This lesson explores the modal verb can in Elizabethan English, examining its use in Shakespeare’s age (c. 1550–1650) for expressing ability, permission, and possibility. The word derives from Old English cunnan (”to know, to be able”), preserving the ancient connection between knowledge and capability that persists in cognates like “cunning” and “ken.”
In Early Modern English, can functioned much as it does today, though with certain archaic constructions now fallen from use. The negative form cannot appeared both as one word and two (can not), while can’st served as the second-person singular form addressing a single familiar interlocutor. The past tense could indicated both past ability and conditional possibility.
Course Index:
https://latinum.substack.com/p/index
FAQ: What does “can” mean in Elizabethan English?
In Elizabethan English, “can” serves as a modal auxiliary verb expressing ability (”I can speak”), permission (”You can enter”), or possibility (”Such things can happen”). It conjugates as can (I/he/we/they), canst (thou), and uses could for past tense and conditional mood.
Key Takeaways
The modal can expresses ability, permission, and possibility across Elizabethan texts. Second-person singular takes the distinctive form canst when addressing intimates or inferiors. Period pronunciation featured a more open /a/ vowel than modern English. Elizabethan writers freely combined can with passive infinitives and various verb complements. Understanding can unlocks modal constructions throughout Shakespeare’s works.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This lesson employs IPA transcription reflecting Elizabethan pronunciation norms (c. 1590–1620), during the latter stages of the Great Vowel Shift. Key features include:
The “-tion” suffix was pronounced /tɪˈoːn/ or /tjɔn/, not modern /ʃən/. Thus “nation” sounded closer to /ˈneɪ.tɪˌoːn/.
Rhoticity prevailed throughout England; all written “r” sounds were pronounced, including post-vocalic positions.
The vowel in “can” was pronounced as open /a/ rather than modern /æ/.
Long vowels retained qualities now shifted; “time” approximated /tɛɪm/, “house” sounded like /hʊus/.
The letter “k” in “know” was still pronounced by many speakers as /kn-/.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
36.1a I can see the truth now 36.1b I (/aɪ/) I can (/kan/) am-able-to see (/seː/) perceive the (/ðə/) the truth (/truːθ/) verity now (/nʊu/) at-this-time
36.2a Thou canst not hide thy heart from me 36.2b Thou (/ðʊu/) you-FAM canst (/kanst/) are-able-2SG not (/nɔt/) NEG hide (/hɛɪd/) conceal thy (/ðaɪ/) your-FAM heart (/hart/) spirit from (/frɔm/) away-from me (/meː/) me-ACC
36.3a No man can serve two masters 36.3b No (/noː/) not-any man (/man/) person can (/kan/) is-able-to serve (/sɛrv/) attend two (/tuː/) numeral-2 masters (/ˈmas.tərz/) lords-PL
36.4a Can love be bought with gold 36.4b Can (/kan/) is-it-possible-INTERROG love (/lʊv/) affectɪˈoːn be (/beː/) PASS-INF bought (/bɔːxt/) purchased-PTCP with (/wɪθ/) by-means-of gold (/goːld/) treasure
36.5a She can speak in divers tongues 36.5b She (/ʃeː/) she-NOM can (/kan/) is-able-to speak (/speːk/) discourse in (/ɪn/) in divers (/ˈdaɪ.vərz/) various tongues (/tʊŋz/) languages-PL
36.6a What mortal can withstand such temptatɪˈoːn 36.6b What (/ʍat/) which mortal (/ˈmɔr.tal/) earthly-being can (/kan/) is-able-to withstand (/wɪðˈstand/) resist such (/sʊtʃ/) so-great temptatɪˈoːn (/tɛmp.taˈtɪˌoːn/) enticement
