The verb "to be" (είμαι - pronounced "EE-meh") is one of the most fundamental verbs in Modern Greek, just as it is in English. It expresses existence, identity, characteristics, location, and states of being. Unlike English, which uses forms like "am," "is," and "are," Greek conjugates είμαι differently for each person and number.
FAQ Schema Q: What does είμαι mean in Modern Greek? A: Είμαι (EE-meh) means "to be" or "I am" in Modern Greek. It is the infinitive and first person singular form of the verb that corresponds to English "be/am/is/are."
In this lesson, είμαι will appear in various forms throughout 15 example sentences, showing its conjugation across different persons (I, you, he/she/it, we, you plural, they) and its use in different contexts. You'll see it expressing identity ("I am a student"), location ("The book is on the table"), characteristics ("She is tall"), and states ("We are happy").
Educational Schema Subject: Modern Greek Language Learning Level: Beginner Topic: Basic Verb - είμαι (to be) Learning Objectives: Students will learn to conjugate and use the verb είμαι in present tense Prerequisites: Greek alphabet knowledge Duration: Self-paced
Key Takeaways: -
Είμαι is the most common verb in Greek, equivalent to English "to be" -
It has six different forms in the present tense, one for each person/number -
Unlike English, Greek doesn't require pronouns because the verb ending shows who is performing the action -
The verb agrees with its subject in person and number -
It's used for identity, location, characteristics, and states of being
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
2.1 Εγώ (e-GO) I είμαι (EE-meh) am δάσκαλος (THAS-ka-los) teacher
2.2 Το (to) The βιβλίο (vi-VLI-o) book είναι (EE-neh) is στο (sto) on-the τραπέζι (tra-PE-zi) table
2.3 Εσύ (e-SEE) You είσαι (EE-seh) are πολύ (po-LEE) very έξυπνος (EK-sip-nos) smart
2.4 Είμαστε (EE-mas-te) We-are στο (sto) in-the σπίτι (SPEE-ti) house τώρα (TO-ra) now
2.5 Αυτή (af-TEE) She είναι (EE-neh) is η (ee) the μητέρα (mi-TE-ra) mother μου (moo) my
2.6 Οι (ee) The μαθητές (ma-thi-TES) students είναι (EE-neh) are στην (stin) in-the τάξη (TAK-si) classroom
2.7 Δεν (then) Not είμαι (EE-meh) am κουρασμένος (koo-ras-ME-nos) tired σήμερα (SEE-me-ra) today
2.8 Είσαστε (EE-sas-te) You-are(plural) έτοιμοι (E-ti-mi) ready για (ya) for το (to) the μάθημα (MA-thi-ma) lesson
2.9 Ο (o) The καιρός (ke-ROS) weather είναι (EE-neh) is ωραίος (o-RE-os) nice
2.10 Πού (poo) Where είναι (EE-neh) is το (to) the κλειδί (kli-THEE) key μου (moo) my
2.11 Είμαι (EE-meh) Am από (a-PO) from την (tin) the Αθήνα (a-THEE-na) Athens
2.12 Τα (ta) The παιδιά (pe-THI-a) children είναι (EE-neh) are χαρούμενα (ha-ROO-me-na) happy
2.13 Αυτός (af-TOS) He είναι (EE-neh) is γιατρός (ya-TROS) doctor στο (sto) in-the νοσοκομείο (no-so-ko-MEE-o) hospital
2.14 Γιατί (ya-TEE) Why είσαι (EE-seh) are-you λυπημένος (li-pi-ME-nos) sad
2.15 Η (ee) The Μαρία (ma-REE-a) Maria είναι (EE-neh) is η (ee) the φίλη (FEE-li) friend μου (moo) my
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
2.1 Εγώ είμαι δάσκαλος. I am a teacher.
2.2 Το βιβλίο είναι στο τραπέζι. The book is on the table.
2.3 Εσύ είσαι πολύ έξυπνος. You are very smart.
2.4 Είμαστε στο σπίτι τώρα. We are at home now.
2.5 Αυτή είναι η μητέρα μου. She is my mother.
2.6 Οι μαθητές είναι στην τάξη. The students are in the classroom.
2.7 Δεν είμαι κουρασμένος σήμερα. I am not tired today.
2.8 Είσαστε έτοιμοι για το μάθημα; Are you ready for the lesson?
2.9 Ο καιρός είναι ωραίος. The weather is nice.
2.10 Πού είναι το κλειδί μου; Where is my key?
2.11 Είμαι από την Αθήνα. I am from Athens.
2.12 Τα παιδιά είναι χαρούμενα. The children are happy.
