###
Course Index: https://latinum.substack.com/p/index
Nexal Code: @ᴵᴳᴮᴼ.ᴸᴱˢˢᴼᴺ.12.ᴵᴺᶠᴵᴺᴵᵀᴵⱽᴱ
The English infinitive marker “to” (as in “to go,” “to eat,” “to see”) is expressed in Igbo through a prefix attached directly to the verb stem. Unlike English, where “to” is a separate word, Igbo integrates this marker into the verb itself, creating a single infinitive form.
The infinitive prefix in Igbo follows the principle of vowel harmony (ndịkọrịta ụdaume):
For verbs with heavy vowels (e, i, o, u): Use i- -
ide (to write) -
iri (to eat) -
ije (to go) -
inu (to drink)
For verbs with light vowels (a, ị, ọ, ụ): Use ị- -
ịbịa (to come) -
ịga (to go) -
ịhụ (to see) -
ịmụ (to study)
This lesson will demonstrate how the infinitive marker functions in Igbo sentences, showing its use after verbs of wanting, ability, intention, and necessity.
FAQ: What does “to” (infinitive marker) mean in Igbo? In Igbo, the English infinitive marker “to” is expressed as a prefix i- or ị- attached to the verb stem, determined by vowel harmony. For example: “to eat” = iri, “to come” = ịbịa.
The Igbo infinitive prefix is not a separate word but attaches directly to the verb stem
Vowel harmony determines whether i- or ị- is used
Infinitives commonly follow verbs expressing desire, ability, or necessity
The infinitive form is the citation form (dictionary form) of Igbo verbs
Understanding infinitives is essential for building complex sentences
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.1a M I chọrọ want-PAST iri to-eat nri food
12.1b M (m) I chọrọ (chaw-raw) want-PAST iri (ee-ree) to-eat nri (n-ree) food
12.2a Ọ he/she ga-amụ will-learn ide to-write Igbo Igbo
12.2b Ọ (aw) he/she ga-amụ (gah-ah-moo) will-learn ide (ee-deh) to-write Igbo (ee-gboh) Igbo
12.3a Anyị we nwere have ike strength ịrụ to-work ọrụ work a this
12.3b Anyị (ah-nyee) we nwere (nweh-reh) have ike (ee-keh) strength ịrụ (ee-roo) to-work ọrụ (aw-roo) work a (ah) this
12.4a Ha they bịara came ịhụ to-see nna father ha their
12.4b Ha (hah) they bịara (bee-ah-rah) came ịhụ (ee-hoo) to-see nna (n-nah) father ha (hah) their
12.5a Ị you maara know ije to-go ahịa market
12.5b Ị (ee) you maara (mah-ah-rah) know ije (ee-jeh) to-go ahịa (ah-hee-ah) market
12.6a Nne mother m my kwuru said m I ga-amụ will-learn ịgụ to-read akwụkwọ book
12.6b Nne (n-neh) mother m (m) my kwuru (kwoo-roo) said m (m) I ga-amụ (gah-ah-moo) will-learn ịgụ (ee-goo) to-read akwụkwọ (ah-kwoo-kwaw) book
12.7a Ọ it dị is mma good ime to-do ihe thing ọma good
12.7b Ọ (aw) it dị (dee) is mma (m-mah) good ime (ee-meh) to-do ihe (ee-heh) thing ọma (aw-mah) good
12.8a Nwata child ahụ that chọrọ wants ịṅụ to-drink mmiri water
12.8b Nwata (nwah-tah) child ahụ (ah-hoo) that chọrọ (chaw-raw) wants ịṅụ (ee-nyoo) to-drink mmiri (m-mee-ree) water
