถานี

3.13 I read ฉันอ่าน stories นิทาน to ให้ children เด็กๆ ฟัง

3.14 They swim พวกเขาว่ายน้ำ to ไปยัง the island เกาะ

3.15 She gives เธอให้ food อาหาร to แก่ the dog สุนัข

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน B (ประโยคภาษาอังกฤษและคำแปลภาษาไทย)

3.1 I walk to school. ฉันเดินไปโรงเรียน

3.2 She goes to the market. เธอไปตลาด

3.3 They travel to Bangkok. พวกเขาเดินทางไปกรุงเทพฯ

3.4 He listens to music. เขาฟังเพลง

3.5 We speak to the teacher. เราพูดกับครู

3.6 The cat runs to the door. แมววิ่งไปที่ประตู

3.7 I write to my friend. ฉันเขียนจดหมายถึงเพื่อนของฉัน

3.8 They drive to the beach. พวกเขาขับรถไปชายหาด

3.9 She talks to her mother. เธอคุยกับแม่ของเธอ

3.10 We fly to London. เราบินไปลอนดอน

3.11 He sends a letter to his brother. เขาส่งจดหมายถึงพี่ชายของเขา

3.12 The bus goes to the station. รถเมล์ไปสถานี

3.13 I read stories to children. ฉันอ่านนิทานให้เด็กๆ ฟัง

3.14 They swim to the island. พวกเขาว่ายน้ำไปเกาะ

3.15 She gives food to the dog. เธอให้อาหารแก่สุนัข

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน C (เฉพาะประโยคภาษาอังกฤษ)

3.1 I walk to school.

3.2 She goes to the market.

3.3 They travel to Bangkok.

3.4 He listens to music.

3.5 We speak to the teacher.

3.6 The cat runs to the door.

3.7 I write to my friend.

3.8 They drive to the beach.

3.9 She talks to her mother.

3.10 We fly to London.

3.11 He sends a letter to his brother.

3.12 The bus goes to the station.

3.13 I read stories to children.

3.14 They swim to the island.

3.15 She gives food to the dog.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน D (คำอธิบายไวยากรณ์)

การใช้ "to" ในภาษาอังกฤษมีความแตกต่างจากภาษาไทยในหลายแง่มุม: -

การแสดงทิศทาง (Direction): -

ภาษาอังกฤษ: ใช้ "to" นำหน้าสถานที่ปลายทาง -

ภาษาไทย: มักใช้คำว่า "ไป" หรือ "ไปยัง" โดยไม่ต้องมีคำบุพบท -

การแสดงผู้รับ (Recipient): -

ภาษาอังกฤษ: "to" ใช้นำหน้าผู้รับ -

ภาษาไทย: ใช้คำว่า "ให้" "แก่" หรือ "กับ" -

การใช้กับกริยาเฉพาะ: -

listen to (ฟัง) -

speak to (พูดกับ) -

talk to (คุยกับ) -

write to (เขียนถึง)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน E (หมายเหตุทางวัฒนธรรม)

ในวัฒนธรรมไทย การแสดงทิศทางและการให้สิ่งของมักใช้คำที่แตกต่างกันตามระดับความสุภาพ เช่น: -

"ให้" สำหรับทั่วไป -

"มอบให้" สำหรับทางการ -

"ถวาย" สำหรับพระสงฆ์หรือพระมหากษัตริย์

ในภาษาอังกฤษ "to" ใช้ได้กับทุกระดับความสุภาพ การแสดงความสุภาพจะขึ้นอยู่กับคำอื่นๆ ในประโยคแทน

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน F (บทกวีและวรรณกรรม)

ส่วน F-A (การเชื่อมโยงคำศัพท์)

"The Road ถนน to ไปสู่ Success" ความสำเร็จ - Napoleon Hill นโปเลียน ฮิลล์

"The journey การเดินทาง of แห่ง a thousand miles พันไมล์ begins เริ่มต้น with ด้วย a single step ก้าวเดียว"

ส่วน F-B (คำแปลเต็ม)

"The Road to Success" - ถนนสู่ความสำเร็จ "The journey of a thousand miles begins with a single step" - การเดินทางพันไมล์เริ่มต้นด้วยก้าวเดียว

ส่วน F-C (การวิเคราะห์วรรณกรรม)

คำว่า "to" ในที่นี้แสดงถึงการมุ่งไปสู่เป้าหมาย เปรียบเสมือนการเดินทางที่มีจุดหมายปลายทาง สะท้อนแนวคิดที่พบได้ทั้งในวัฒนธรรมตะวันตกและตะวันออก

ส่วน F-D (หมายเหตุไวยากรณ์)

"The Road to Success" เป็นสำนวนที่ใช้ "to" ในความหมายของการมุ่งไปสู่เป้าหมาย ต่างจากการใช้ "to" ในการเดินทางจริง

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

แนวเรื่อง: การท่องเที่ยว (Genre: Travel)

ส่วน A (การเชื่อมโยงคำศัพท์ภาษาอังกฤษและไทย)