2.13 Αυτός είναι γιατρός στο νοσοκομείο. He is a doctor at the hospital.
2.14 Γιατί είσαι λυπημένος; Why are you sad?
2.15 Η Μαρία είναι η φίλη μου. Maria is my friend.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
2.1 Εγώ είμαι δάσκαλος.
2.2 Το βιβλίο είναι στο τραπέζι.
2.3 Εσύ είσαι πολύ έξυπνος.
2.4 Είμαστε στο σπίτι τώρα.
2.5 Αυτή είναι η μητέρα μου.
2.6 Οι μαθητές είναι στην τάξη.
2.7 Δεν είμαι κουρασμένος σήμερα.
2.8 Είσαστε έτοιμοι για το μάθημα;
2.9 Ο καιρός είναι ωραίος.
2.10 Πού είναι το κλειδί μου;
2.11 Είμαι από την Αθήνα.
2.12 Τα παιδιά είναι χαρούμενα.
2.13 Αυτός είναι γιατρός στο νοσοκομείο.
2.14 Γιατί είσαι λυπημένος;
2.15 Η Μαρία είναι η φίλη μου.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Grammar Rules for είμαι (to be)
The verb είμαι is an irregular verb in Greek, but it's used so frequently that you'll memorize it quickly. Here is the complete present tense conjugation:
Present Tense Conjugation of είμαι: -
είμαι (EE-meh) - I am -
είσαι (EE-seh) - you are (singular, informal) -
είναι (EE-neh) - he/she/it is -
είμαστε (EE-mas-te) - we are -
είσαστε/είστε (EE-sas-te/EE-ste) - you are (plural or formal singular) -
είναι (EE-neh) - they are
Notice that the third person singular and third person plural have the same form (είναι).
Key Differences from English: -
No Progressive Form: Greek doesn't distinguish between "I am" and "I am being" - both are simply είμαι. -
Pronoun Optional: Because the verb ending shows who is performing the action, pronouns (εγώ, εσύ, etc.) are often dropped unless emphasis is needed. -
English: "I am tired" (pronoun required) -
Greek: "Είμαι κουρασμένος" (pronoun optional) -
No Article with Professions: When stating someone's profession, Greek typically doesn't use an article. -
English: "I am a teacher" -
Greek: "Είμαι δάσκαλος" (no article) -
Agreement with Gender: Adjectives used with είμαι must agree with the gender of the subject. -
Είμαι κουρασμένος (masculine) -
Είμαι κουρασμένη (feminine)
Common Mistakes: -
Using the wrong form: Remember that είναι is used for both "he/she/it is" AND "they are." -
Wrong: Αυτοί είμαστε ψηλοί (Using "we are" for "they") -
Correct: Αυτοί είναι ψηλοί (They are tall) -
Forgetting gender agreement: Adjectives must match the gender of the subject. -
Wrong: Η Μαρία είναι κουρασμένος (feminine subject with masculine adjective) -
Correct: Η Μαρία είναι κουρασμένη -
Adding unnecessary articles: Don't use articles with professions after είμαι. -
Wrong: Είμαι ένας δάσκαλος -
Correct: Είμαι δάσκαλος -
Word order confusion: Questions often begin with the verb in Greek. -
English: "Are you ready?" -
Greek: "Είσαι έτοιμος;" (verb first)
Step-by-Step Guide to Using είμαι:
Step 1: Identify the subject (who or what is "being") Step 2: Choose the correct form of είμαι based on the subject Step 3: If using an adjective, make sure it agrees in gender and number Step 4: Remember that pronouns are optional unless emphasizing Step 5: For questions, you can simply use rising intonation or start with the verb
Grammatical Summary: -
Irregular verb with unique conjugation -
No infinitive form used in everyday speech -
Same form (είναι) for 3rd person singular and plural -
Requires adjective agreement for gender and number -
Often used without pronouns -
Essential for expressing existence, identity, characteristics, and location
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Cultural Context for English Speakers Learning Greek
The verb είμαι carries significant cultural weight in Greek society. Greeks often use it in philosophical discussions, echoing ancient Greek philosophers who pondered the nature of "being." The famous Delphic maxim "Γνῶθι σεαυτόν" (Know thyself) implies understanding who you "are" (είσαι).
In everyday Greek culture, the verb appears in many common expressions: -
"Τι κάνεις; Είμαι καλά" (How are you? I am well) - a standard greeting exchange -
"Είμαστε μαζί" (We are together) - expressing solidarity, very important in Greek culture -
"Έτσι είναι η ζωή" (That's how life is) - a philosophical acceptance of circumstances
Greeks tend to be more direct about states of being than English speakers. While Americans might say "I'm doing okay" when feeling bad, Greeks are more likely to say "Δεν είμαι καλά" (I am not well) directly.