12.9a M I gara went ịzụ to-buy ji yam n’ahịa at-market
12.9b M (m) I gara (gah-rah) went ịzụ (ee-zoo) to-buy ji (jee) yam n’ahịa (nah-hee-ah) at-market
12.10a Unu you-PL kwesịrị should ịnọ to-stay n’ụlọ at-house taa today
12.10b Unu (oo-noo) you-PL kwesịrị (kweh-see-ree) should ịnọ (ee-naw) to-stay n’ụlọ (noo-law) at-house taa (tah) today
12.11a Onye person ọbụla any nwere has ike ability ịmụta to-learn asụsụ language ọhụrụ new
12.11b Onye (oh-nyeh) person ọbụla (aw-boo-lah) any nwere (nweh-reh) has ike (ee-keh) ability ịmụta (ee-moo-tah) to-learn asụsụ (ah-soo-soo) language ọhụrụ (aw-hoo-roo) new
12.12a Ọ he/she gaghi will-not ekwe agree ịga to-go ebe place ahụ that
12.12b Ọ (aw) he/she gaghi (gah-ghee) will-not ekwe (eh-kweh) agree ịga (ee-gah) to-go ebe (eh-beh) place ahụ (ah-hoo) that
12.13a Nwoke man ahụ that masịrị likes ịkọ to-tell akụkọ story ndị the ọchị funny
12.13b Nwoke (nwoh-keh) man ahụ (ah-hoo) that masịrị (mah-see-ree) likes ịkọ (ee-kaw) to-tell akụkọ (ah-koo-kaw) story ndị (n-dee) the ọchị (aw-chee) funny
12.14a E IMP kwesịrị should ịsọpụrụ to-respect ndị people okenye elders
12.14b E (eh) IMP kwesịrị (kweh-see-ree) should ịsọpụrụ (ee-saw-poo-roo) to-respect ndị (n-dee) people okenye (oh-keh-nyeh) elders
12.15a Chineke God nyere gave anyị us ike power ịbụ to-be ndị people ọma good
12.15b Chineke (chee-neh-keh) God nyere (nyeh-reh) gave anyị (ah-nyee) us ike (ee-keh) power ịbụ (ee-boo) to-be ndị (n-dee) people ọma (aw-mah) good
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.1 M chọrọ iri nri. (M chaw-raw ee-ree n-ree) “I wanted to eat food.”
12.2 Ọ ga-amụ ide Igbo. (Aw gah-ah-moo ee-deh ee-gboh) “He/She will learn to write Igbo.”
12.3 Anyị nwere ike ịrụ ọrụ a. (Ah-nyee nweh-reh ee-keh ee-roo aw-roo ah) “We have the strength to do this work.”
12.4 Ha bịara ịhụ nna ha. (Hah bee-ah-rah ee-hoo n-nah hah) “They came to see their father.”
12.5 Ị maara ije ahịa. (Ee mah-ah-rah ee-jeh ah-hee-ah) “You know how to go to market.”
12.6 Nne m kwuru m ga-amụ ịgụ akwụkwọ. (N-neh m kwoo-roo m gah-ah-moo ee-goo ah-kwoo-kwaw) “My mother said I will learn to read books.”
12.7 Ọ dị mma ime ihe ọma. (Aw dee m-mah ee-meh ee-heh aw-mah) “It is good to do good things.”
12.8 Nwata ahụ chọrọ ịṅụ mmiri. (Nwah-tah ah-hoo chaw-raw ee-nyoo m-mee-ree) “That child wants to drink water.”
12.9 M gara ịzụ ji n’ahịa. (M gah-rah ee-zoo jee nah-hee-ah) “I went to buy yam at the market.”
12.10 Unu kwesịrị ịnọ n’ụlọ taa. (Oo-noo kweh-see-ree ee-naw noo-law tah) “You all should stay at home today.”
12.11 Onye ọbụla nwere ike ịmụta asụsụ ọhụrụ. (Oh-nyeh aw-boo-lah nweh-reh ee-keh ee-moo-tah ah-soo-soo aw-hoo-roo) “Anyone has the ability to learn a new language.”