36.7a He cannot tell a hawk from a handsaw 36.7b He (/heː/) he-NOM cannot (/ˈkan.nɔt/) is-unable-to tell (/tɛl/) distinguish a (/a/) a hawk (/hɔːk/) raptor from (/frɔm/) apart-from a (/a/) a handsaw (/ˈhand.sɔː/) tool
36.8a We can but try our fortune 36.8b We (/weː/) we-NOM can (/kan/) are-able-to but (/bʊt/) only try (/traɪ/) test our (/ʊur/) our-POSS fortune (/ˈfɔr.tjuːn/) fate
36.9a Thou canst weep when words fail thee 36.9b Thou (/ðʊu/) you-FAM canst (/kanst/) are-able-2SG weep (/weːp/) shed-tears when (/ʍɛn/) at-what-time words (/wʊrdz/) speech-PL fail (/feɪl/) desert thee (/ðeː/) you-ACC-FAM
36.10a None can call back yesterday 36.10b None (/nʊun/) no-one can (/kan/) is-able-to call (/kɔːl/) summon back (/bak/) returnward yesterday (/ˈjɛs.tər.deɪ/) the-day-past
36.11a The king can do no wrong by law 36.11b The (/ðə/) the king (/kɪŋ/) sovereign can (/kan/) is-able-to do (/duː/) commit no (/noː/) not-any wrong (/rɔŋ/) injustice by (/baɪ/) according-to law (/lɔː/) statute
36.12a I can no other answer make but thanks 36.12b I (/aɪ/) I can (/kan/) am-able-to no (/noː/) not-any other (/ˈʊ.ðər/) different answer (/ˈan.swər/) reply make (/meɪk/) fashion but (/bʊt/) except thanks (/θaŋks/) gratitude
36.13a Can this cock-pit hold the vasty fields of France 36.13b Can (/kan/) is-it-possible-INTERROG this (/ðɪs/) this-DEM cock-pit (/ˈkɔk.pɪt/) arena hold (/hoːld/) contain the (/ðə/) the vasty (/ˈvas.ti/) vast fields (/fiːldz/) plains-PL of (/ɔv/) belonging-to France (/frans/) France
36.14a They can laugh that win 36.14b They (/ðeɪ/) they-NOM can (/kan/) are-able-to laugh (/laf/) rejoice that (/ðat/) REL-who win (/wɪn/) triumph
36.15a Men can counsel and speak comfort to that grief which they themselves not feel 36.15b Men (/mɛn/) persons-PL can (/kan/) are-able-to counsel (/ˈkʊun.səl/) advise and (/and/) and speak (/speːk/) utter comfort (/ˈkʊm.fərt/) solace to (/tuː/) unto that (/ðat/) that-DEM grief (/griːf/) sorrow which (/ʍɪtʃ/) REL they (/ðeɪ/) they-NOM themselves (/ðɛmˈsɛlvz/) REFL-3PL not (/nɔt/) NEG feel (/fiːl/) experience
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
36.1 I can see the truth now. “I am now able to perceive the truth.”
36.2 Thou canst not hide thy heart from me. “You cannot conceal your true feelings from me.”
36.3 No man can serve two masters. “No person is able to serve two masters simultaneously.”
36.4 Can love be bought with gold? “Is it possible for love to be purchased with money?”
36.5 She can speak in divers tongues. “She is able to speak in various languages.”
36.6 What mortal can withstand such temptation? “What earthly being is able to resist such enticement?”
36.7 He cannot tell a hawk from a handsaw. “He is unable to distinguish one thing from another.”
36.8 We can but try our fortune. “We are only able to test our fate.”
36.9 Thou canst weep when words fail thee. “You are able to shed tears when speech deserts you.”
36.10 None can call back yesterday. “No one is able to summon back the past.”
36.11 The king can do no wrong by law. “According to statute, the sovereign cannot commit injustice.”
36.12 I can no other answer make but thanks. “I am able to fashion no reply except gratitude.”
36.13 Can this cock-pit hold the vasty fields of France? “Is this arena able to contain the vast plains of France?”
36.14 They can laugh that win. “Those who triumph are able to rejoice.”
36.15 Men can counsel and speak comfort to that grief which they themselves not feel. “People are able to advise and offer solace regarding sorrows they do not personally experience.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
