Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা

ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা
Lesson 39
39 of 44 lessons

Lesson 39

Section A (Detailed English-Bengali Interlinear Text)

39.1 The সেই students ছাত্ররা were ছিল happy খুশি with নিয়ে their তাদের results ফলাফল

39.2 They তারা were ছিল at তে the সেই park পার্ক yesterday গতকাল

39.3 Where কোথায় were ছিল you তুমি last গত night রাত্রে?

39.4 The সেই flowers ফুলগুলি were ছিল beautiful সুন্দর in তে spring বসন্ত

39.5 We আমরা were ছিলাম worried চিন্তিত about নিয়ে you তোমাকে

39.6 There সেখানে were ছিল many অনেক people মানুষ at তে the সেই festival উৎসব

39.7 Her তার parents বাবা-মা were ছিলেন teachers শিক্ষক

39.8 The সেই mangoes আমগুলি were ছিল sweet মিষ্টি

39.9 You তুমি were ছিলে right ঠিক about সম্পর্কে everything সবকিছু

39.10 The সেই children বাচ্চারা were ছিল playing খেলছিল in তে the সেই garden বাগান

39.11 Those ওই days দিনগুলি were ছিল very খুব different আলাদা

39.12 We আমরা were ছিলাম late দেরি for জন্য the সেই meeting সভা

39.13 The সেই markets বাজারগুলি were ছিল closed বন্ধ on তে Sunday রবিবার

39.14 If যদি you তুমি were হতে here এখানে, I আমি would হতাম be হতাম happy খুশি

39.15 They তারা were ছিল singing গাইছিল Bengali বাংলা songs গান

Section B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

39.1 The students were happy with their results. ছাত্ররা তাদের ফলাফল নিয়ে খুশি ছিল।

39.2 They were at the park yesterday. তারা গতকাল পার্কে ছিল।

39.3 Where were you last night? গত রাত্রে তুমি কোথায় ছিলে?

39.4 The flowers were beautiful in spring. বসন্তে ফুলগুলি সুন্দর ছিল।

39.5 We were worried about you. আমরা তোমাকে নিয়ে চিন্তিত ছিলাম।

39.6 There were many people at the festival. উৎসবে অনেক মানুষ ছিল।

39.7 Her parents were teachers. তার বাবা-মা শিক্ষক ছিলেন।

39.8 The mangoes were sweet. আমগুলি মিষ্টি ছিল।

39.9 You were right about everything. তুমি সবকিছু সম্পর্কে ঠিক ছিলে।

39.10 The children were playing in the garden. বাচ্চারা বাগানে খেলছিল।

39.11 Those days were very different. ওই দিনগুলি খুব আলাদা ছিল।

39.12 We were late for the meeting. আমরা সভার জন্য দেরি করেছিলাম।

39.13 The markets were closed on Sunday. রবিবারে বাজারগুলি বন্ধ ছিল।

39.14 If you were here, I would be happy. তুমি যদি এখানে থাকতে, আমি খুশি হতাম।

39.15 They were singing Bengali songs. তারা বাংলা গান গাইছিল।

Section C (English Text Only)

39.1 The students were happy with their results.

39.2 They were at the park yesterday.

39.3 Where were you last night?

39.4 The flowers were beautiful in spring.

39.5 We were worried about you.

39.6 There were many people at the festival.

39.7 Her parents were teachers.

39.8 The mangoes were sweet.

39.9 You were right about everything.

39.10 The children were playing in the garden.

39.11 Those days were very different.

39.12 We were late for the meeting.

39.13 The markets were closed on Sunday.

39.14 If you were here, I would be happy.

39.15 They were singing Bengali songs.

Section D (Grammatical Explanation)

বাঙালি শিক্ষার্থীদের জন্য "were" ব্যবহারের গুরুত্বপূর্ণ বিষয়গুলি:

১. "Were" এর মূল ব্যবহার: -

"be" ক্রিয়ার অতীত কালের রূপ -

বহুবচনে ব্যবহৃত হয় -

দ্বিতীয় পুরুষের (you) জন্যও ব্যবহৃত হয়

২. কখন "were" ব্যবহার করবেন: -

বহুবচন subject এর সাথে (They were, We were) -

"You" এর সাথে (You were) -

অতীত কালে বর্ণনার জন্য -

শর্তসাপেক্ষ বাক্যে (If I were)