The concept of "being" also relates to Greek hospitality (φιλοξενία). When you visit a Greek home, you might hear "Είσαι στο σπίτι σου" (You are in your home), making you feel that you truly "are" part of the family.
In religious contexts, είμαι appears in the Greek Orthodox liturgy, particularly in "Ὁ ὢν" (The One Who Is), referring to God's eternal existence. This connects modern speakers to Byzantine and ancient Greek traditions.
Understanding είμαι also helps navigate Greek social interactions. Greeks often define themselves through relationships: "Είμαι ο γιος του Γιάννη" (I am John's son) rather than just by individual identity, reflecting the collective nature of Greek society.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From "Eroica" by Kostas Varnalis (1922):
"Είμαι ένας άνθρωπος. Τίποτα λιγότερο και τίποτα περισσότερο. Είμαι εδώ, στη γη, για να ζήσω και να πεθάνω. Η ζωή μου είναι μια στιγμή. Αλλά αυτή η στιγμή είναι όλη η αιωνιότητα για μένα. Είμαστε όλοι ίδιοι σ' αυτό. Είμαστε θνητοί."
Είμαι (EE-meh) I-am ένας (E-nas) one/a άνθρωπος (AN-thro-pos) human/person. Τίποτα (TEE-po-ta) Nothing λιγότερο (li-GO-te-ro) less και (keh) and τίποτα (TEE-po-ta) nothing περισσότερο (pe-ri-SO-te-ro) more. Είμαι (EE-meh) I-am εδώ (e-THO) here, στη (stee) on-the γη (yee) earth, για (ya) in-order να (na) to ζήσω (ZEE-so) live και (keh) and να (na) to πεθάνω (pe-THA-no) die. Η (ee) The ζωή (zo-EE) life μου (moo) my είναι (EE-neh) is μια (mya) one στιγμή (stig-MEE) moment. Αλλά (a-LA) But αυτή (af-TEE) this η (ee) the στιγμή (stig-MEE) moment είναι (EE-neh) is όλη (O-lee) all η (ee) the αιωνιότητα (e-o-ni-O-ti-ta) eternity για (ya) for μένα (ME-na) me. Είμαστε (EE-mas-te) We-are όλοι (O-lee) all ίδιοι (EE-thi-ee) same σ' (s) in αυτό (af-TO) this. Είμαστε (EE-mas-te) We-are θνητοί (thni-TEE) mortal.
"Είμαι ένας άνθρωπος. Τίποτα λιγότερο και τίποτα περισσότερο. Είμαι εδώ, στη γη, για να ζήσω και να πεθάνω. Η ζωή μου είναι μια στιγμή. Αλλά αυτή η στιγμή είναι όλη η αιωνιότητα για μένα. Είμαστε όλοι ίδιοι σ' αυτό. Είμαστε θνητοί."
"I am a human being. Nothing less and nothing more. I am here, on earth, to live and to die. My life is a moment. But this moment is all eternity for me. We are all the same in this. We are mortal."
Είμαι ένας άνθρωπος. Τίποτα λιγότερο και τίποτα περισσότερο. Είμαι εδώ, στη γη, για να ζήσω και να πεθάνω. Η ζωή μου είναι μια στιγμή. Αλλά αυτή η στιγμή είναι όλη η αιωνιότητα για μένα. Είμαστε όλοι ίδιοι σ' αυτό. Είμαστε θνητοί.
This passage from Varnalis, a major figure in 20th-century Greek literature, uses είμαι to explore fundamental questions of human existence. The verb appears five times, each serving a different philosophical purpose: -
"Είμαι ένας άνθρωπος" - Simple identification, establishing the speaker's humanity -
"Είμαι εδώ" - Locative use, placing existence in space -
"είναι μια στιγμή" - Metaphorical equation of life with a moment -
"είναι όλη η αιωνιότητα" - Paradoxical statement about time -
"Είμαστε όλοι ίδιοι" / "Είμαστε θνητοί" - Collective human condition
Grammatically, notice how Varnalis uses both singular (είμαι, είναι) and plural (είμαστε) forms to move from individual to universal experience. The passage demonstrates the flexibility of είμαι in expressing not just physical states but philosophical concepts. The construction "για να + subjunctive" (για να ζήσω) shows purpose, common in Greek. The emphatic use of pronouns (μου, μένα) adds personal intensity to universal statements.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
2.16 Καλημέρα (ka-li-ME-ra) Good-morning! Πώς (pos) How είσαι (EE-seh) are-you σήμερα (SEE-me-ra) today;
2.17 Είμαι (EE-meh) I-am μια (mya) not-bad χαρά (ha-RA) joy, ευχαριστώ (ef-ha-ri-STO) thank-you! Εσύ (e-SEE) You;
2.18 Όλα (O-la) All καλά (ka-LA) well! Είμαστε (EE-mas-te) We-are στο (sto) at-the καφέ (ka-FE) café με (me) with την (tin) the Ελένη (e-LE-ni) Helen.