36.1 I can see the truth now.
36.2 Thou canst not hide thy heart from me.
36.3 No man can serve two masters.
36.4 Can love be bought with gold?
36.5 She can speak in divers tongues.
36.6 What mortal can withstand such temptation?
36.7 He cannot tell a hawk from a handsaw.
36.8 We can but try our fortune.
36.9 Thou canst weep when words fail thee.
36.10 None can call back yesterday.
36.11 The king can do no wrong by law.
36.12 I can no other answer make but thanks.
36.13 Can this cock-pit hold the vasty fields of France?
36.14 They can laugh that win.
36.15 Men can counsel and speak comfort to that grief which they themselves not feel.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for “can” in Elizabethan English:
The modal verb can expresses three primary meanings: ability (the capacity to do something), permission (being allowed to do something), and possibility (something being possible). Unlike main verbs, modal verbs do not take infinitive markers; one says “I can see” rather than “I can to see.”
Conjugatɪˈoːn of “Can” in Early Modern English
Present tense forms: can (/kan/) serves for first person singular (”I can”), third person singular (”he can,” “she can,” “it can”), first person plural (”we can”), second person plural (”you can”), and third person plural (”they can”). The distinctive form canst (/kanst/) serves exclusively for second person singular familiar address with “thou” (”thou canst”).
Past tense and conditional: could (/kuːd/) serves for all persons, expressing both past ability (”I could swim when young”) and conditional possibility (”I could help if asked”). The second person singular familiar takes couldst (/kuːdst/) with “thou.”
Negative Constructions
The negative appears as cannot (one word) or can not (two words), both common in Elizabethan usage. The contracted form can’t existed but appeared less frequently in formal writing. With “thou,” the negative becomes canst not or occasionally cann’st not.
Interrogative Constructions
Questions invert subject and modal: “Can you see?” The construction “Can it be that...” introduces questions of possibility or incredulity. Elizabethan writers frequently employed rhetorical questions with can to emphasize impossibility: “Can the Ethiopian change his skin?”
Common Structures with “Can”
The construction can but means “can only” or “am merely able to”: “We can but try.” This emphasizes limitation within ability.
The pattern can no [noun] creates emphatic negatives without additional “not”: “I can no other answer make” means “I cannot make any other answer.”
Can combines freely with passive infinitives: “Can love be bought?” (= Is it possible for love to be bought?). This construction often appears in philosophical or rhetorical questions.
Syntactic Differences from Modern English
Elizabethan word order permitted placing the main verb after its object when can introduced the clause: “I can no other answer make” places “make” finally for emphasis. Modern English would require “I can make no other answer.”
The modal can occasionally appears in subjunctive-like constructions expressing wish or possibility: “If I can but see her once more” (where modern English might prefer “could”).
Common Mistakes
Modern readers sometimes confuse canst (ability/permission) with know’st (knowledge). Though etymologically related, by Shakespeare’s time these had fully separated in meaning.
Avoid inserting “to” after can: say “thou canst see,” never “thou canst to see.”
Remember that can does not change form in third person singular, unlike main verbs: “he can,” not “he cans.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Social Dimensions of “Can” and Permission
In Elizabethan society, the distinction between ability and permission carried profound social weight. When an inferior asked a superior “Can I depart?” the question encompassed both physical ability and social permission. The response “You can, but may not” distinguished raw capacity from authorized action—a distinction Shakespeare exploited for comic and dramatic effect.
“Canst” and the Familiar Address
The form canst accompanied the familiar pronoun “thou,” used in Elizabethan English for addressing intimates, inferiors, or deity. A master might say “thou canst go” to a servant, while the servant would reply “you can command me.” Using “thou canst” to an equal could signal either affection or deliberate insult, depending on context.
Legal and Political Usage
The maxim “The king can do no wrong” (rex non potest peccare) expressed the legal doctrine of sovereign immunity. This did not mean the monarch was incapable of error but that no court possessed authority to declare royal actions illegal. Shakespeare explores this tension throughout the history plays.
