###
Course Index: https://latinum.substack.com/p/index
What does “what” mean in Igbo?
In Igbo, the interrogative pronoun “what” is expressed primarily through gịnị (pronounced /ɡɪ́nɪ́/ with high tones on both syllables). This versatile question word stands at the heart of Igbo inquiry, enabling speakers to seek information about objects, actions, reasons, and identities. The word derives from the Igbo questioning particle system and functions as a standalone interrogative or in combination with other elements like bụ (to be) or ka (which/that).
Igbo interrogatives typically appear at the beginning of sentences, reflecting the language’s SVO (Subject-Verb-Object) structure while accommodating the pragmatic prominence of question words. Unlike English, Igbo pronouns carry no gender distinction, and gịnị applies universally regardless of the referent’s nature.
This lesson explores gịnị across various grammatical contexts, demonstrating its role in forming content questions, its combination with auxiliary particles, and its appearance in everyday discourse from casual conversation to formal inquiry. Through thirty carefully constructed examples, you will gain mastery over this essential building block of Igbo communication.
Key Takeaways
In this lesson you will learn how gịnị functions as the primary “what” interrogative, how it combines with particles like bụ (is/are) and ka (which/that), how to form questions about identity, action, and purpose, the tonal patterns that distinguish question words, and the cultural importance of rhetorical questioning in Igbo discourse.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Igbo uses the Latin alphabet with additional letters featuring subdots: ị (pronounced /ɪ/), ọ (pronounced /ɔ/), ụ (pronounced /ʊ/), and ṅ (syllabic nasal). The language distinguishes eight vowels divided into two harmony sets based on Advanced Tongue Root (ATR) position.
The ATR+ vowels (i, e, u, o) are pronounced with the tongue root advanced forward, creating a “brighter” sound. The ATR- vowels (ị, a, ụ, ọ) are pronounced with the tongue in neutral position, producing a more “relaxed” quality. Words generally contain vowels from only one set, a feature called vowel harmony.
Igbo is tonal, with high tone (´), low tone (`), and downstep affecting meaning. In standard orthography, tones are often unmarked, requiring learners to memorize patterns through exposure. In this lesson, pronunciation guidance appears in parentheses using a simplified system: capital letters indicate high tone syllables.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
27.1a Gịnị what bụ is ihe thing a this ?
27.1b Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is ihe (I-he) thing a (a) this ?
27.2a Gịnị what ka which ị you na-eme PROG-do ?
27.2b Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which ị (i) you na-eme (na-E-me) PROG-do ?
27.3a Gịnị what mere happened ?
27.3b Gịnị (GI-ni) what mere (ME-re) happened ?
27.4a Gịnị what bụ is aha name gị your ?
27.4b Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is aha (A-ha) name gị (gi) your ?
27.5a Gịnị what ka which ị you chọrọ want-PAST ?
27.5b Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which ị (i) you chọrọ (CHO-ro) want-PAST ?
27.6a Maka for gịnị what ka which ị you jiri used bịa come ?
27.6b Maka (MA-ka) for gịnị (GI-ni) what ka (ka) which ị (i) you jiri (JI-ri) used bịa (BIA) come ?
27.7a Gịnị what bụ is nsogbu problem ahụ that ?
27.7b Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is nsogbu (NSO-gbu) problem ahụ (a-HU) that ?
27.8a Ọ he/she maara knows gịnị what bụ is eziokwu truth .
27.8b Ọ (o) he/she maara (MA-a-ra) knows gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is eziokwu (E-zi-O-kwu) truth .
27.9a Gịnị what ka which anyị we ga-eri FUT-eat taa today ?
27.9b Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which anyị (A-nyi) we ga-eri (ga-E-ri) FUT-eat taa (TAA) today ?
27.10a Kedu what/how ihe thing ị you na-achọ PROG-seek ?
27.10b Kedu (KE-du) what/how ihe (I-he) thing ị (i) you na-achọ (na-a-CHO) PROG-seek ?
