Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← اللغة الإنجليزية: رحلة في رحاب اللغة

اللغة الإنجليزية: رحلة في رحاب اللغة
Lesson 43
43 of 50 lessons

Lesson 43

Section A (Detailed English-Arabic Interlinear Text)

43.1 The الـ sun شمس rises تشرق up إلى high عاليًا in في the الـ sky سماء

43.2 Please من فضلك stand قف up إلى above أعلى when عندما the الـ teacher المعلم enters يدخل

43.3 She هي picked التقطت up إلى أعلى the الـ book الكتاب from من the الـ floor الأرض

43.4 The الـ children الأطفال woke استيقظوا up استيقاظًا early مبكرًا for من أجل school المدرسة

43.5 I أنا looked نظرت up إلى أعلى at إلى the الـ stars النجوم

43.6 The الـ prices الأسعار went ذهبت up ارتفعت this هذا year العام

43.7 He هو walked مشى up صعودًا the الـ stairs السلالم slowly ببطء

43.8 Please من فضلك turn اجعل up اعلى the الـ volume الصوت

43.9 The الـ bird الطائر flew طار up إلى أعلى into إلى the الـ tree الشجرة

43.10 She هي tied ربطت up ربطًا her شعرها hair في in a حزمة ponytail ذيل حصان

43.11 We نحن ended انتهينا up انتهينا at في the الـ beach الشاطئ

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete English Sentences with Arabic Translation)

43.1 The sun rises up high in the sky. الشمس تشرق عاليًا في السماء

43.2 Please stand up when the teacher enters. من فضلك قف عندما يدخل المعلم

43.3 She picked up the book from the floor. التقطت الكتاب من الأرض

43.4 The children woke up early for school. استيقظ الأطفال مبكرًا للمدرسة

43.5 I looked up at the stars. نظرت إلى النجوم في الأعلى

43.6 The prices went up this year. ارتفعت الأسعار هذا العام

43.7 He walked up the stairs slowly. صعد السلالم ببطء

43.8 Please turn up the volume. من فضلك ارفع الصوت

43.9 The bird flew up into the tree. طار الطائر إلى أعلى الشجرة

43.10 She tied up her hair in a ponytail. ربطت شعرها في ذيل حصان

43.11 We ended up at the beach. انتهى بنا المطاف على الشاطئ

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (English Text Only)

43.1 The sun rises up high in the sky.

43.2 Please stand up when the teacher enters.

43.3 She picked up the book from the floor.

43.4 The children woke up early for school.

43.5 I looked up at the stars.

43.6 The prices went up this year.

43.7 He walked up the stairs slowly.

43.8 Please turn up the volume.

43.9 The bird flew up into the tree.

43.10 She tied up her hair in a ponytail.

43.11 We ended up at the beach.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammatical Explanation in Arabic)

شرح استخدامات "up" للمتحدثين باللغة العربية:

١. الاستخدام كظرف: -

يشير إلى الحركة نحو الأعلى -

مثال: "stand up" (قف) -

يختلف عن العربية حيث نستخدم كلمات مختلفة للتعبير عن نفس المعنى

٢. كجزء من الأفعال المركبة: -

"wake up" (يستيقظ) -

"pick up" (يلتقط) -

"end up" (ينتهي به الأمر) -

هذه التركيبات لا يوجد لها مقابل مباشر في العربية

٣. للتعبير عن الزيادة: -

"prices went up" (ارتفعت الأسعار) -

"turn up the volume" (ارفع الصوت) -

في العربية نستخدم أفعالاً مختلفة مثل "ارتفع" و"زاد"

٤. الاختلافات الرئيسية عن العربية: -

في الإنجليزية، "up" يمكن أن يغير معنى الفعل تماماً -

الأفعال المركبة مع "up" تحتاج إلى حفظ معانيها -

بعض استخدامات "up" لا تترجم حرفياً إلى العربية

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Note in Arabic)

ملاحظات ثقافية حول استخدام "up":

١. في الحياة اليومية: -

الإنجليزية تستخدم "up" بشكل متكرر في المحادثات اليومية -

يختلف هذا عن العربية التي تستخدم تعبيرات مختلفة -

فهم هذه الاستخدامات مهم للتواصل الفعال

٢. في السياق الثقافي: -

الكثير من التعبيرات الإنجليزية تستخدم "up" -

بعض هذه التعبيرات لها خلفية ثقافية خاصة -

فهم السياق الثقافي يساعد في فهم المعنى

٣. الفروق الثقافية: -

طريقة التعبير عن الحركة والاتجاه تختلف بين الثقافتين -

التعبيرات الاصطلاحية تعكس طريقة تفكير مختلفة -

أهمية تعلم السياق الثقافي مع اللغة

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

"Look لانظر up انظر إلى الأعلى at إلى the الـ stars النجوم, not لا down إلى الأسفل at إلى your قدميك feet." أقدامك - Stephen ستيفن Hawking هوكينج

Part F-B (Complete Translation)

"Look up at the stars, not down at your feet." "انظر إلى النجوم، لا إلى قدميك."