৩. বাংলা থেকে পার্থক্য: -

বাংলায় "ছিল", "ছিলাম", "ছিলেন" ইত্যাদি -

ইংরেজিতে শুধু "were" -

বাংলায় সম্মানসূচক রূপ আছে, ইংরেজিতে নেই

৪. সাধারণ ভুল এড়ানোর উপায়: -

একবচনে "was" ব্যবহার করুন -

বহুবচনে "were" ব্যবহার করুন -

"you" এর ক্ষেত্রে সবসময় "were"

Section E (Cultural Note)

"Were" এর ব্যবহারে সাংস্কৃতিক পার্থক্য:

১. সামাজিক প্রসঙ্গ: -

বাংলায় বয়স ও মর্যাদা অনুযায়ী ভাষা বদলায় -

ইংরেজিতে একই "were" সবার জন্য -

আনুষ্ঠানিক-অনানুষ্ঠানিক ভেদ নেই

২. ব্যবহারিক পার্থক্য: -

বাংলায় "ছিলেন" সম্মানসূচক -

ইংরেজিতে সামাজিক মর্যাদা ভাষায় প্রকাশ পায় না -

পারিবারিক সম্পর্কে ভাষার পার্থক্য

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

"We** আমরা were ছিলাম the সেই dreamers স্বপ্নদ্রষ্টারা of এর dreams স্বপ্ন" - Langston Hughes ল্যাংস্টন হিউজ

Part F-B (Complete Translation)

"We were the dreamers of dreams" "আমরা ছিলাম স্বপ্নের স্বপ্নদ্রষ্টা"

Part F-C (Literary Analysis)

ল্যাংস্টন হিউজের এই উক্তিতে "were" ব্যবহার করা হয়েছে অতীতের একটি স্থায়ী অবস্থা বোঝাতে। এটি স্বপ্ন দেখার ক্ষমতা এবং আশাবাদের প্রতীক।

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"We were" বহুবচনে ব্যবহৃত হয়েছে -

এটি স্থায়ী অবস্থা বোঝাতে ব্যবহৃত হয়েছে -

কবিতায় "were" সাধারণ অতীত কাল বোঝায়

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Memoir

Section A (Detailed English-Bengali Interlinear Text)