27.11a Gịnị what ka which ọ he/she gwara told gị you ?
27.11b Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which ọ (o) he/she gwara (GWA-ra) told gị (gi) you ?
27.12a A IMPRS maghị not-know m I gịnị what ga-eme FUT-happen .
27.12b A (a) IMPRS maghị (ma-GHI) not-know m (m) I gịnị (GI-ni) what ga-eme (ga-E-me) FUT-happen .
27.13a Gịnị what bụ is uru benefit ya its ?
27.13b Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is uru (U-ru) benefit ya (ya) its ?
27.14a Nwata child ahụ that na-ajụ PROG-ask gịnị what bụ is egwu music/fear .
27.14b Nwata (NWA-ta) child ahụ (a-HU) that na-ajụ (na-a-JU) PROG-ask gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is egwu (E-gwu) music/fear .
27.15a Gịnị what kpatara caused ịhụnanya love a this ?
27.15b Gịnị (GI-ni) what kpatara (KPA-ta-ra) caused ịhụnanya (I-hu-NA-nya) love a (a) this ?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
27.1 Gịnị bụ ihe a? “What is this thing?”
27.2 Gịnị ka ị na-eme? “What are you doing?”
27.3 Gịnị mere? “What happened?”
27.4 Gịnị bụ aha gị? “What is your name?”
27.5 Gịnị ka ị chọrọ? “What did you want?”
27.6 Maka gịnị ka ị jiri bịa? “Why did you come?” (lit. “For what did you use to come?”)
27.7 Gịnị bụ nsogbu ahụ? “What is that problem?”
27.8 Ọ maara gịnị bụ eziokwu. “He/She knows what truth is.”
27.9 Gịnị ka anyị ga-eri taa? “What will we eat today?”
27.10 Kedu ihe ị na-achọ? “What thing are you looking for?”
27.11 Gịnị ka ọ gwara gị? “What did he/she tell you?”
27.12 Amaghị m gịnị ga-eme. “I don’t know what will happen.”
27.13 Gịnị bụ uru ya? “What is its benefit?”
27.14 Nwata ahụ na-ajụ gịnị bụ egwu. “That child is asking what music/fear is.”
27.15 Gịnị kpatara ịhụnanya a? “What caused this love?”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
27.1 Gịnị bụ ihe a?
27.2 Gịnị ka ị na-eme?
27.3 Gịnị mere?
27.4 Gịnị bụ aha gị?
27.5 Gịnị ka ị chọrọ?
27.6 Maka gịnị ka ị jiri bịa?
27.7 Gịnị bụ nsogbu ahụ?
27.8 Ọ maara gịnị bụ eziokwu.
27.9 Gịnị ka anyị ga-eri taa?
27.10 Kedu ihe ị na-achọ?
27.11 Gịnị ka ọ gwara gị?
27.12 Amaghị m gịnị ga-eme.
27.13 Gịnị bụ uru ya?
27.14 Nwata ahụ na-ajụ gịnị bụ egwu.
27.15 Gịnị kpatara ịhụnanya a?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for gịnị (what).
Primary Function
Gịnị serves as the main interrogative pronoun for “what” in Igbo. It typically appears at the beginning of questions but can also occur in embedded clauses after the main verb when functioning as an indirect question (as in example 27.12: Amaghị m gịnị ga-eme - “I don’t know what will happen”).
Combination Patterns
Gịnị combines with several particles to form different question types.
With bụ (copula “is/are”): Gịnị bụ X? means “What is X?” This construction asks for identification or definition.
With ka (relative/which particle): Gịnị ka... creates questions about actions or selections. The ka particle connects gịnị to a following verbal clause.
With maka (preposition “for/because of”): Maka gịnị means “for what” or “why,” inquiring about purpose or reason.
Alternative Form: Kedu
Igbo also uses kedu as an interrogative, often paired with nouns: kedu ihe (what thing), kedu ebe (where/what place), kedu ka (how). While gịnị asks directly “what?”, kedu constructions are more descriptive: “what [specific type]?”