3.16 The tourists นักท่องเที่ยว flew บิน to ไปยัง the beautiful สวยงาม islands เกาะ of แห่ง Thailand ประเทศไทย

3.17 The cruise ship เรือสำราญ sailed แล่น to ไปยัง many หลาย exotic แปลกตา ports ท่าเรือ

3.18 The train รถไฟ travels เดินทาง to ไปยัง the ancient โบราณ city เมือง of แห่ง Ayutthaya อยุธยา

3.19 The guide มัคคุเทศก์ spoke พูด to กับ the international นานาชาติ visitors ผู้เข้าชม

3.20 The taxi แท็กซี่ drove ขับ to ไปยัง the famous มีชื่อเสียง night market ตลาดกลางคืน

3.21 The backpackers นักท่องเที่ยวแบกเป้ hiked เดินป่า to ไปยัง the mountain ภูเขา summit ยอดเขา

3.22 The ferry เรือข้ามฟาก transported ขนส่ง visitors ผู้เยี่ยมชม to ไปยัง the temple วัด

3.23 The shuttle bus รถรับส่ง takes พา passengers ผู้โดยสาร to ไปยัง the airport สนามบิน

3.24 The elephant ช้าง carried พา tourists นักท่องเที่ยว to ไปยัง the waterfall น้ำตก

3.25 The boat เรือ brought นำพา divers นักดำน้ำ to ไปยัง the coral reef แนวปะการัง

3.26 The tuk-tuk ตุ๊กตุ๊ก transported ขนส่ง visitors ผู้เยี่ยมชม to ไปยัง the Grand Palace พระบรมมหาราชวัง

3.27 The tour bus รถทัวร์ took พา tourists นักท่องเที่ยว to ไปยัง the floating market ตลาดน้ำ

3.28 The cable car กระเช้า climbed ไต่ to ไปยัง the mountain temple วัดบนภูเขา

3.29 The long-tail boat เรือหางยาว speeds แล่น to ไปยัง the secluded beach ชายหาดที่สงบ

3.30 The pilgrims ผู้แสวงบุญ walked เดิน to ไปยัง the sacred shrine ศาลศักดิ์สิทธิ์

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน B (ประโยคภาษาอังกฤษและคำแปลภาษาไทย)

3.16 The tourists flew to the beautiful islands of Thailand. นักท่องเที่ยวบินไปยังเกาะที่สวยงามของประเทศไทย

3.17 The cruise ship sailed to many exotic ports. เรือสำราญแล่นไปยังท่าเรือแปลกตาหลายแห่ง

3.18 The train travels to the ancient city of Ayutthaya. รถไฟเดินทางไปยังเมืองโบราณอยุธยา

3.19 The guide spoke to the international visitors. มัคคุเทศก์พูดกับผู้เข้าชมชาวต่างชาติ

3.20 The taxi drove to the famous night market. แท็กซี่ขับไปยังตลาดกลางคืนที่มีชื่อเสียง

3.21 The backpackers hiked to the mountain summit. นักท่องเที่ยวแบกเป้เดินป่าไปถึงยอดเขา

3.22 The ferry transported visitors to the temple. เรือข้ามฟากขนส่งผู้เยี่ยมชมไปยังวัด

3.23 The shuttle bus takes passengers to the airport. รถรับส่งพาผู้โดยสารไปยังสนามบิน

3.24 The elephant carried tourists to the waterfall. ช้างพานักท่องเที่ยวไปยังน้ำตก

3.25 The boat brought divers to the coral reef. เรือนำพานักดำน้ำไปยังแนวปะการัง

3.26 The tuk-tuk transported visitors to the Grand Palace. ตุ๊กตุ๊กพาผู้เยี่ยมชมไปยังพระบรมมหาราชวัง

3.27 The tour bus took tourists to the floating market. รถทัวร์พานักท่องเที่ยวไปยังตลาดน้ำ

3.28 The cable car climbed to the mountain temple. กระเช้าไต่ขึ้นไปยังวัดบนภูเขา

3.29 The long-tail boat speeds to the secluded beach. เรือหางยาวแล่นไปยังชายหาดที่สงบ

3.30 The pilgrims walked to the sacred shrine. ผู้แสวงบุญเดินไปยังศาลศักดิ์สิทธิ์

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน C (เฉพาะประโยคภาษาอังกฤษ)

3.16 The tourists flew to the beautiful islands of Thailand.

3.17 The cruise ship sailed to many exotic ports.

3.18 The train travels to the ancient city of Ayutthaya.

3.19 The guide spoke to the international visitors.

3.20 The taxi drove to the famous night market.

3.21 The backpackers hiked to the mountain summit.

3.22 The ferry transported visitors to the temple.

3.23 The shuttle bus takes passengers to the airport.

3.24 The elephant carried tourists to the waterfall.

3.25 The boat brought divers to the coral reef.

3.26 The tuk-tuk transported visitors to the Grand Palace.

3.27 The tour bus took tourists to the floating market.

3.28 The cable car climbed to the mountain temple.

3.29 The long-tail boat speeds to the secluded beach.

3.30 The pilgrims walked to the sacred shrine.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

ส่วน D (คำอธิบายไวยากรณ์สำหรับการท่องเที่ยว)

การใช้ "to" ในบริบทการท่องเที่ยวมีลักษณะพิเศษดังนี้: -

การเดินทางด้วยพาหนะต่างๆ: -

ภาษาอังกฤษ: [Vehicle] + [Verb of Motion] + "to" + [Destination] -

ภาษาไทย: มักละคำว่า "ไปยัง" และใช้คำว่า "ไป" ต่อท้ายกริยาโดยตรง -

การใช้กับกริยาการเคลื่อนที่: -

fly to (บินไป) -

sail to (แล่นเรือไป) -

drive to (ขับรถไป) -

hike to (เดินป่าไป) -

climb to (ปีนไป) -

การใช้กับสถานที่ท่องเที่ยว: -

ภาษาอังกฤษใช้ "to" นำหน้าสถานที่เสมอ -

ภาษาไทยอาจละคำบุพบทได้ -

ความแตกต่างทางวัฒนธรรม: -

การเรียกชื่อสถานที่ในภาษาอังกฤษต้องมี "the" นำหน้าสถานที่สำคัญ -

ภาษาไทยไม่จำเป็นต้องมีคำนำหน้าสถานที่

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 2 ↩ Course Index Lesson 4 →