Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← اللغة الإنجليزية: رحلة في رحاب اللغة

اللغة الإنجليزية: رحلة في رحاب اللغة
Lesson 4
4 of 50 lessons

Lesson 4

Lesson 4: "and" in English

Part A (Interleaved English-Arabic Text)

Granular breakdown with word-by-word correspondence

4.1 The cat القط and و the dog الكلب play يلعبان together معاً

4.2 She reads هي تقرأ books الكتب and و magazines المجلات

4.3 The sun الشمس and و the moon القمر light ينيران the sky السماء

4.4 He writes هو يكتب stories القصص and و poems الأشعار

4.5 They eat هم يأكلون bread الخبز and و cheese الجبن

4.6 I study أنا أدرس English الإنجليزية and و Arabic العربية

4.7 The teacher المعلم and و students الطلاب work يعملون hard بجد

4.8 Birds الطيور sing تغني and و fly تطير high عالياً

4.9 Water الماء and و sunlight ضوء الشمس help يساعدان plants grow النباتات على النمو

4.10 Day النهار and و night الليل follow يتبعان each other بعضهما البعض

4.11 The market السوق sells يبيع fruits الفواكه and و vegetables الخضروات

4.12 She speaks هي تتحدث slowly ببطء and و clearly بوضوح

4.13 Children الأطفال laugh يضحكون and و play يلعبون in the park في الحديقة

4.14 The sky السماء is هي blue زرقاء and و beautiful جميلة

4.15 Parents الوالدان love يحبان and و protect يحميان their children أطفالهم

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Arabic Translation)

4.1 The cat and the dog play together. القط والكلب يلعبان معاً.

4.2 She reads books and magazines. هي تقرأ الكتب والمجلات.

4.3 The sun and the moon light the sky. الشمس والقمر ينيران السماء.

4.4 He writes stories and poems. هو يكتب القصص والأشعار.

4.5 They eat bread and cheese. هم يأكلون الخبز والجبن.

4.6 I study English and Arabic. أنا أدرس الإنجليزية والعربية.

4.7 The teacher and students work hard. المعلم والطلاب يعملون بجد.

4.8 Birds sing and fly high. الطيور تغني وتطير عالياً.

4.9 Water and sunlight help plants grow. الماء وضوء الشمس يساعدان النباتات على النمو.

4.10 Day and night follow each other. النهار والليل يتبعان بعضهما البعض.

4.11 The market sells fruits and vegetables. السوق يبيع الفواكه والخضروات.

4.12 She speaks slowly and clearly. هي تتحدث ببطء وبوضوح.

4.13 Children laugh and play in the park. الأطفال يضحكون ويلعبون في الحديقة.

4.14 The sky is blue and beautiful. السماء زرقاء وجميلة.

4.15 Parents love and protect their children. الوالدان يحبان ويحميان أطفالهم.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

4.1 The cat and the dog play together.

4.2 She reads books and magazines.

4.3 The sun and the moon light the sky.

4.4 He writes stories and poems.

4.5 They eat bread and cheese.

4.6 I study English and Arabic.

4.7 The teacher and students work hard.

4.8 Birds sing and fly high.

4.9 Water and sunlight help plants grow.

4.10 Day and night follow each other.

4.11 The market sells fruits and vegetables.

4.12 She speaks slowly and clearly.

4.13 Children laugh and play in the park.

4.14 The sky is blue and beautiful.

4.15 Parents love and protect their children.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation in Arabic)

استخدام "and" في اللغة الإنجليزية: -

الوظيفة الأساسية: -

"and" تعادل "و" في العربية -

تستخدم للربط بين كلمتين أو عبارتين أو جملتين -

تفيد الإضافة والجمع بين الأشياء -

قواعد مهمة: -

عند ربط اسمين مفردين، يبقى الفعل مفرداً إذا كانا يشكلان وحدة واحدة -

عند ربط فاعلين منفصلين، يصبح الفعل جمعاً -

لا تحتاج إلى فاصلة قبل "and" في الجمل البسيطة -

حالات خاصة: -

يمكن استخدام "and" في بداية الجملة للتأكيد -

في القوائم، تستخدم "and" قبل العنصر الأخير فقط -

الفرق عن العربية: -

في الإنجليزية، لا نكرر "and" في القوائم كما نفعل أحياناً في العربية -

لا تحتاج إلى حركات إعراب كما في العربية

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part E (Cultural Note in Arabic)

الفروق الثقافية في استخدام "and":

في الثقافة العربية، غالباً ما نستخدم "و" بشكل متكرر في السرد والشعر لتأكيد المعنى وإضفاء الإيقاع. أما في الإنجليزية، فيعتبر التكرار المفرط لـ "and" أسلوباً ضعيفاً في الكتابة. يفضل الإنجليز استخدام "and" باعتدال وفقط عند الضرورة.

في القصص الإنجليزية التقليدية، يمكن أن تبدأ الجمل بـ "and" لإضفاء طابع حكائي، وهو ما يشبه استخدام "و" في القصص العربية التقليدية، لكن هذا الأسلوب محدود في الكتابة الرسمية.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Quote)

F-A (Interleaved English-Arabic)

From William Shakespeare's "Romeo and Juliet":

"My bounty كرمي is هو as boundless لا حدود له as مثل the sea البحر, My love حبي as deep عميق مثل; The more كلما I give أعطي to thee لك, The more كلما I have أملك, for both لأن كليهما are infinite لا نهائيان."

F-B (Complete Translation)

English: "My bounty is as boundless as the sea, My love as deep; The more I give to thee, The more I have, for both are infinite."

Arabic: كرمي لا حدود له كالبحر، وحبي عميق مثله؛ كلما أعطيتك أكثر، كلما ملكت أكثر، لأن كليهما لا نهائيان.