Tonal Pattern
Gịnị carries high tones on both syllables (/ɡɪ́nɪ́/). Maintaining correct tone is essential, as Igbo tones distinguish meaning.
Word Order in Questions
In content questions, the interrogative word typically fronts the sentence. The verb follows, often with the particle ka intervening between the question word and the subject-verb sequence.
Common Mistakes
Learners often confuse gịnị with kedu. Remember that gịnị is a pronoun standing alone for “what,” while kedu is typically followed by a noun to specify the type of information sought. English speakers may also forget the high tones on gịnị, which can cause comprehension difficulties for native speakers.
Another error involves the present continuous marker na-. In questions like “Gịnị ka ị na-eme?” the na- prefix attaches to the verb (eme → na-eme) to indicate ongoing action. Forgetting this progressive marker changes the aspect of the question.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Igbo people place tremendous value on eloquent speech and skillful questioning. As the famous proverb states: “Ilu bụ mmanu eji eri okwu” — “Proverbs are the palm oil with which words are eaten.” This cultural emphasis on rhetorical sophistication means that the ability to ask good questions carries social prestige.
Questions beginning with gịnị appear constantly in daily life, from the marketplace greeting “Gịnị ka ị na-ere?” (What are you selling?) to philosophical inquiry “Gịnị bụ ndụ?” (What is life?). The versatility of this single word reflects Igbo pragmatism in communication.
In formal settings, such as village assemblies or court proceedings, questions are posed with deliberate care. Elders often use rhetorical questions with gịnị to make points indirectly, a technique that allows criticism without direct confrontation. For example, “Gịnị ka anyị na-eme n’ebe a?” (What are we doing here?) might imply that the gathering is wasting time.
Regional variations exist across Igboland. Some dialects favor kedụ constructions over gịnị for certain question types. The Central Igbo standard, based on the Owerri and Umuahia dialects, uses both forms as described in this lesson, but learners encountering speakers from other regions may notice differences in preference and usage.
The phrase “Gịnị bụ aha gị?” (What is your name?) serves as a fundamental social introduction. Names carry deep significance in Igbo culture, often reflecting circumstances of birth, family hopes, or spiritual beliefs. Thus, asking someone’s name is not merely a formality but an invitation to share one’s story and identity.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The following passage is adapted from traditional Igbo rhetorical patterns as preserved in oral literature and modern Igbo writing. It demonstrates the questioning spirit central to Igbo philosophy.
F-A: Interlinear Construed Text
Gịnị what bụ is mmadụ person ? Gịnị what ka which mmadụ person na-achọ PROG-seek n’ụwa in-world a this ? Anyị we na-ajụ PROG-ask onwe self anyị our ajụjụ questions ndị PL a these kwa every ụbọchị day . Ma but ọsịsa answer adịghị not-exist mfe easy . Eziokwu truth bụ is ihe thing ndị PL ochie ancient na-achọ PROG-seek . Gịnị what kpatara caused na that anyị we ka still nọ stay na-achọ PROG-seek ya it taa today ?
F-B: Natural Text with Translation
Gịnị bụ mmadụ? Gịnị ka mmadụ na-achọ n’ụwa a? Anyị na-ajụ onwe anyị ajụjụ ndị a kwa ụbọchị. Ma ọsịsa adịghị mfe. Eziokwu bụ ihe ndị ochie na-achọ. Gịnị kpatara na anyị ka nọ na-achọ ya taa?
“What is a human being? What does a person seek in this world? We ask ourselves these questions every day. But the answer is not easy. Truth is what the ancestors sought. What caused that we are still seeking it today?”
F-C: Original Text Only
Gịnị bụ mmadụ? Gịnị ka mmadụ na-achọ n’ụwa a? Anyị na-ajụ onwe anyị ajụjụ ndị a kwa ụbọchị. Ma ọsịsa adịghị mfe. Eziokwu bụ ihe ndị ochie na-achọ. Gịnị kpatara na anyị ka nọ na-achọ ya taa?