12.12 Ọ gaghị ekwe ịga ebe ahụ. (Aw gah-ghee eh-kweh ee-gah eh-beh ah-hoo) “He/She will not agree to go to that place.”
12.13 Nwoke ahụ masịrị ịkọ akụkọ ndị ọchị. (Nwoh-keh ah-hoo mah-see-ree ee-kaw ah-koo-kaw n-dee aw-chee) “That man likes to tell funny stories.”
12.14 E kwesịrị ịsọpụrụ ndị okenye. (Eh kweh-see-ree ee-saw-poo-roo n-dee oh-keh-nyeh) “One should respect elders.”
12.15 Chineke nyere anyị ike ịbụ ndị ọma. (Chee-neh-keh nyeh-reh ah-nyee ee-keh ee-boo n-dee aw-mah) “God gave us the power to be good people.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.1 M chọrọ iri nri. (M chaw-raw ee-ree n-ree)
12.2 Ọ ga-amụ ide Igbo. (Aw gah-ah-moo ee-deh ee-gboh)
12.3 Anyị nwere ike ịrụ ọrụ a. (Ah-nyee nweh-reh ee-keh ee-roo aw-roo ah)
12.4 Ha bịara ịhụ nna ha. (Hah bee-ah-rah ee-hoo n-nah hah)
12.5 Ị maara ije ahịa. (Ee mah-ah-rah ee-jeh ah-hee-ah)
12.6 Nne m kwuru m ga-amụ ịgụ akwụkwọ. (N-neh m kwoo-roo m gah-ah-moo ee-goo ah-kwoo-kwaw)
12.7 Ọ dị mma ime ihe ọma. (Aw dee m-mah ee-meh ee-heh aw-mah)
12.8 Nwata ahụ chọrọ ịṅụ mmiri. (Nwah-tah ah-hoo chaw-raw ee-nyoo m-mee-ree)
12.9 M gara ịzụ ji n’ahịa. (M gah-rah ee-zoo jee nah-hee-ah)
12.10 Unu kwesịrị ịnọ n’ụlọ taa. (Oo-noo kweh-see-ree ee-naw noo-law tah)
12.11 Onye ọbụla nwere ike ịmụta asụsụ ọhụrụ. (Oh-nyeh aw-boo-lah nweh-reh ee-keh ee-moo-tah ah-soo-soo aw-hoo-roo)
12.12 Ọ gaghị ekwe ịga ebe ahụ. (Aw gah-ghee eh-kweh ee-gah eh-beh ah-hoo)
12.13 Nwoke ahụ masịrị ịkọ akụkọ ndị ọchị. (Nwoh-keh ah-hoo mah-see-ree ee-kaw ah-koo-kaw n-dee aw-chee)
12.14 E kwesịrị ịsọpụrụ ndị okenye. (Eh kweh-see-ree ee-saw-poo-roo n-dee oh-keh-nyeh)
12.15 Chineke nyere anyị ike ịbụ ndị ọma. (Chee-neh-keh nyeh-reh ah-nyee ee-keh ee-boo n-dee aw-mah)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for the Igbo infinitive marker (i-/ị-):
Formation of the Infinitive
The Igbo infinitive is formed by prefixing either i- or ị- to the verb stem. The choice between these two prefixes is governed by vowel harmony (ndịkọrịta ụdaume), a fundamental principle in Igbo phonology.
Vowel Harmony in Igbo
Igbo vowels are divided into two harmonic groups:
Heavy vowels (group e): e, i, o, u — these take the prefix i-
Light vowels (group a): a, ị, ọ, ụ — these take the prefix ị-
The infinitive prefix must belong to the same vowel group as the vowels in the verb stem.