F-C (Literary Analysis in Arabic)

يستخدم شكسبير "and" في عنوان المسرحية "Romeo and Juliet" للربط بين الشخصيتين الرئيسيتين. في الاقتباس، يستخدم التوازي والتكرار لتعميق معنى الحب والعطاء. التركيب اللغوي يعكس فكرة اللانهائية في الحب من خلال تكرار العبارات المتوازية.

F-D (Grammatical Notes in Arabic)

في هذا النص: -

استخدام "and" في العنوان يربط بين اسمين علمين -

التوازي في التركيب يقوي المعنى -

استخدام الصفات المقارنة مع "as" يخلق توازياً جميلاً -

تكرار "the more" يخلق إيقاعاً شعرياً

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Travel Vocabulary

Part A (Interleaved English-Arabic Text)

4.16 The passport السفر جواز and و visa التأشيرة are هما required مطلوبان for travel للسفر

4.17 Hotels الفنادق and و restaurants المطاعم accept تقبل credit cards البطاقات الائتمانية

4.18 Tourists السياح take photos يلتقطون صوراً and و buy souvenirs يشترون تذكارات

4.19 The train القطار and و bus الحافلة stations محطات are هي nearby قريبة

4.20 Pack clothes احزم الملابس and و toiletries مستلزمات النظافة for the trip للرحلة

4.21 The museum المتحف and و art gallery معرض الفن close يغلقان at six في السادسة

4.22 Beaches الشواطئ and و mountains الجبال attract تجذب many visitors الكثير من الزوار

4.23 The guide المرشد speaks English يتحدث الإنجليزية and و Arabic العربية

4.24 Maps الخرائط and و guidebooks كتب الإرشاد help تساعد travelers المسافرين

4.25 Flights الرحلات الجوية and و accommodations أماكن الإقامة must be booked يجب حجزها in advance مسبقاً

4.26 The airport المطار has shops فيه متاجر and و restaurants مطاعم

4.27 Summer الصيف and و winter الشتاء are هما peak seasons مواسم الذروة

4.28 Carry cash احمل نقوداً and و cards بطاقات while traveling أثناء السفر

4.29 Breakfast الإفطار and و dinner العشاء are included مشمولان in the package في العرض

4.30 The taxi سيارة الأجرة and و metro المترو run يعملان all day طوال اليوم

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Arabic Translation)

4.16 The passport and visa are required for travel. جواز السفر والتأشيرة مطلوبان للسفر.

4.17 Hotels and restaurants accept credit cards. الفنادق والمطاعم تقبل البطاقات الائتمانية.

4.18 Tourists take photos and buy souvenirs. السياح يلتقطون صوراً ويشترون تذكارات.

4.19 The train and bus stations are nearby. محطات القطار والحافلة قريبة.

4.20 Pack clothes and toiletries for the trip. احزم الملابس ومستلزمات النظافة للرحلة.

4.21 The museum and art gallery close at six. المتحف ومعرض الفن يغلقان في السادسة.

4.22 Beaches and mountains attract many visitors. الشواطئ والجبال تجذب الكثير من الزوار.

4.23 The guide speaks English and Arabic. المرشد يتحدث الإنجليزية والعربية.

4.24 Maps and guidebooks help travelers. الخرائط وكتب الإرشاد تساعد المسافرين.

4.25 Flights and accommodations must be booked in advance. الرحلات الجوية وأماكن الإقامة يجب حجزها مسبقاً.

4.26 The airport has shops and restaurants. المطار فيه متاجر ومطاعم.

4.27 Summer and winter are peak seasons. الصيف والشتاء هما مواسم الذروة.

4.28 Carry cash and cards while traveling. احمل نقوداً وبطاقات أثناء السفر.

4.29 Breakfast and dinner are included in the package. الإفطار والعشاء مشمولان في العرض.

4.30 The taxi and metro run all day. سيارة الأجرة والمترو يعملان طوال اليوم.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

4.16 The passport and visa are required for travel.

4.17 Hotels and restaurants accept credit cards.

4.18 Tourists take photos and buy souvenirs.

4.19 The train and bus stations are nearby.

4.20 Pack clothes and toiletries for the trip.

4.21 The museum and art gallery close at six.

4.22 Beaches and mountains attract many visitors.

4.23 The guide speaks English and Arabic.

4.24 Maps and guidebooks help travelers.

4.25 Flights and accommodations must be booked in advance.

4.26 The airport has shops and restaurants.

4.27 Summer and winter are peak seasons.

4.28 Carry cash and cards while traveling.

4.29 Breakfast and dinner are included in the package.

4.30 The taxi and metro run all day.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation in Arabic)

استخدام "and" في سياق السفر: -

الربط بين الأشياء المتعلقة: -

وثائق السفر: passport and visa -

وسائل النقل: train and bus -

الخدمات: shops and restaurants -

خصائص نحوية مهمة: -

عند ربط اسمين يتعلقان بنفس الخدمة، يمكن استخدام فعل مفرد أو جمع -

في حالة الأماكن المتجاورة، نستخدم فعلاً مفرداً: "is nearby" -

مع الأزواج المعتادة مثل "cash and cards"، غالباً ما تستخدم معاً -

أنماط شائعة في لغة السفر: -

ربط الوجبات: breakfast and dinner -

ربط المواسم: summer and winter -

ربط وسائل النقل: taxi and metro -

ملاحظات مهمة للمتحدثين بالعربية: -

في الإنجليزية، لا نحتاج لتكرار الصفات قبل كل اسم كما في العربية -

الترتيب ثابت في بعض التعبيرات مثل "passport and visa" -

يمكن استخدام "and" للربط بين الأفعال في نفس الجملة: "take photos and buy"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 3 ↩ Course Index Lesson 5 →