F-D: Grammar and Vocabulary Notes
This passage showcases the philosophical use of gịnị in contemplative discourse. Note the structure Gịnị bụ X? appearing twice to pose fundamental questions about human existence and purpose.
Key vocabulary includes: mmadụ (person/human being), n’ụwa (in the world, combining the preposition na with ụwa), onwe anyị (ourselves, reflexive construction), ajụjụ (questions, related to the verb jụ “to ask”), ọsịsa (answer/response), mfe (easy/simple), eziokwu (truth, literally “true-word”), ndị ochie (the ancients/ancestors), kpatara (caused, past tense of kpata).
The construction adịghị mfe demonstrates negation with the negative suffix -ghị attached to the existential verb dị. This pattern is fundamental to Igbo negation.
The final question uses gịnị kpatara na... to ask “what caused that...” introducing a subordinate clause that explains the reason or cause being inquired about.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The following dialogue takes place in an Igbo market (ahịa), where questions with gịnị flow naturally in the commerce and social exchange that characterizes these vibrant gathering places.
Part A: Interlinear Construed Text
27.16a Nnọọ welcome ! Gịnị what ka which ị you na-achọ PROG-seek taa today ?
27.16b Nnọọ (NNO-o) welcome ! Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which ị (i) you na-achọ (na-a-CHO) PROG-seek taa (TAA) today ?
27.17a A IMPRS na-achọ PROG-seek m I akwa cloth . Gịnị what bụ is ọnụahịa price nke of a this ?
27.17b A (a) IMPRS na-achọ (na-a-CHO) PROG-seek m (m) I akwa (A-kwa) cloth . Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is ọnụahịa (O-nu-a-HIA) price nke (nke) of a (a) this ?
27.18a Akwa cloth ahụ that bụ is naira naira iri ten abụọ two .
27.18b Akwa (A-kwa) cloth ahụ (a-HU) that bụ (bu) is naira (NAI-ra) naira iri (I-ri) ten abụọ (a-BU-o) two .
27.19a Gịnị what ! O it dị is oke excessive . Ị you ga will -ebelata reduce ya it ?
27.19b Gịnị (GI-ni) what ! O (o) it dị (di) is oke (O-ke) excessive . Ị (i) you ga (ga) will -ebelata (e-BE-la-ta) reduce ya (ya) it ?
27.20a Ego money ole how-much ka which ị you nwere have ?
27.20b Ego (E-go) money ole (O-le) how-much ka (ka) which ị (i) you nwere (NWE-re) have ?
27.21a M I nwere have naira naira iri ten . Gịnị what ka which m I ga-eme FUT-do ?
27.21b M (m) I nwere (NWE-re) have naira (NAI-ra) naira iri (I-ri) ten . Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which m (m) I ga-eme (ga-E-me) FUT-do ?
27.22a Ọ it dị is mma good . Nye give m me naira naira iri ten na and ise five .
27.22b Ọ (o) it dị (di) is mma (MMA) good . Nye (NYE) give m (m) me naira (NAI-ra) naira iri (I-ri) ten na (na) and ise (I-se) five .
27.23a Daalu thanks . Ma but gịnị what bụ is nke of a this ọzọ again ?
27.23b Daalu (DAA-lu) thanks . Ma (ma) but gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is nke (nke) of a (a) this ọzọ (O-zo) again ?
27.24a Nke this a here bụ is akwụkwọ book . Ọ it dị is mma beautiful nke very ukwuu much .
27.24b Nke (nke) this a (a) here bụ (bu) is akwụkwọ (a-KWU-kwo) book . Ọ (o) it dị (di) is mma (MMA) beautiful nke (nke) very ukwuu (U-kwuu) much .
27.25a Gịnị what ka which e IMPRS dere wrote n’akwụkwọ in-book ahụ that ?
27.25b Gịnị (GI-ni) what ka (ka) which e (e) IMPRS dere (DE-re) wrote n’akwụkwọ (na-KWU-kwo) in-book ahụ (a-HU) that ?
