Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Russian

Russian
Lesson 49
49 of 104 lessons

Lesson 49

Introduction

Today's lesson focuses on the Russian word "каждый" (each), including its declensions and usage. This word is essential for expressing distributive concepts in Russian.

Part A (Interleaved English and Russian Text)

49.1 Каждый each студент student читает reads книгу book

49.2 В in каждой each комнате room есть there is окно window

49.3 Каждому to each ученику pupil дали they gave тетрадь notebook

49.4 Мы we посещаем visit каждый each музей museum в in городе city

49.5 На on каждом each этаже floor живут live люди people

49.6 Каждая each птица bird поёт sings свою its own песню song

49.7 У at каждого each ребёнка child есть there is игрушка toy

49.8 Каждую each неделю week мы we ходим go в to театр theater

49.9 О about каждом each ученике student учитель teacher говорит speaks хорошо well

49.10 По along каждой each улице street гуляют walk дети children

49.11 С with каждым each днём day становится becomes теплее warmer

49.12 Каждое each утро morning начинается begins с with зарядки exercise

49.13 В in каждом each доме house горит burns свет light

49.14 Каждую each осень autumn листья leaves желтеют turn yellow

49.15 Из from каждого each окна window видно visible море sea

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete Sentences)

49.1 Каждый студент читает книгу. Each student reads a book.

49.2 В каждой комнате есть окно. There is a window in each room.

49.3 Каждому ученику дали тетрадь. Each pupil was given a notebook.

49.4 Мы посещаем каждый музей в городе. We visit each museum in the city.

49.5 На каждом этаже живут люди. People live on each floor.

49.6 Каждая птица поёт свою песню. Each bird sings its own song.

49.7 У каждого ребёнка есть игрушка. Each child has a toy.

49.8 Каждую неделю мы ходим в театр. We go to the theater each week.

49.9 О каждом ученике учитель говорит хорошо. The teacher speaks well about each student.

49.10 По каждой улице гуляют дети. Children walk along each street.

49.11 С каждым днём становится теплее. It becomes warmer with each day.

49.12 Каждое утро начинается с зарядки. Each morning begins with exercise.

49.13 В каждом доме горит свет. A light burns in each house.

49.14 Каждую осень листья желтеют. Leaves turn yellow each autumn.

49.15 Из каждого окна видно море. The sea is visible from each window.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (Russian Text Only)

49.1 Каждый студент читает книгу.

49.2 В каждой комнате есть окно.

49.3 Каждому ученику дали тетрадь.

49.4 Мы посещаем каждый музей в городе.

49.5 На каждом этаже живут люди.

49.6 Каждая птица поёт свою песню.

49.7 У каждого ребёнка есть игрушка.

49.8 Каждую неделю мы ходим в театр.

49.9 О каждом ученике учитель говорит хорошо.

49.10 По каждой улице гуляют дети.

49.11 С каждым днём становится теплее.

49.12 Каждое утро начинается с зарядки.

49.13 В каждом доме горит свет.

49.14 Каждую осень листья желтеют.

49.15 Из каждого окна видно море.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammar Explanation)

For English speakers, understanding каждый requires grasping several key concepts: -

Declension Pattern: -

Masculine: каждый (Nom.), каждого (Gen./Acc.), каждому (Dat.), каждым (Inst.), каждом (Prep.) -

Feminine: каждая (Nom.), каждой (Gen./Dat./Inst./Prep.), каждую (Acc.) -

Neuter: каждое (Nom./Acc.), каждого (Gen.), каждому (Dat.), каждым (Inst.), каждом (Prep.) -

Agreement: -

Каждый must agree with its noun in gender, number, and case -

Always used in singular form, even when referring to multiple items -

Takes singular verb form -

Case Usage: -

Follows standard Russian case rules based on its function in the sentence -

Commonly used with prepositions requiring specific cases -

Time expressions often use accusative case -

Key Differences from English: -

No separate form for "every" - каждый serves both functions -

Must decline according to case, unlike invariable English "each" -

More formal than Russian весь (all)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part E (Cultural Context)

Understanding каждый in Russian culture: -

Usage in Daily Life: -

Frequently used in schedules and routines -

Common in proverbs and sayings -

Important in formal documentation -

Social Implications: -

Emphasizes individual attention or consideration -

Used in polite requests and instructions -

Important in educational contexts -

Modern Usage: -

Common in advertising ("each customer gets...") -

Used in technical documentation -

Frequent in official announcements -

Cultural Nuances: -

More formal than alternative constructions -

Implies thoroughness and attention to detail -

Often used in Russian hospitality contexts

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Citation)

Part F-A (Interleaved Text)

From Anton Chekhov's "Крыжовник" (Gooseberries):

Каждый each человек person должен must помнить remember свой his долг duty и and своё his место place в in жизни life

Part F-B (Complete Translation)

"Каждый человек должен помнить свой долг и своё место в жизни." Each person must remember their duty and their place in life.