Proverbial Wisdom
Elizabethans delighted in proverbs employing can: “He that can, does; he that cannot, teaches” appeared in various forms. “None can call back yesterday” expressed the irreversibility of time. Such proverbial uses of can emphasized universal limitations binding all humanity regardless of station.
Regional and Class Variation
While standard can/canst prevailed in educated speech and writing, dialectal variations existed. Some rural dialects preserved older forms like con or employed can with unusual verb complements. Stage directions occasionally indicate characters speaking “rudely” with non-standard modal constructions.
Theological Implications
Religious discourse distinguished between what humans can do by natural power and what they can do only by divine grace. The theological controversy over free will centered partly on competing interpretations of can: Calvinists argued fallen humanity cannot choose good without grace; Arminians maintained humans can cooperate with divine assistance.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From William Shakespeare’s Hamlet, Act III, Scene I (c. 1600)
F-A: Interlinear Construed Text
To (/tuː/) in-order-to be (/beː/) exist or (/ɔr/) alternatively not (/nɔt/) NEG to (/tuː/) in-order-to be (/beː/) exist that (/ðat/) that-DEM is (/ɪz/) constitutes the (/ðə/) the questɪˈoːn (/ˈkwɛs.tɪˌoːn/) inquiry
Whether (/ˈʍɛ.ðər/) which-of-two ‘tis (/tɪz/) it-is nobler (/ˈnoː.blər/) more-honourable in (/ɪn/) within the (/ðə/) the mind (/mɛɪnd/) intellect to (/tuː/) PURP suffer (/ˈsʊ.fər/) endure
The (/ðə/) the slings (/slɪŋz/) missiles-PL and (/and/) and arrows (/ˈa.roːz/) shafts-PL of (/ɔv/) belonging-to outrageous (/ʊutˈreɪ.dʒəs/) excessive fortune (/ˈfɔr.tjuːn/) fate
Or (/ɔr/) alternatively to (/tuː/) PURP take (/teɪk/) seize arms (/armz/) weapons-PL against (/aˈgɛnst/) opposing a (/a/) a sea (/seː/) vastness of (/ɔv/) of troubles (/ˈtrʊ.bəlz/) afflictɪˈoːns-PL
And (/and/) and by (/baɪ/) by-means-of opposing (/ɔˈpoː.zɪŋ/) resisting-PRES.PTCP end (/ɛnd/) terminate them (/ðɛm/) them-ACC
F-B: Authentic Text with Translation
To be or not to be, that is the question: Whether ‘tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
“The essential question is whether to exist or not to exist: whether it is more honourable within one’s consciousness to endure the assaults of cruel fate, or to take up resistance against a vast array of afflictions and, through that resistance, bring them to an end.”
F-C: Original Text
To be or not to be, that is the question: Whether ‘tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them.
F-D: Grammar Notes
This celebrated passage does not contain the word can, yet its philosophical inquiry circles around the concept of ability. The implicit question underlying “to be or not to be” is “can one choose non-existence?” and “can one end troubles through opposition?” Shakespeare’s use of infinitives (”to be,” “to suffer,” “to take”) opens the question of possibility without committing to a modal.
The construction “Whether ‘tis nobler... to suffer... Or to take arms” presents alternatives in infinitive form, leaving unstated whether either action can be accomplished. The “-tion” suffix in “question” would have been pronounced /ˈkwɛs.tɪˌoːn/ with a clear syllabic break, not the modern /ˈkwes.tʃən/.