27.26a Akụkọ story ndị PL ochie old . Ọ it na-akọ PROG-tell akụkọ story banyere about ndị people anyị our .
27.26b Akụkọ (a-KU-ko) story ndị (ndi) PL ochie (O-chie) old . Ọ (o) it na-akọ (na-a-KO) PROG-tell akụkọ (a-KU-ko) story banyere (ba-NYE-re) about ndị (ndi) people anyị (A-nyi) our .
27.27a Ahaa ah-yes ! Gịnị what bụ is aha name akwụkwọ book ahụ that ?
27.27b Ahaa (a-HAA) ah-yes ! Gịnị (GI-ni) what bụ (bu) is aha (A-ha) name akwụkwọ (a-KWU-kwo) book ahụ (a-HU) that ?
27.28a Aha name ya its bụ is “Ihe thing Ndị PL Ochie old Kwuru said .”
27.28b Aha (A-ha) name ya (ya) its bụ (bu) is “Ihe (I-he) thing Ndị (ndi) PL Ochie (O-chie) old Kwuru (KWU-ru) said .”
27.29a M I ga-azụ FUT-buy ya it . Gịnị what ọzọ else ka which ị you nwere have ?
27.29b M (m) I ga-azụ (ga-a-ZU) FUT-buy ya (ya) it . Gịnị (GI-ni) what ọzọ (O-zo) else ka (ka) which ị (i) you nwere (NWE-re) have ?
27.30a Nwere have m I ihe thing niile all . Jụọ ask m me gịnị what ọbụla any ka which ị you chọrọ want !
27.30b Nwere (NWE-re) have m (m) I ihe (I-he) thing niile (NI-i-le) all . Jụọ (JU-o) ask m (m) me gịnị (GI-ni) what ọbụla (o-BU-la) any ka (ka) which ị (i) you chọrọ (CHO-ro) want !
Part B: Natural Sentences
27.16 Nnọọ! Gịnị ka ị na-achọ taa? “Welcome! What are you looking for today?”
27.17 Ana m achọ akwa. Gịnị bụ ọnụahịa nke a? “I am looking for cloth. What is the price of this?”
27.18 Akwa ahụ bụ naira iri abụọ. “That cloth is twenty naira.”
27.19 Gịnị! O dị oke. Ị ga-ebelata ya? “What! It is too much. Will you reduce it?”
27.20 Ego ole ka ị nwere? “How much money do you have?”
27.21 M nwere naira iri. Gịnị ka m ga-eme? “I have ten naira. What should I do?”
27.22 Ọ dị mma. Nye m naira iri na ise. “It’s fine. Give me fifteen naira.”
27.23 Daalu. Ma gịnị bụ nke a ọzọ? “Thanks. But what is this other one?”
27.24 Nke a bụ akwụkwọ. Ọ dị mma nke ukwuu. “This is a book. It is very beautiful.”
27.25 Gịnị ka e dere n’akwụkwọ ahụ? “What was written in that book?”
27.26 Akụkọ ndị ochie. Ọ na-akọ akụkọ banyere ndị anyị. “Old stories. It tells stories about our people.”
27.27 Ahaa! Gịnị bụ aha akwụkwọ ahụ? “Ah yes! What is the name of that book?”
27.28 Aha ya bụ “Ihe Ndị Ochie Kwuru.” “Its name is ‘What the Ancients Said.’”
27.29 M ga-azụ ya. Gịnị ọzọ ka ị nwere? “I will buy it. What else do you have?”
27.30 Nwere m ihe niile. Jụọ m gịnị ọbụla ka ị chọrọ! “I have everything. Ask me for whatever you want!”
Part C: Target Language Only
27.16 Nnọọ! Gịnị ka ị na-achọ taa?
27.17 Ana m achọ akwa. Gịnị bụ ọnụahịa nke a?
27.18 Akwa ahụ bụ naira iri abụọ.
27.19 Gịnị! O dị oke. Ị ga-ebelata ya?
27.20 Ego ole ka ị nwere?
27.21 M nwere naira iri. Gịnị ka m ga-eme?
27.22 Ọ dị mma. Nye m naira iri na ise.