Examples with i- (heavy vowels): ide (to write) — stem: -de (contains e) iri (to eat) — stem: -ri (contains i) ije (to go) — stem: -je (contains e) inu (to hear) — stem: -nu (contains u) iso (to follow) — stem: -so (contains o)
Examples with ị- (light vowels): ịbịa (to come) — stem: -bịa (contains ị, a) ịga (to go) — stem: -ga (contains a) ịhụ (to see) — stem: -hụ (contains ụ) ịnọ (to stay) — stem: -nọ (contains ọ) ịmụ (to learn) — stem: -mụ (contains ụ)
Syntactic Uses of the Infinitive
The infinitive in Igbo commonly appears:
After verbs of wanting: chọrọ (wanted) + infinitive Example: M chọrọ iri nri (I wanted to eat food)
After ability expressions: nwere ike (have ability) + infinitive Example: Anyị nwere ike ịrụ ọrụ (We can do work)
After verbs of motion expressing purpose: gara (went) + infinitive Example: M gara ịzụ ji (I went to buy yam)
After obligation markers: kwesịrị (should) + infinitive Example: Unu kwesịrị ịnọ n’ụlọ (You should stay at home)
In impersonal constructions: Ọ dị mma (it is good) + infinitive Example: Ọ dị mma ime ihe ọma (It is good to do good things)
Negative Infinitive
The negative infinitive is formed with: a-/e- prefix (harmonizing) + verb stem + -ghị suffix
Examples: iri (to eat) → erighi (not to eat) ịga (to go) → aghaghi (not to go)
The Infinitive as Dictionary Form
In Igbo dictionaries and vocabulary lists, verbs are typically listed in their infinitive form. This makes the infinitive essential for looking up unfamiliar verbs.
Mistake 1: Using i- with light-vowel verbs Wrong: ×iga (to go) Correct: ✓ịga
Mistake 2: Using ị- with heavy-vowel verbs Wrong: ×ịde (to write) Correct: ✓ide
Mistake 3: Separating the infinitive prefix from the verb Wrong: ×ị ga (to go) Correct: ✓ịga (written as one word)
Mistake 4: Confusing the infinitive prefix with the pronoun ị (you) The pronoun ị is a separate word; the infinitive marker is attached to the verb.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Infinitive in Igbo Oratory
In traditional Igbo society, eloquent speech is highly valued. The famous proverb states: “Ilu bụ mmanụ ndị Igbo ji eri okwu” — “Proverbs are the palm oil with which Igbo people eat words.” Mastery of verb forms, including proper infinitive usage, marks an educated and cultured speaker.
Proverbs Using Infinitives
Many Igbo proverbs (ilu) employ infinitives to express wisdom:
“Ịgba ọsọ abụghị ịpụta ụzọ” — “To run is not to find the way” (Haste makes waste)
“Ịmụ ihe ka ịbụ ọgaranya” — “To learn something surpasses being wealthy” (Education is greater than wealth)
Regional Variations
Igbo has numerous dialects across Igboland (southeastern Nigeria). While the infinitive structure is consistent, some variations exist:
The Owerri dialect tends toward ị- forms The Onitsha dialect may use variations in tone patterns Some dialects use ịga while others prefer ije for “to go”
Modern Usage
In contemporary Igbo, particularly in urban areas and media, the infinitive remains stable. It is used in:
Formal education and literacy programs Religious texts (Bible translations use standard infinitives) Modern Igbo literature News broadcasts on Radio Nigeria Igbo service
The Infinitive in Names
Some Igbo names incorporate infinitive forms: Chịdịnma (God is good) — from dị (to be) + nma (good) Ikechukwu (God’s power) — from ike (power, also related to ability infinitives)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From an Igbo Traditional Proverb (Ilu Igbo)
The following proverb demonstrates the infinitive in traditional Igbo wisdom literature:
Ịmụ to-learn ihe thing ka surpasses ịbụ to-be ọgaranya rich-person
Ịmụ (ee-moo) to-learn ihe (ee-heh) thing ka (kah) surpasses ịbụ (ee-boo) to-be ọgaranya (aw-gah-rah-nyah) rich-person
Onye person maara knows ịgụ to-read akwụkwọ book ga-achọta will-find ụzọ way ya his/her
Onye (oh-nyeh) person maara (mah-ah-rah) knows ịgụ (ee-goo) to-read akwụkwọ (ah-kwoo-kwaw) book ga-achọta (gah-ah-chaw-tah) will-find ụzọ (oo-zaw) way ya (yah) his/her
Ịmụ ihe ka ịbụ ọgaranya. Onye maara ịgụ akwụkwọ ga-achọta ụzọ ya.