2.19 Α (ah) Ah, ωραία (o-RE-a) nice! Είναι (EE-neh) Is και (keh) also ο (o) the Νίκος (NEE-kos) Nikos εκεί (e-KEE) there;
2.20 Όχι (O-hi) No, είναι (EE-neh) he-is στη (stee) at-the δουλειά (doo-li-A) work ακόμα (a-KO-ma) still.
2.21 Τι (tee) What ώρα (O-ra) hour είναι (EE-neh) is τώρα (TO-ra) now; Είναι (EE-neh) Is αργά (ar-GA) late;
2.22 Είναι (EE-neh) It-is δέκα (THE-ka) ten και (keh) and μισή (mi-SEE) half. Δεν (then) Not είναι (EE-neh) is πολύ (po-LEE) very αργά (ar-GA) late.
2.23 Που (poo) Where είναι (EE-neh) is το (to) the αυτοκίνητό (af-to-KEE-ni-to) car σου (soo) your; Είναι (EE-neh) Is-it εδώ (e-THO) here;
2.24 Είναι (EE-neh) It-is στο (sto) in-the πάρκινγκ (PAR-king) parking. Γιατί (ya-TEE) Why; Είσαι (EE-seh) Are-you κουρασμένη (koo-ras-ME-ni) tired;
2.25 Λίγο (LEE-go) A-little. Είμαστε (EE-mas-te) We-are όλοι (O-lee) all κουρασμένοι (koo-ras-ME-ni) tired από (a-PO) from τη (ti) the δουλειά (doo-li-A) work.
2.26 Ναι (neh) Yes, καταλαβαίνω (ka-ta-la-VE-no) I-understand. Η (ee) The εβδομάδα (ev-tho-MA-tha) week είναι (EE-neh) is δύσκολη (THEE-sko-li) difficult.
2.27 Τουλάχιστον (too-LA-hi-ston) At-least είμαστε (EE-mas-te) we-are όλοι (O-lee) all υγιείς (ee-yee-EES) healthy.
2.28 Αυτό (af-TO) This είναι (EE-neh) is το (to) the πιο (pyo) most σημαντικό (si-man-ti-KO) important!
2.29 Συμφωνώ (sim-fo-NO) I-agree. Όλα (O-la) All τα (ta) the άλλα (A-la) other είναι (EE-neh) are λεπτομέρειες (lep-to-ME-ri-es) details.
2.30 Λοιπόν (li-PON) So, είσαι (EE-seh) are-you έτοιμη (E-ti-mi) ready να (na) to φύγουμε (FEE-goo-me) leave;
2.16 Καλημέρα! Πώς είσαι σήμερα; Good morning! How are you today?
2.17 Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ! Εσύ; I'm fine, thank you! You?
2.18 Όλα καλά! Είμαστε στο καφέ με την Ελένη. All good! We're at the café with Helen.
2.19 Α, ωραία! Είναι και ο Νίκος εκεί; Ah, nice! Is Nikos there too?
2.20 Όχι, είναι στη δουλειά ακόμα. No, he's still at work.
2.21 Τι ώρα είναι τώρα; Είναι αργά; What time is it now? Is it late?
2.22 Είναι δέκα και μισή. Δεν είναι πολύ αργά. It's ten thirty. It's not very late.
2.23 Που είναι το αυτοκίνητό σου; Είναι εδώ; Where is your car? Is it here?
2.24 Είναι στο πάρκινγκ. Γιατί; Είσαι κουρασμένη; It's in the parking lot. Why? Are you tired?
2.25 Λίγο. Είμαστε όλοι κουρασμένοι από τη δουλειά. A little. We're all tired from work.
2.26 Ναι, καταλαβαίνω. Η εβδομάδα είναι δύσκολη. Yes, I understand. The week is difficult.
2.27 Τουλάχιστον είμαστε όλοι υγιείς. At least we're all healthy.
2.28 Αυτό είναι το πιο σημαντικό! That's the most important thing!
2.29 Συμφωνώ. Όλα τα άλλα είναι λεπτομέρειες. I agree. Everything else is details.