27.23 Daalu. Ma gịnị bụ nke a ọzọ?
27.24 Nke a bụ akwụkwọ. Ọ dị mma nke ukwuu.
27.25 Gịnị ka e dere n’akwụkwọ ahụ?
27.26 Akụkọ ndị ochie. Ọ na-akọ akụkọ banyere ndị anyị.
27.27 Ahaa! Gịnị bụ aha akwụkwọ ahụ?
27.28 Aha ya bụ “Ihe Ndị Ochie Kwuru.”
27.29 M ga-azụ ya. Gịnị ọzọ ka ị nwere?
27.30 Nwere m ihe niile. Jụọ m gịnị ọbụla ka ị chọrọ!
Part D: Grammar Notes for Genre Section
This marketplace dialogue illustrates several key grammatical features beyond the primary lesson word.
Exclamatory Gịnị: In example 27.19, Gịnị! functions as an exclamation of surprise or disbelief, similar to English “What!” This usage demonstrates how interrogatives can shift to expressive functions.
Gịnị ọzọ (what else/what again): The addition of ọzọ (again, else, more) creates a compound meaning “what else” as seen in examples 27.23 and 27.29.
Gịnị ọbụla (whatever/anything): Combining gịnị with ọbụla (any) produces “whatever” or “anything,” as in example 27.30’s gịnị ọbụla ka ị chọrọ (whatever you want).
Numbers: The dialogue uses Igbo numerals: iri (ten), abụọ (two), ise (five). Twenty is expressed as iri abụọ (ten two), and fifteen as iri na ise (ten and five).
Imperatives: Nye m (give me) and Jụọ m (ask me) show the imperative mood. The first-person object pronoun m follows immediately after the verb.
Price negotiation vocabulary: ọnụahịa (price, literally “mouth of market”), ebelata (to reduce/lower), ego ole (how much money), and azụ (to buy) are essential market terms.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Gịnị /ɡɪ́nɪ́/ - Both syllables carry high tone. The vowel ị represents the ATR- close front vowel, more relaxed than English “ee.”
Key sounds: -
ị /ɪ/ - similar to English “bit” but slightly more open -
ọ /ɔ/ - similar to English “caught” -
ụ /ʊ/ - similar to English “put” -
gb /ɡ͡b/ - labial-velar stop, pronounced as single sound -
kp /k͡p/ - labial-velar stop -
n’ - nasal assimilating to following consonant position
Common pronunciation errors for English speakers: The subdotted vowels (ị, ọ, ụ) are often confused with their undotted counterparts. Practice distinguishing chi (god/spirit) from chị (to block), as the vowel quality difference is phonemic.
Tone errors are common. Gịnị with high-high tone means “what,” but different tonal patterns on similar syllable sequences would produce different meanings.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Latinum Institute has been creating quality language learning materials since 2006. This Modern Language Course series brings our proven interlinear methodology to contemporary languages, making the world’s tongues accessible to autodidact learners.
Our approach emphasizes direct comprehension through granular glossing, allowing students to understand text structure from the very first lesson. By presenting target language words with immediate English equivalents, learners build neural pathways that connect script to meaning without the intermediate step of translation.
The frequency-based vocabulary progression ensures systematic coverage of essential words. Each lesson builds on previous knowledge while remaining self-contained through the interlinear format, meaning learners can access any lesson and understand every word through the provided glosses.
For more lessons and resources, visit our course index at https://latinum.substack.com/p/index
Read reviews of our courses at https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
✓ Lesson 27 Igbo complete
Nexal Code: @ˡᵉˢˢᵒⁿ.27.ⁱᵍᵇᵒ.ᵍⁱⁿⁱ.ᶜᵒᵐᵖˡᵉᵗᵉ
---