(Ee-moo ee-heh kah ee-boo aw-gah-rah-nyah. Oh-nyeh mah-ah-rah ee-goo ah-kwoo-kwaw gah-ah-chaw-tah oo-zaw yah.)
“To learn something surpasses being wealthy. The person who knows how to read will find their way.”
Ịmụ ihe ka ịbụ ọgaranya. Onye maara ịgụ akwụkwọ ga-achọta ụzọ ya.
(Ee-moo ee-heh kah ee-boo aw-gah-rah-nyah. Oh-nyeh mah-ah-rah ee-goo ah-kwoo-kwaw gah-ah-chaw-tah oo-zaw yah.)
Vocabulary: ịmụ — to learn (infinitive with ị- prefix; light vowel group) ihe — thing, something ka — surpasses, is greater than ịbụ — to be (infinitive; light vowel group) ọgaranya — wealthy person, rich person onye — person, one who maara — knows (past/stative form of -ma) ịgụ — to read, to count (infinitive; light vowel group) akwụkwọ — book, paper, leaf ga-achọta — will find (future tense with ga-) ụzọ — way, road, path ya — his, her, its (possessive)
Grammar Points: This proverb contains three infinitives: ịmụ, ịbụ, and ịgụ — all with ị- prefix due to light vowel harmony. The comparative structure X ka Y (X surpasses Y) is common in Igbo proverbs.
This proverb reflects the high value Igbo culture places on education and knowledge. The juxtaposition of two infinitives (ịmụ “to learn” versus ịbụ “to be wealthy”) creates a powerful comparison. In traditional Igbo society, while material wealth was respected, wisdom and learning were considered more enduring treasures. This proverb is often quoted to encourage children toward education.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The following dialogue between a mother (Nne) and her child (Nwata) demonstrates infinitives in everyday conversational Igbo.
12.16a Nne mother sịrị said nwa child ya her bịa come
12.16b Nne (n-neh) mother sịrị (see-ree) said nwa (nwah) child ya (yah) her bịa (bee-ah) come
12.17a Nwata child a this ị you chọrọ want ịmụ to-learn ihe thing taa today
12.17b Nwata (nwah-tah) child a (ah) this ị (ee) you chọrọ (chaw-raw) want ịmụ (ee-moo) to-learn ihe (ee-heh) thing taa (tah) today
12.18a Ee yes nne mother m my m I chọrọ want ịmụta to-learn ịgụ to-read akwụkwọ book
12.18b Ee (eh-eh) yes nne (n-neh) mother m (m) my m (m) I chọrọ (chaw-raw) want ịmụta (ee-moo-tah) to-learn ịgụ (ee-goo) to-read akwụkwọ (ah-kwoo-kwaw) book
12.19a Ọ it dị is mma good ịmụ to-learn asụsụ language Igbo Igbo anyị our
12.19b Ọ (aw) it dị (dee) is mma (m-mah) good ịmụ (ee-moo) to-learn asụsụ (ah-soo-soo) language Igbo (ee-gboh) Igbo anyị (ah-nyee) our
12.20a M I ga-akụzịrị will-teach gị you ide to-write aha name gị your
12.20b M (m) I ga-akụzịrị (gah-ah-koo-zee-ree) will-teach gị (ghee) you ide (ee-deh) to-write aha (ah-hah) name gị (ghee) your