The mixed metaphor “take arms against a sea” has puzzled commentators; some emend “sea” to “siege” or “assay.” Yet the impossible image—one cannot literally fight the sea with weapons—may deliberately emphasize the futility Hamlet contemplates.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
A scene wherein a servant seeks permission and a master considers what authority can accomplish
Part A: Interlinear Construed Text
36.16a Can I speak freely master or must I hold my tongue 36.16b Can (/kan/) am-I-permitted-INTERROG I (/aɪ/) I speak (/speːk/) discourse freely (/ˈfriː.li/) without-restraint master (/ˈmas.tər/) lord-VOC or (/ɔr/) alternatively must (/mʊst/) am-I-obliged-to I (/aɪ/) I hold (/hoːld/) restrain my (/maɪ/) my-POSS tongue (/tʊŋ/) speech
36.17a Thou canst say what thou wilt for I can bear the truth 36.17b Thou (/ðʊu/) you-FAM canst (/kanst/) are-permitted-2SG say (/seɪ/) utter what (/ʍat/) whatever thou (/ðʊu/) you-FAM wilt (/wɪlt/) wish-2SG for (/fɔr/) because I (/aɪ/) I can (/kan/) am-able-to bear (/bɛːr/) endure the (/ðə/) the truth (/truːθ/) verity
36.18a Then know that all your servants whisper of rebelɪˈoːn 36.18b Then (/ðɛn/) in-that-case know (/knoː/) understand-IMP that (/ðat/) COMP all (/ɔːl/) every-one-of your (/jʊur/) your-POSS servants (/ˈsɛr.vənts/) retainers-PL whisper (/ˈʍɪs.pər/) murmur of (/ɔv/) concerning rebelɪˈoːn (/rɛ.bɛlˈɪˌoːn/) insurrectɪˈoːn
36.19a What treason is this and can such villainy thrive beneath my roof 36.19b What (/ʍat/) what-manner-of treason (/ˈtriː.zən/) betrayal is (/ɪz/) exists-as this (/ðɪs/) this-DEM and (/and/) and can (/kan/) is-it-possible-INTERROG such (/sʊtʃ/) so-great villainy (/ˈvɪ.lə.ni/) wickedness thrive (/θrɛɪv/) flourish beneath (/biˈniːθ/) under my (/maɪ/) my-POSS roof (/ruːf/) dwelling
36.20a It can sir when men feel themselves ill used 36.20b It (/ɪt/) it can (/kan/) is-possible sir (/sɜr/) lord-VOC when (/ʍɛn/) at-such-time-as men (/mɛn/) persons-PL feel (/fiːl/) perceive themselves (/ðɛmˈsɛlvz/) REFL-3PL ill (/ɪl/) badly used (/juːzd/) treated-PTCP
36.21a Can I not command loyalty by my very statɪˈoːn 36.21b Can (/kan/) am-I-able-INTERROG I (/aɪ/) I not (/nɔt/) NEG command (/kɔˈmand/) compel loyalty (/ˈlɔɪ.əl.ti/) faithfulness by (/baɪ/) by-virtue-of my (/maɪ/) my-POSS very (/ˈvɛ.ri/) mere statɪˈoːn (/staˈtɪˌoːn/) rank
36.22a Statɪˈoːn can command obedience but never love 36.22b Statɪˈoːn (/staˈtɪˌoːn/) rank can (/kan/) is-able-to command (/kɔˈmand/) compel obedience (/oːˈbiː.di.əns/) compliance but (/bʊt/) yet never (/ˈnɛ.vər/) at-no-time love (/lʊv/) affectɪˈoːn
36.23a What can I do then to win their hearts 36.23b What (/ʍat/) what-thing can (/kan/) am-I-able-to I (/aɪ/) I do (/duː/) perform then (/ðɛn/) in-that-case to (/tuː/) in-order-to win (/wɪn/) gain their (/ðɛːr/) their-POSS hearts (/harts/) affectɪˈoːns-PL
36.24a A kind word can do more than a thousand threats 36.24b A (/a/) a kind (/kɛɪnd/) gentle word (/wʊrd/) utterance can (/kan/) is-able-to do (/duː/) accomplish more (/moːr/) greater-things than (/ðan/) compared-to a (/a/) a thousand (/ˈθʊu.zand/) numeral-1000 threats (/θrɛts/) menaces-PL
36.25a Canst thou be certain they will not betray me still 36.25b Canst (/kanst/) are-you-able-2SG-INTERROG thou (/ðʊu/) you-FAM be (/beː/) remain certain (/ˈsɛr.tən/) assured they (/ðeɪ/) they-NOM will (/wɪl/) shall-FUT not (/nɔt/) NEG betray (/biˈtreɪ/) deceive me (/meː/) me-ACC still (/stɪl/) nonetheless
