← Latin for Medics, Pharmacists and Herbalists
Today's lesson focuses on the reflexive pronoun "sui sibi sē/sēsē", a crucial grammatical element in medical and pharmaceutical Latin. This pronoun is used when the subject performs an action on itself.
16.1 Medicus the doctor sē himself ad to aegrum the sick person parat prepares
16.2 Herbārius the herbalist sibi for himself remedium remedy facit makes
16.3 Aegrōta the sick woman sē herself cūrat treats
16.4 Pharmacopōla the pharmacist sē himself in in officīnā the workshop exercet exercises
16.5 Medicī the doctors inter among sē themselves dē about morbō the disease disputant discuss
16.6 Aeger the patient sibi for himself herbās herbs quaerit seeks
16.7 Chirūrgus the surgeon sē himself ad for operātiōnem the operation praeparat prepares
16.8 Discipulus the student sē himself in in artē the art medicīnae of medicine exercet practices
16.9 Herbāria the herbalist sibi for herself hortum garden medicīnālem medicinal curat tends
16.10 Aegrotī the patients sē themselves in in lectīs beds continent confine
16.11 Medica the female doctor sē herself contrā against morbum disease mūnit protects
16.12 Pharmacopōlae the pharmacists inter among sē themselves remedia remedies comparant compare
16.13 Discipula the female student sibi for herself librōs books medicōs medical legit reads
16.14 Chirūrgī the surgeons sē themselves ad for novam new methodum method exercent train
16.15 Aegrōtus the sick person sē himself herbīs with herbs sānat heals
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
16.1 Medicus sē ad aegrum parat. The doctor prepares himself for the sick person.
16.2 Herbārius sibi remedium facit. The herbalist makes a remedy for himself.
16.3 Aegrōta sē cūrat. The sick woman treats herself.
16.4 Pharmacopōla sē in officīnā exercet. The pharmacist practices in his workshop.
16.5 Medicī inter sē dē morbō disputant. The doctors discuss among themselves about the disease.
16.6 Aeger sibi herbās quaerit. The patient seeks herbs for himself.
16.7 Chirūrgus sē ad operātiōnem praeparat. The surgeon prepares himself for the operation.
16.8 Discipulus sē in artē medicīnae exercet. The student practices in the art of medicine.
16.9 Herbāria sibi hortum medicīnālem curat. The herbalist tends a medicinal garden for herself.
16.10 Aegrotī sē in lectīs continent. The patients confine themselves to their beds.
16.11 Medica sē contrā morbum mūnit. The female doctor protects herself against disease.
16.12 Pharmacopōlae inter sē remedia comparant. The pharmacists compare remedies among themselves.
16.13 Discipula sibi librōs medicōs legit. The female student reads medical books for herself.
16.14 Chirūrgī sē ad novam methodum exercent. The surgeons train themselves in the new method.
16.15 Aegrōtus sē herbīs sānat. The sick person heals himself with herbs.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
16.1 Medicus sē ad aegrum parat.
16.2 Herbārius sibi remedium facit.
16.3 Aegrōta sē cūrat.
16.4 Pharmacopōla sē in officīnā exercet.
16.5 Medicī inter sē dē morbō disputant.
16.6 Aeger sibi herbās quaerit.
16.7 Chirūrgus sē ad operātiōnem praeparat.
16.8 Discipulus sē in artē medicīnae exercet.
16.9 Herbāria sibi hortum medicīnālem curat.
16.10 Aegrotī sē in lectīs continent.
16.11 Medica sē contrā morbum mūnit.
16.12 Pharmacopōlae inter sē remedia comparant.
16.13 Discipula sibi librōs medicōs legit.
16.14 Chirūrgī sē ad novam methodum exercent.
16.15 Aegrōtus sē herbīs sānat.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The reflexive pronoun "sui sibi sē/sēsē" is essential in medical Latin for describing self-directed actions. For English speakers, understanding its usage requires attention to several key points: -
Forms: -
Genitive: suī (of himself/herself/itself) -
Dative: sibi (to/for himself/herself/itself) -
Accusative: sē/sēsē (himself/herself/itself) -
Ablative: sē/sēsē (by/with/from himself/herself/itself) -
Key Differences from English: -
The same form is used for all genders -
No nominative form exists (it's always the object) -
Only used when referring back to the subject -
The longer form sēsē is emphatic but means the same as sē -
Common Medical Contexts: -
Self-treatment -
Professional preparation -
Mutual consultation -
Personal study or practice
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
For English speakers learning medical Latin, understanding "sui sibi sē/sēsē" connects to several important cultural aspects of ancient medicine: -
Self-Care in Ancient Medicine: -
Physicians often prepared their own medicines -
Self-treatment was common among medical practitioners -
Personal experimentation was part of learning -
Professional Development: -
Medical students learned through self-practice -
Physicians constantly trained themselves -
Self-preparation was crucial before treating others -
Modern Medical Parallels: -
Self-care remains important in medical professions -
Professional self-development continues today -
Medical ethics still emphasizes personal preparation
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part F-A (Interleaved Text)
From Celsus' "De Medicina" (On Medicine):
Medicus the physician sē himself primum first dēbet ought cognōscere to know
Medicus sē primum dēbet cognōscere. The physician ought first to know himself.
This quote emphasizes the importance of self-knowledge in medical practice, adapting the Delphic maxim "know thyself" to medical context.