12.21a Nne mother biko please kuziere teach m me ịkọ to-tell akụkọ story kwa also
12.21b Nne (n-neh) mother biko (bee-koh) please kuziere (koo-zee-eh-reh) teach m (m) me ịkọ (ee-kaw) to-tell akụkọ (ah-koo-kaw) story kwa (kwah) also
12.22a Ị you ga-amụ will-learn ịkọ to-tell akụkọ story ọma good ka when ị you toro grow-PERF
12.22b Ị (ee) you ga-amụ (gah-ah-moo) will-learn ịkọ (ee-kaw) to-tell akụkọ (ah-koo-kaw) story ọma (aw-mah) good ka (kah) when ị (ee) you toro (toh-roh) grow-PERF
12.23a M I kwesịrị should ịnọ to-sit ala down ige to-hear ntị ear
12.23b M (m) I kwesịrị (kweh-see-ree) should ịnọ (ee-naw) to-sit ala (ah-lah) down ige (ee-geh) to-hear ntị (n-tee) ear
12.24a Ee yes ige to-hear ntị ear bụ is ụzọ way ịmụta to-learn ihe thing
12.24b Ee (eh-eh) yes ige (ee-geh) to-hear ntị (n-tee) ear bụ (boo) is ụzọ (oo-zaw) way ịmụta (ee-moo-tah) to-learn ihe (ee-heh) thing
12.25a M I ga-agbalị will-try ime to-do ihe thing niile all ị you kwuru said
12.25b M (m) I ga-agbalị (gah-ahg-bah-lee) will-try ime (ee-meh) to-do ihe (ee-heh) thing niile (nee-leh) all ị (ee) you kwuru (kwoo-roo) said
12.26a Ọ it dị is mkpa necessary ịgbalị to-try ọzọ again mgbe when ị you dara fail-PAST
12.26b Ọ (aw) it dị (dee) is mkpa (m-kpah) necessary ịgbalị (ee-gbah-lee) to-try ọzọ (aw-zaw) again mgbe (m-gbeh) when ị (ee) you dara (dah-rah) fail-PAST
12.27a M I gaghị will-not ahapụ give-up ịmụ to-learn ihe thing
12.27b M (m) I gaghị (gah-ghee) will-not ahapụ (ah-hah-poo) give-up ịmụ (ee-moo) to-learn ihe (ee-heh) thing
12.28a Nwa child m my i you mere did m me obi heart ụtọ sweet ịnụ to-hear okwu word a this
12.28b Nwa (nwah) child m (m) my i (ee) you mere (meh-reh) did m (m) me obi (oh-bee) heart ụtọ (oo-taw) sweet ịnụ (ee-noo) to-hear okwu (oh-kwoo) word a (ah) this
12.29a Bịa come ka so-that anyị we bidọ begin ịrụ to-work ọrụ work
12.29b Bịa (bee-ah) come ka (kah) so-that anyị (ah-nyee) we bidọ (bee-daw) begin ịrụ (ee-roo) to-work ọrụ (aw-roo) work
12.30a M I na-abịa am-coming nne mother m my m I dị am njikere ready ịmụ to-learn
12.30b M (m) I na-abịa (nah-ah-bee-ah) am-coming nne (n-neh) mother m (m) my m (m) I dị (dee) am njikere (n-jee-keh-reh) ready ịmụ (ee-moo) to-learn
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.16 Nne sịrị nwa ya bịa. (N-neh see-ree nwah yah bee-ah) “Mother told her child to come.”
12.17 Nwata a, ị chọrọ ịmụ ihe taa? (Nwah-tah ah, ee chaw-raw ee-moo ee-heh tah) “Child, do you want to learn something today?”
12.18 Ee, nne m, m chọrọ ịmụta ịgụ akwụkwọ. (Eh-eh, n-neh m, m chaw-raw ee-moo-tah ee-goo ah-kwoo-kwaw) “Yes, my mother, I want to learn to read books.”