39.16 My আমার childhood শৈশব days দিনগুলি were ছিল filled ভরা with দিয়ে joy আনন্দ

39.17 The সেই streets রাস্তাগুলি of এর Kolkata কলকাতা were ছিল always সবসময় busy ব্যস্ত

39.18 We আমরা were ছিলাম living বাস করছিলাম in তে a একটি small ছোট house বাড়ি then তখন

39.19 The সেই monsoon বর্ষা rains বৃষ্টি were ছিল heavy ভারী that সেই year বছর

39.20 My আমার grandparents দাদা-দিদা were ছিলেন storytellers গল্পকার

39.21 The সেই winter শীত mornings সকালগুলি were ছিল misty কুয়াশাচ্ছন্ন and এবং cold ঠাণ্ডা

39.22 We আমরা were ছিলাম often প্রায়ই visiting যাচ্ছিলাম relatives আত্মীয়দের on তে weekends সপ্তাহান্তে

39.23 The সেই festivals উৎসবগুলি were ছিল times সময় of এর great বড় celebration উদযাপন

39.24 My আমার school স্কুল friends বন্ধুরা were ছিল like যেন family পরিবার

39.25 Those সেই summer গ্রীষ্মের afternoons দুপুরগুলি were ছিল endless অশেষ

39.26 The সেই wedding বিয়ের celebrations অনুষ্ঠান were ছিল always সবসময় grand জমকালো

39.27 Our আমাদের neighbors প্রতিবেশীরা were ছিলেন kind দয়ালু and এবং helpful সহায়ক

39.28 The সেই evening সন্ধ্যার prayers প্রার্থনা were ছিল peaceful শান্তিপূর্ণ moments মুহূর্তগুলি

39.29 Our আমাদের family পরিবারের gatherings জমায়েতগুলি were ছিল full ভরা of দিয়ে laughter হাসি

39.30 Mother's মায়ের cooking রান্না lessons শিক্ষাগুলি were ছিল precious মূল্যবান memories স্মৃতি

Section B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

39.16 My childhood days were filled with joy. আমার শৈশবের দিনগুলি আনন্দে ভরা ছিল।

39.17 The streets of Kolkata were always busy. কলকাতার রাস্তাগুলি সবসময় ব্যস্ত ছিল।

39.18 We were living in a small house then. আমরা তখন একটি ছোট বাড়িতে বাস করছিলাম।

39.19 The monsoon rains were heavy that year. সেই বছর বর্ষার বৃষ্টি ভারী ছিল।

39.20 My grandparents were storytellers. আমার দাদা-দিদা গল্পকার ছিলেন।

39.21 The winter mornings were misty and cold. শীতের সকালগুলি কুয়াশাচ্ছন্ন এবং ঠাণ্ডা ছিল।

39.22 We were often visiting relatives on weekends. আমরা প্রায়ই সপ্তাহান্তে আত্মীয়দের দেখতে যেতাম।

39.23 The festivals were times of great celebration. উৎসবগুলি ছিল বড় উদযাপনের সময়।

39.24 My school friends were like family. আমার স্কুলের বন্ধুরা পরিবারের মতো ছিল।

39.25 Those summer afternoons were endless. সেই গ্রীষ্মের দুপুরগুলি অশেষ ছিল।

39.26 The wedding celebrations were always grand. বিয়ের অনুষ্ঠানগুলি সবসময় জমকালো ছিল।

39.27 Our neighbors were kind and helpful. আমাদের প্রতিবেশীরা দয়ালু এবং সহায়ক ছিলেন।

39.28 The evening prayers were peaceful moments. সন্ধ্যার প্রার্থনাগুলি শান্তিপূর্ণ মুহূর্ত ছিল।

39.29 Our family gatherings were full of laughter. আমাদের পারিবারিক জমায়েতগুলি হাসিতে ভরা ছিল।

39.30 Mother's cooking lessons were precious memories. মায়ের রান্নার শিক্ষাগুলি মূল্যবান স্মৃতি ছিল।

Section C (English Text Only)

39.16 My childhood days were filled with joy.

39.17 The streets of Kolkata were always busy.

39.18 We were living in a small house then.

39.19 The monsoon rains were heavy that year.

39.20 My grandparents were storytellers.

39.21 The winter mornings were misty and cold.

39.22 We were often visiting relatives on weekends.

39.23 The festivals were times of great celebration.

39.24 My school friends were like family.

39.25 Those summer afternoons were endless.

39.26 The wedding celebrations were always grand.

39.27 Our neighbors were kind and helpful.

39.28 The evening prayers were peaceful moments.

39.29 Our family gatherings were full of laughter.

39.30 Mother's cooking lessons were precious memories.

Section D (Grammar Notes for Memoir Genre)

স্মৃতিচারণামূলক লেখায় "were" এর বিশেষ ব্যবহার:

১. স্থায়ী অতীত বর্ণনা: -

অতীতের নিয়মিত অবস্থা বর্ণনায় -

দীর্ঘস্থায়ী অভ্যাস বর্ণনায় -

পুনরাবৃত্ত ঘটনা বর্ণনায়

২. ভাবপ্রকাশক ব্যবহার: -

আবেগপূর্ণ স্মৃতি বর্ণনায় -

অতীতের অনුভূতি প্রকাশে -

স্মৃতির বর্ণনায় বিশেষণের সাথে

৩. বাক্য গঠনের বৈশিষ্ট্য: -

বর্ণনামূলক বাক্যে -

চলমান অতীত ক্রিয়ার সাথে -

সময়কাল নির্দেশক শব্দের সাথে

৪. স্মৃতিচারণার ভাষা: -

নস্টালজিক টোন তৈরিতে -

অতীত পরিস্থিতি বর্ণনায় -

ব্যক্তিগত অভিজ্ঞতা বর্ণনায়

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 38 ↩ Course Index Lesson 40 →