-
"sē" is accusative, object of "cognōscere" -
"primum" is adverbial accusative -
"dēbet" takes infinitive "cognōscere" -
Reflexive pronoun refers back to "medicus"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
16.16 Pharmacopōla the pharmacist sē himself ad for medicāmenta medicines paranda to be prepared accingit girds
16.17 Herbae the herbs per by sē themselves vim power medicam medical habent have
16.18 Discipulus the student sibi for himself herbārium herbal componit composes
16.19 Medicus the doctor sē himself in in compositiōne composition medicāmentōrum of medicines exercet practices
16.20 Herbāria the herbalist sibi for herself notās notes dē about plantīs plants facit makes
16.21 Pharmacopōlae the pharmacists inter among sē themselves fōrmulās formulas communicant share
16.22 Medicāmentum the medicine per by sē itself efficāx effective est is
16.23 Magister the master discipulō to the student sibi for himself remedia remedies parāre to prepare docet teaches
16.24 Medicī the doctors sē themselves in in novīs new medicāmentīs medicines cognōscendīs to be learned exercent practice
16.25 Herbārius the herbalist sē himself ad for tinctūrās tinctures faciendās to be made parat prepares
16.26 Discipula the female student sibi for herself librōs books remediōrum of remedies scrībit writes
16.27 Ārs the art medicāmentāria pharmaceutical per by sē itself difficilis difficult est is
16.28 Pharmacopōla the pharmacist sē himself in in unguentīs ointments miscendīs to be mixed exercet practices
16.29 Herbāria the herbalist sibi for herself methodōs methods extractiōnis of extraction perficit perfects
16.30 Discipulī the students inter among sē themselves dē about remediīs remedies novīs new disputant discuss
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
16.16 Pharmacopōla sē ad medicāmenta paranda accingit. The pharmacist prepares himself for preparing medicines.
16.17 Herbae per sē vim medicam habent. Herbs by themselves have medicinal power.
16.18 Discipulus sibi herbārium componit. The student composes an herbal for himself.
16.19 Medicus sē in compositiōne medicāmentōrum exercet. The doctor practices in the composition of medicines.
16.20 Herbāria sibi notās dē plantīs facit. The herbalist makes notes about plants for herself.
16.21 Pharmacopōlae inter sē fōrmulās communicant. The pharmacists share formulas among themselves.
16.22 Medicāmentum per sē efficāx est. The medicine is effective by itself.
16.23 Magister discipulō sibi remedia parāre docet. The master teaches the student to prepare remedies for himself.
16.24 Medicī sē in novīs medicāmentīs cognōscendīs exercent. The doctors practice in learning about new medicines.
16.25 Herbārius sē ad tinctūrās faciendās parat. The herbalist prepares himself for making tinctures.
16.26 Discipula sibi librōs remediōrum scrībit. The female student writes books of remedies for herself.
16.27 Ārs medicāmentāria per sē difficilis est. The pharmaceutical art is difficult by itself.
16.28 Pharmacopōla sē in unguentīs miscendīs exercet. The pharmacist practices in mixing ointments.
16.29 Herbāria sibi methodōs extractiōnis perficit. The herbalist perfects methods of extraction for herself.
16.30 Discipulī inter sē dē remediīs novīs disputant. The students discuss among themselves about new remedies.
16.16 Pharmacopōla sē ad medicāmenta paranda accingit.
16.17 Herbae per sē vim medicam habent.
16.18 Discipulus sibi herbārium componit.
16.19 Medicus sē in compositiōne medicāmentōrum exercet.
16.20 Herbāria sibi notās dē plantīs facit.
16.21 Pharmacopōlae inter sē fōrmulās communicant.
16.22 Medicāmentum per sē efficāx est.
16.23 Magister discipulō sibi remedia parāre docet.
16.24 Medicī sē in novīs medicāmentīs cognōscendīs exercent.
16.25 Herbārius sē ad tinctūrās faciendās parat.
16.26 Discipula sibi librōs remediōrum scrībit.
16.27 Ārs medicāmentāria per sē difficilis est.
16.28 Pharmacopōla sē in unguentīs miscendīs exercet.
16.29 Herbāria sibi methodōs extractiōnis perficit.
16.30 Discipulī inter sē dē remediīs novīs disputant.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The pharmaceutical genre section demonstrates several important grammatical features: -
Advanced Uses of the Reflexive Pronoun: -
With gerundives (e.g., "ad medicāmenta paranda") -
In reciprocal constructions ("inter sē") -
With the intensifying prefix "per" ("per sē") -
Pharmaceutical Vocabulary Patterns: -
Names of preparations (-mentum endings) -
Technical processes (-tiō endings) -
Professional titles (-ārius/a endings) -
Common Grammatical Constructions in Pharmaceutical Texts: -
Gerundive of obligation (paranda, faciendās) -
Purpose clauses with ad + gerundive -
Ablative of means (herbīs, methodīs) -
Genitive of specification (remediōrum, extractiōnis) -
Important Verb Patterns: -
Deponent verbs (exercēri, ūtī) -
Technical verbs (miscēre, compōnere) -
Compound verbs (perficere, accingere) -
Case Usage in Pharmaceutical Context: -
Ablative of respect (in compositiōne) -
Dative of advantage (sibi) -
Accusative of motion towards (ad tinctūrās faciendās) -
Genitive of description (vim medicam)
This genre section particularly emphasizes vocabulary and constructions common in pharmaceutical texts while reinforcing the lesson's focus on the reflexive pronoun.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---