Part F-C (Literary Analysis)

يستخدم هوكينج "up" و"down" كتضاد للتعبير عن فكرة عميقة. الاقتباس يشجع على التطلع نحو الأعلى والطموح، وهو مثال جيد على استخدام "up" بشكل مجازي ومباشر في نفس الوقت.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"look up" فعل مركب يعني النظر إلى الأعلى -

يقابل "down" كضد -

الجملة تستخدم صيغة الأمر المباشر -

تركيب الجملة بسيط لكن المعنى عميق

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Short Story

Section A (Detailed English-Arabic Interlinear Text)

43.12 Sarah سارة walked مشت up صعودًا the الـ mountain الجبل early في morning الصباح, مبكرًا feeling تشعر determined مصممة

43.13 The الـ steep المنحدر path المسار wound التوى up نحو الأعلى through عبر ancient قديمة pine صنوبر forests غابات

43.14 Clouds السحب rolled تدحرجت up إلى أعلى from من the الـ valley الوادي, wrapping تلف the الـ peaks القمم in في mist ضباب

43.15 She هي tied ربطت up شدت her حذائها boots أحذيتها tighter بإحكام and و pressed واصلت up مضت صعودًا

43.16 The الـ sun الشمس came جاءت up طلعت, lighting تضيء up تنير the الـ path المسار ahead أمامها

43.17 Eagles النسور soared حلقت up عاليًا above فوق, riding راكبة the الـ warm الدافئة air الهواء currents تيارات

43.18 Her قلبها heart ازداد beat خفقانًا sped سرعة up تسارع as عندما she هي neared اقتربت the الـ summit القمة

43.19 Looking نظرت up نظرت إلى أعلى, she هي could استطاعت see رؤية the الـ final النهائية peak القمة ahead أمامها

43.20 Other آخرون climbers متسلقون caught لحقوا up وصلوا with بـ her بها near بالقرب من the الـ top القمة

43.21 Standing واقفة up منتصبة on على the الـ summit القمة, she هي held رفعت up رفعت her يديها hands يدين in في triumph نصر

43.22 The الـ wind الريح picked التقطت up اشتدت, bringing جالبة clouds سحب from من below أسفل

Section B (Complete English Sentences with Arabic Translation)

43.12 Sarah walked up the mountain early morning, feeling determined. مشت سارة صعودًا إلى الجبل في الصباح الباكر، تشعر بالتصميم.

43.13 The steep path wound up through ancient pine forests. التوى المسار الشديد الانحدار صعودًا عبر غابات الصنوبر القديمة.

43.14 Clouds rolled up from the valley, wrapping the peaks in mist. تدحرجت السحب من الوادي، ملتفة حول القمم في ضباب.

43.15 She tied up her boots tighter and pressed up. ربطت حذاءها بإحكام أكثر وواصلت الصعود.

43.16 The sun came up, lighting up the path ahead. طلعت الشمس، منيرة المسار أمامها.

43.17 Eagles soared up above, riding the warm air currents. حلقت النسور عاليًا في الأعلى، راكبة التيارات الهوائية الدافئة.

43.18 Her heart beat sped up as she neared the summit. تسارعت دقات قلبها عندما اقتربت من القمة.

43.19 Looking up, she could see the final peak ahead. بالنظر إلى الأعلى، استطاعت رؤية القمة النهائية أمامها.

43.20 Other climbers caught up with her near the top. لحق بها متسلقون آخرون بالقرب من القمة.

43.21 Standing up on the summit, she held up her hands in triumph. واقفة على القمة، رفعت يديها في نصر.

43.22 The wind picked up, bringing clouds from below. اشتدت الريح، جالبة السحب من الأسفل.

Section C (English Text Only)

43.12 Sarah walked up the mountain early morning, feeling determined.

43.13 The steep path wound up through ancient pine forests.

43.14 Clouds rolled up from the valley, wrapping the peaks in mist.

43.15 She tied up her boots tighter and pressed up.

43.16 The sun came up, lighting up the path ahead.

43.17 Eagles soared up above, riding the warm air currents.

43.18 Her heart beat sped up as she neared the summit.

43.19 Looking up, she could see the final peak ahead.

43.20 Other climbers caught up with her near the top.

43.21 Standing up on the summit, she held up her hands in triumph.

43.22 The wind picked up, bringing clouds from below.

Section D (Grammar Notes for Short Story Genre)

ملاحظات نحوية خاصة باستخدام "up" في النصوص القصصية:

١. تنوع استخدامات "up" في السرد: -

كظرف للحركة: "walked up", "soared up" -

كجزء من الأفعال المركبة: "tied up", "caught up" -

للوصف: "looking up", "standing up" -

للتعبير عن التغيير: "sped up", "picked up"

٢. استخدام "up" في وصف المشاهد: -

وصف الحركة في المكان: "wound up through forests" -

وصف الظواهر الطبيعية: "sun came up" -

وصف التغييرات في البيئة: "clouds rolled up" -

تحديد الاتجاهات: "up above", "from below"

٣. أنماط السرد باستخدام "up": -

تسلسل الأحداث: من الأسفل إلى الأعلى -

بناء التوتر: استخدام "up" لزيادة حدة الأحداث -

وصف المشاعر والحالات: "heart sped up" -

الذروة والحل: "held up her hands in triumph"

٤. خصائص نحوية مهمة للنصوص السردية: -

استخدام الزمن الماضي البسيط مع "up" -

تركيب الجمل المركبة مع "up" -

ربط الأحداث المتتالية باستخدام "up" -

تنويع موقع "up" في الجملة للتأثير السردي

٥. الاختلافات عن العربية في السرد: -

العربية تستخدم أفعالاً مختلفة بدلاً من التركيبات مع "up" -

طريقة وصف الحركة العمودية تختلف بين اللغتين -

التعبير عن التغييرات التدريجية يتم بشكل مختلف -

أسلوب الربط بين الأحداث يختلف في كل لغة

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 42 ↩ Course Index Lesson 44 →