12.19 Ọ dị mma ịmụ asụsụ Igbo anyị. (Aw dee m-mah ee-moo ah-soo-soo ee-gboh ah-nyee) “It is good to learn our Igbo language.”
12.20 M ga-akụzịrị gị ide aha gị. (M gah-ah-koo-zee-ree ghee ee-deh ah-hah ghee) “I will teach you to write your name.”
12.21 Nne, biko kuziere m ịkọ akụkọ kwa. (N-neh, bee-koh koo-zee-eh-reh m ee-kaw ah-koo-kaw kwah) “Mother, please teach me to tell stories too.”
12.22 Ị ga-amụ ịkọ akụkọ ọma ka ị toro. (Ee gah-ah-moo ee-kaw ah-koo-kaw aw-mah kah ee toh-roh) “You will learn to tell good stories when you grow up.”
12.23 M kwesịrị ịnọ ala ige ntị. (M kweh-see-ree ee-naw ah-lah ee-geh n-tee) “I should sit down to listen.”
12.24 Ee, ige ntị bụ ụzọ ịmụta ihe. (Eh-eh, ee-geh n-tee boo oo-zaw ee-moo-tah ee-heh) “Yes, listening is the way to learn something.”
12.25 M ga-agbalị ime ihe niile ị kwuru. (M gah-ahg-bah-lee ee-meh ee-heh nee-leh ee kwoo-roo) “I will try to do everything you said.”
12.26 Ọ dị mkpa ịgbalị ọzọ mgbe ị dara. (Aw dee m-kpah ee-gbah-lee aw-zaw m-gbeh ee dah-rah) “It is necessary to try again when you fail.”
12.27 M gaghị ahapụ ịmụ ihe. (M gah-ghee ah-hah-poo ee-moo ee-heh) “I will not give up learning.”
12.28 Nwa m, i mere m obi ụtọ ịnụ okwu a. (Nwah m, ee meh-reh m oh-bee oo-taw ee-noo oh-kwoo ah) “My child, you made me happy to hear these words.”
12.29 Bịa ka anyị bidọ ịrụ ọrụ. (Bee-ah kah ah-nyee bee-daw ee-roo aw-roo) “Come so that we can begin to work.”
12.30 M na-abịa, nne m. M dị njikere ịmụ. (M nah-ah-bee-ah, n-neh m. M dee n-jee-keh-reh ee-moo) “I am coming, my mother. I am ready to learn.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.16 Nne sịrị nwa ya bịa. (N-neh see-ree nwah yah bee-ah)
12.17 Nwata a, ị chọrọ ịmụ ihe taa? (Nwah-tah ah, ee chaw-raw ee-moo ee-heh tah)
12.18 Ee, nne m, m chọrọ ịmụta ịgụ akwụkwọ. (Eh-eh, n-neh m, m chaw-raw ee-moo-tah ee-goo ah-kwoo-kwaw)
12.19 Ọ dị mma ịmụ asụsụ Igbo anyị. (Aw dee m-mah ee-moo ah-soo-soo ee-gboh ah-nyee)
12.20 M ga-akụzịrị gị ide aha gị. (M gah-ah-koo-zee-ree ghee ee-deh ah-hah ghee)
12.21 Nne, biko kuziere m ịkọ akụkọ kwa. (N-neh, bee-koh koo-zee-eh-reh m ee-kaw ah-koo-kaw kwah)
12.22 Ị ga-amụ ịkọ akụkọ ọma ka ị toro. (Ee gah-ah-moo ee-kaw ah-koo-kaw aw-mah kah ee toh-roh)
12.23 M kwesịrị ịnọ ala ige ntị. (M kweh-see-ree ee-naw ah-lah ee-geh n-tee)
12.24 Ee, ige ntị bụ ụzọ ịmụta ihe. (Eh-eh, ee-geh n-tee boo oo-zaw ee-moo-tah ee-heh)
12.25 M ga-agbalị ime ihe niile ị kwuru. (M gah-ahg-bah-lee ee-meh ee-heh nee-leh ee kwoo-roo)
12.26 Ọ dị mkpa ịgbalị ọzọ mgbe ị dara. (Aw dee m-kpah ee-gbah-lee aw-zaw m-gbeh ee dah-rah)
12.27 M gaghị ahapụ ịmụ ihe. (M gah-ghee ah-hah-poo ee-moo ee-heh)
12.28 Nwa m, i mere m obi ụtọ ịnụ okwu a. (Nwah m, ee meh-reh m oh-bee oo-taw ee-noo oh-kwoo ah)
12.29 Bịa ka anyị bidọ ịrụ ọrụ. (Bee-ah kah ah-nyee bee-daw ee-roo aw-roo)
12.30 M na-abịa, nne m. M dị njikere ịmụ. (M nah-ah-bee-ah, n-neh m. M dee n-jee-keh-reh ee-moo)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
New Vocabulary in the Dialogue:
sịrị — said, told (past tense of sị) bịa — come (imperative) taa — today ee — yes ịmụta — to learn (extended form of ịmụ) akụkọ — story, news kwa — also, too biko — please kuziere — teach (imperative with object suffix) toro — has grown (perfective) ala — down, ground ige ntị — to listen (lit. “to hear ear”) bidọ — begin, start njikere — ready, readiness niile — all (follows noun) mkpa — necessity, need ịgbalị — to try ọzọ — again, another dara — failed, fell (past) ahapụ — give up, abandon obi ụtọ — happiness (lit. “sweet heart”) ịnụ — to hear
Grammatical Patterns Illustrated:
Purpose clauses with ka: “Bịa ka anyị bidọ” (Come so that we begin)
Sequential infinitives: “ịmụta ịgụ akwụkwọ” (to learn to read books)
Conditional with mgbe: “mgbe ị dara” (when you fail)
Negative future: gaghị + verb (will not)
Compound expressions: “ige ntị” (to listen) — literally “to hear ear”
Emotional expressions with obi: “i mere m obi ụtọ” (you made my heart sweet = you made me happy)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Igbo Vowels: a — as in “father” e — as in “bed” i — as in “feet” o — as in “go” u — as in “food” ị — similar to ‘i’ but with tongue lowered ọ — similar to ‘o’ but more open, like “caught” ụ — similar to ‘u’ but with lips less rounded
Special Consonants: gb — voiced labial-velar plosive (simultaneous g and b) gh — voiced velar fricative (like Arabic غ) gw — labialized g kp — voiceless labial-velar plosive (simultaneous k and p) kw — labialized k ṅ — velar nasal (like ‘ng’ in “sing”) nw — labialized nasal ny — palatal nasal (like Spanish ñ)
Tones (often unmarked in standard orthography): High tone — pitch rises Low tone — pitch falls Many minimal pairs are distinguished by tone
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This lesson is part of the Latinum Institute’s Modern Language Course series, developed using a CSV-based vocabulary system that ensures systematic coverage of essential words across languages. The methodology draws on the time-tested approach of interlinear glossing used at Latinum Institute since 2006.
The Construed Text Method: By presenting each word with its individual gloss, learners can immediately understand the meaning while seeing authentic sentence structure. This approach accelerates comprehension for autodidact learners.
Course Index: https://latinum.substack.com/p/index
Latinum Institute: https://latinum.org.uk
Reviews: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
Igbo (Asụsụ Igbo) is spoken by approximately 24 million people, primarily in southeastern Nigeria. As one of the three major languages of Nigeria alongside Hausa and Yoruba, Igbo has a rich literary tradition and is increasingly taught in diaspora communities worldwide. This course aims to make Igbo accessible to English-speaking autodidacts through systematic vocabulary building and clear grammatical explanation.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
✓ Lesson 12 Igbo complete
---