2.30 Λοιπόν, είσαι έτοιμη να φύγουμε; So, are you ready to leave?
2.16 Καλημέρα! Πώς είσαι σήμερα;
2.17 Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ! Εσύ;
2.18 Όλα καλά! Είμαστε στο καφέ με την Ελένη.
2.19 Α, ωραία! Είναι και ο Νίκος εκεί;
2.20 Όχι, είναι στη δουλειά ακόμα.
2.21 Τι ώρα είναι τώρα; Είναι αργά;
2.22 Είναι δέκα και μισή. Δεν είναι πολύ αργά.
2.23 Που είναι το αυτοκίνητό σου; Είναι εδώ;
2.24 Είναι στο πάρκινγκ. Γιατί; Είσαι κουρασμένη;
2.25 Λίγο. Είμαστε όλοι κουρασμένοι από τη δουλειά.
2.26 Ναι, καταλαβαίνω. Η εβδομάδα είναι δύσκολη.
2.27 Τουλάχιστον είμαστε όλοι υγιείς.
2.28 Αυτό είναι το πιο σημαντικό!
2.29 Συμφωνώ. Όλα τα άλλα είναι λεπτομέρειες.
2.30 Λοιπόν, είσαι έτοιμη να φύγουμε;
In daily Greek conversation, είμαι appears constantly in various contexts:
Common Conversational Uses: -
Greetings and Well-being: "Πώς είσαι;" (How are you?) is the standard greeting. Common responses include: -
Είμαι καλά (I'm well) -
Είμαι μια χαρά (I'm fine - literally "I'm one joy") -
Δεν είμαι και τόσο καλά (I'm not so well) -
Time Expressions: "Τι ώρα είναι;" (What time is it?) uses the third person singular: -
Είναι δέκα (It's ten) -
Είναι αργά (It's late) -
Είναι νωρίς (It's early) -
Location Questions: "Πού είναι...;" (Where is...?) is essential for daily navigation: -
Πού είναι το μπάνιο; (Where is the bathroom?) -
Είναι εκεί (It's there) -
Είναι εδώ κοντά (It's nearby) -
Expressing States: Greeks frequently use είμαι with adjectives to express physical and emotional states: -
Είμαι κουρασμένος/η (I'm tired - masculine/feminine) -
Είμαστε έτοιμοι (We're ready) -
Είναι δύσκολο (It's difficult)
Conversational Patterns: -
Elliptical Responses: In casual speech, Greeks often drop the pronoun: -
Question: "Είσαι καλά;" Answer: "Καλά!" (dropping είμαι) -
Agreement Gender: In conversation, adjectives must match the speaker's gender: -
Male: Είμαι κουρασμένος -
Female: Είμαι κουρασμένη -
Idiomatic Expressions with είμαι: -
Είμαι με το μέρος σου (I'm on your side) -
Είμαι εκτός εαυτού (I'm beside myself) -
Τι να κάνουμε, έτσι είναι (What can we do, that's how it is) -
Question Formation: In spoken Greek, questions with είμαι often rely on intonation rather than word order: -
Statement: Είσαι έτοιμος. (falling intonation) -
Question: Είσαι έτοιμος; (rising intonation)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Latinum Institute has been creating innovative online language learning materials since 2006, pioneering self-paced learning methods that combine traditional philological approaches with modern pedagogical insights. This Greek course follows the Institute's proven methodology, which has helped thousands of autodidacts master classical and modern languages.
The lessons are structured according to the Latinum Method, which emphasizes: -
Interlinear glossing for immediate comprehension -
Graduated difficulty to build confidence -
Authentic texts to develop real language skills -
Cultural context to deepen understanding -
Multiple presentation formats to reinforce learning
Each lesson in this series focuses on a single grammatical element, presenting it through varied, natural sentences drawn from authentic Greek usage. The interlinear format allows learners to understand meaning immediately while absorbing grammatical patterns naturally, similar to how children acquire their first language.
The inclusion of literary excerpts, cultural notes, and genre-specific sections ensures that learners not only master grammar but also develop cultural literacy and the ability to navigate different registers of Greek. This approach has proven particularly effective for self-directed learners who want to progress at their own pace without sacrificing depth or authenticity.
The Latinum Institute's materials are designed for serious language learners who want more than tourist phrases. By working through these lessons systematically, students develop the skills to read Greek literature, engage in meaningful conversations, and appreciate the rich cultural heritage of the Greek-speaking world.
Student reviews and testimonials can be found at: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
For more information about the Latinum Method and additional language courses, visit latinum.org.uk and latinum.substack.com
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---