Part F-C (Literary Analysis)

Chekhov uses каждый to emphasize universal responsibility, a common theme in his works. The word creates a sense of individual obligation while addressing all of humanity.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

Каждый is in nominative case, modifying человек -

Followed by должен (must) + infinitive -

Uses possessive pronouns свой/своё -

Demonstrates formal literary style

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Russian Fairy Tales

Part A (Interleaved English and Russian Text)

49.16 В in каждой each сказке fairy tale есть there is волшебство magic

49.17 Каждому to each герою hero помогает helps волшебный magical помощник helper

49.18 Каждая each принцесса princess ждёт waits for своего her принца prince

49.19 У at каждого each колдуна wizard есть there is тайная secret сила power

49.20 В in каждом each лесу forest живёт lives Баба-Яга Baba Yaga

49.21 Каждый each богатырь bogatyr защищает defends свою his землю land

49.22 Каждое each задание task труднее more difficult предыдущего than previous

49.23 Каждую each ночь night происходят happen чудеса miracles

49.24 О about каждом each подвиге feat слагают compose песни songs

49.25 По along каждой each тропинке path бродят wander волшебные magical звери beasts

49.26 С with каждым each шагом step приближается approaches победа victory

49.27 Из from каждого each зеркала mirror смотрит looks правда truth

49.28 Каждому to each доброму kind делу deed есть there is награда reward

49.29 В in каждом each царстве kingdom свои own законы laws

49.30 Каждая each история story учит teaches мудрости wisdom

Part B (Complete Sentences)

49.16 В каждой сказке есть волшебство. There is magic in each fairy tale.

49.17 Каждому герою помогает волшебный помощник. Each hero is helped by a magical helper.

49.18 Каждая принцесса ждёт своего принца. Each princess waits for her prince.

49.19 У каждого колдуна есть тайная сила. Each wizard has a secret power.

49.20 В каждом лесу живёт Баба-Яга. Baba Yaga lives in each forest.

49.21 Каждый богатырь защищает свою землю. Each bogatyr defends his land.

49.22 Каждое задание труднее предыдущего. Each task is more difficult than the previous one.

49.23 Каждую ночь происходят чудеса. Miracles happen each night.

49.24 О каждом подвиге слагают песни. Songs are composed about each feat.

49.25 По каждой тропинке бродят волшебные звери. Magical beasts wander along each path.

49.26 С каждым шагом приближается победа. Victory approaches with each step.

49.27 Из каждого зеркала смотрит правда. Truth looks out from each mirror.

49.28 Каждому доброму делу есть награда. There is a reward for each good deed.

49.29 В каждом царстве свои законы. Each kingdom has its own laws.

49.30 Каждая история учит мудрости. Each story teaches wisdom.

Part C (Russian Text Only)

49.16 В каждой сказке есть волшебство.

49.17 Каждому герою помогает волшебный помощник.

49.18 Каждая принцесса ждёт своего принца.

49.19 У каждого колдуна есть тайная сила.

49.20 В каждом лесу живёт Баба-Яга.

49.21 Каждый богатырь защищает свою землю.

49.22 Каждое задание труднее предыдущего.

49.23 Каждую ночь происходят чудеса.

49.24 О каждом подвиге слагают песни.

49.25 По каждой тропинке бродят волшебные звери.

49.26 С каждым шагом приближается победа.

49.27 Из каждого зеркала смотрит правда.

49.28 Каждому доброму делу есть награда.

49.29 В каждом царстве свои законы.

49.30 Каждая история учит мудрости.

Part D (Grammar and Style Analysis in Fairy Tale Context)

-

Case Usage in Fairy Tales: -

Locative (Prepositional) Case: -

В каждой сказке (in each tale) -

В каждом лесу (in each forest) -

О каждом подвиге (about each feat) -

Dative Case: -

Каждому герою (to each hero) -

Каждому доброму делу (to each good deed) -

Genitive Case with Prepositions: -

У каждого колдуна (at/by each wizard) -

Из каждого зеркала (from each mirror) -

Stylistic Features: -

Triple repetition pattern common in fairy tales: -

Three tasks (каждое задание) -

Three heroes (каждый герой) -

Three attempts (каждая попытка) -

Formulaic expressions: -

В каждом царстве (in each kingdom) -

Каждую ночь (each night) -

С каждым шагом (with each step) -

Grammatical Patterns in Folk Narratives: -

Present tense for timeless truths: -

живёт (lives) -

ждёт (waits) -

учит (teaches) -

Imperfective aspects for recurring actions: -

происходят (happen) -

бродят (wander) -

слагают (compose) -

Special Features of Fairy Tale Language: -

Use of diminutives: -

тропинка (little path) -

сказочка (little tale) -

Traditional epithets: -

волшебный (magical) -

тайная (secret) -

добрый (kind) -

Word Order Variations: -

Normal pattern: -

Каждая принцесса ждёт (Each princess waits) -

Inverted for emphasis: -

Есть в каждой сказке волшебство -

Живёт в каждом лесу Баба-Яга -

Traditional Elements: -

Stock characters: -

Баба-Яга (Baba Yaga) -

богатырь (bogatyr) -

колдун (wizard) -

Symbolic objects: -

зеркало (mirror) -

лес (forest) -

царство (kingdom) -

Moral Lessons: -

Universal truths: -

Каждая история учит мудрости -

Каждому доброму делу есть награда -

Cultural values: -

Protection of homeland -

Respect for magic -

Importance of kindness

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

If you found this free lesson useful please share it on social media or restack it here on substack.

Share

---

← Lesson 48 ↩ Course Index Lesson 50 →