36.26a No man can promise for another’s soul 36.26b No (/noː/) not-any man (/man/) person can (/kan/) is-able-to promise (/ˈprɔ.mɪs/) warrant for (/fɔr/) on-behalf-of another’s (/aˈnʊ.ðərz/) another-person’s-POSS soul (/soːl/) spirit-GEN
36.27a Then what protectɪˈoːn can I have 36.27b Then (/ðɛn/) in-that-case what (/ʍat/) what-manner-of protectɪˈoːn (/proː.tɛkˈtɪˌoːn/) safeguard can (/kan/) am-I-able-to I (/aɪ/) I have (/hav/) possess
36.28a Only this that justice can breed trust where fear cannot 36.28b Only (/ˈoːn.li/) solely this (/ðɪs/) this-DEM that (/ðat/) COMP justice (/ˈdʒʊs.tɪs/) fairness can (/kan/) is-able-to breed (/briːd/) engender trust (/trʊst/) confidence where (/ʍɛːr/) in-circumstances-where fear (/fiːr/) terror cannot (/ˈkan.nɔt/) is-unable-to
36.29a I see that power can destroy but wisdom alone can build 36.29b I (/aɪ/) I see (/seː/) perceive that (/ðat/) COMP power (/ˈpʊu.ər/) might can (/kan/) is-able-to destroy (/dɪsˈtrɔɪ/) demolish but (/bʊt/) yet wisdom (/ˈwɪz.dəm/) sagacity alone (/aˈloːn/) solely can (/kan/) is-able-to build (/bɪld/) construct
36.30a Now I can understand what before I could not see 36.30b Now (/nʊu/) at-this-time I (/aɪ/) I can (/kan/) am-able-to understand (/ʊn.dərˈstand/) comprehend what (/ʍat/) that-which before (/biˈfɔːr/) previously I (/aɪ/) I could (/kuːd/) was-able-to not (/nɔt/) NEG see (/seː/) perceive
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part B: Natural Sentences
36.16 Can I speak freely, master, or must I hold my tongue? “Am I permitted to speak without restraint, my lord, or must I remain silent?”
36.17 Thou canst say what thou wilt, for I can bear the truth. “You may say whatever you wish, for I am able to endure the truth.”
36.18 Then know that all your servants whisper of rebellion. “In that case, understand that all your retainers murmur of insurrection.”
36.19 What treason is this, and can such villainy thrive beneath my roof? “What manner of betrayal is this, and is it possible for such wickedness to flourish in my own household?”
36.20 It can, sir, when men feel themselves ill used. “It is indeed possible, my lord, when people perceive themselves badly treated.”
36.21 Can I not command loyalty by my very station? “Am I not able to compel faithfulness by virtue of my rank alone?”
36.22 Station can command obedience, but never love. “Rank is able to compel compliance, but never affection.”
36.23 What can I do, then, to win their hearts? “What am I able to do, in that case, to gain their affections?”
36.24 A kind word can do more than a thousand threats. “A gentle utterance is able to accomplish more than innumerable menaces.”
36.25 Canst thou be certain they will not betray me still? “Are you able to assure me they will not deceive me nonetheless?”
36.26 No man can promise for another’s soul. “No person is able to warrant another’s spiritual intentions.”
36.27 Then what protection can I have? “In that case, what safeguard am I able to possess?”
36.28 Only this: that justice can breed trust where fear cannot. “Only this: that fairness is able to engender confidence where terror is unable to do so.”
36.29 I see that power can destroy, but wisdom alone can build. “I perceive that might is able to demolish, yet only sagacity is able to construct.”
36.30 Now I can understand what before I could not see. “At this time I am able to comprehend that which previously I was unable to perceive.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part C: Elizabethan Text Only
36.16 Can I speak freely, master, or must I hold my tongue?
36.17 Thou canst say what thou wilt, for I can bear the truth.
36.18 Then know that all your servants whisper of rebellion.
36.19 What treason is this, and can such villainy thrive beneath my roof?
36.20 It can, sir, when men feel themselves ill used.
36.21 Can I not command loyalty by my very station?
36.22 Station can command obedience, but never love.
36.23 What can I do, then, to win their hearts?
36.24 A kind word can do more than a thousand threats.
36.25 Canst thou be certain they will not betray me still?
36.26 No man can promise for another’s soul.
36.27 Then what protection can I have?
36.28 Only this: that justice can breed trust where fear cannot.
36.29 I see that power can destroy, but wisdom alone can build.
36.30 Now I can understand what before I could not see.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part D: Grammar Notes for Genre Section
This dialogue demonstrates several key features of can in dramatic Elizabethan discourse:
Permission vs. Ability Ambiguity: The servant’s opening “Can I speak freely?” conflates permission and ability—he physically can speak, but socially requires permission. The master’s response “Thou canst say what thou wilt” grants permission using the familiar form.
Rhetorical Questions with “Can”: The master’s “Can such villainy thrive beneath my roof?” and “Can I not command loyalty?” employ can rhetorically to express incredulity rather than genuine inquiry about possibility.
Proverbial “Can” Constructions: “A kind word can do more than a thousand threats” and “No man can promise for another’s soul” exemplify the sententious wisdom characteristic of Elizabethan drama, using can to express general truths about human capacity.
The “-tion” Pronunciation: Words like rebellion (/rɛ.bɛlˈɪˌoːn/), station (/staˈtɪˌoːn/), and protection (/proː.tɛkˈtɪˌoːn/) receive the period pronunciation with clear /t/ rather than modern /ʃ/.
Contrastive “Can”: The construction “justice can breed trust where fear cannot” places two instances of can in opposition, emphasizing the limits of one faculty against the capacity of another.
Present “Can” vs. Past “Could”: The final line “Now I can understand what before I could not see” contrasts present ability with past inability, using both temporal forms of the modal.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Key Elizabethan Pronunciations for This Lesson
The modal verb can: /kan/ with open /a/ vowel, not modern /kæn/
The second person canst: /kanst/ with clear final /st/ cluster
The past form could: /kuːd/ with long /uː/ vowel
The negative cannot: /ˈkan.nɔt/ as two clear syllables, never reduced to modern /ˈkænt/
Words ending in -tion: pronounced /tɪˌoːn/ or /tjɔn/ rather than modern /ʃən/ -
question /ˈkwɛs.tɪˌoːn/ -
station /staˈtɪˌoːn/ -
rebellion /rɛ.bɛlˈɪˌoːn/ -
protection /proː.tɛkˈtɪˌoːn/ -
temptation /tɛmp.taˈtɪˌoːn/
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This Elizabethan English course follows the Latinum Institute methodology, providing autodidact learners with systematic exposure to Early Modern English through interlinear construed texts. The approach derives from the classical language pedagogy developed at https://latinum.org.uk since 2006.
The construed text format—presenting each word individually with pronunciation and gloss—allows learners to absorb Elizabethan syntax and vocabulary naturally, without the frustration of puzzling over unfamiliar constructions. By encountering words in authentic contexts across thirty examples per lesson, students develop intuitive understanding rather than mere grammatical knowledge.
Course Index:
https://latinum.substack.com/p/index
Testimonials: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
This lesson on the modal verb can equips learners to recognize and use one of Shakespeare’s most common grammatical structures, opening the door to richer engagement with Early Modern texts. The IPA transcriptions reflecting period pronunciation help students hear the language as Shakespeare’s audiences heard it—including the distinctive /tɪˈoːn/ pronunciation of “-tion” suffixes that persisted through the early seventeenth century.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
✓ Lesson 036 Elizabethan English complete
---