Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Ulendo wa Ziyankhulo: Kuyenda-yenda mu Chingerezi

Ulendo wa Ziyankhulo: Kuyenda-yenda mu Chingerezi
Lesson 12
12 of 12 lessons

Lesson 12

Section A (Detailed Chewa-English Interlinear Text)

12.1 The ilo cat mphaka was anali sleeping kugona under pansi pa the ilo tree mtengo

12.2 She iye was anali very kwambiri happy wosangalala with ndi the ilo news nkhani

12.3 Yesterday dzulo the ilo market msika was unali crowded wodzaza

12.4 My wanga brother m'bale was anali late wochedwa for ku school sukulu

12.5 The ilo food chakudya was chinali delicious chokomera

12.6 Their awo house nyumba was inali painted yopaka blue buluu

12.7 The ilo meeting msonkhano was unali long wautali today lero

12.8 It icho was chinali raining kuvumba all lonse morning m'mawa

12.9 His ake answer yankho was linali correct lolondola

12.10 The ilo sun dzuwa was linali hot lotentha at pa noon masana

Section B (Complete English Sentences with Chewa Translation)

12.1 The cat was sleeping under the tree. Mphaka anali kugona pansi pa mtengo.

12.2 She was very happy with the news. Iye anali wosangalala kwambiri ndi nkhani.

12.3 Yesterday the market was crowded. Dzulo msika unali wodzaza.

12.4 My brother was late for school. M'bale wanga anali wochedwa ku sukulu.

12.5 The food was delicious. Chakudya chinali chokomera.

12.6 Their house was painted blue. Nyumba yawo inali yopaka buluu.

12.7 The meeting was long today. Msonkhano unali wautali lero.

12.8 It was raining all morning. Kunali kuvumba m'mawa lonse.

12.9 His answer was correct. Yankho lake linali lolondola.

12.10 The sun was hot at noon. Dzuwa linali lotentha pa masana.

Section C (English Text Only)

12.1 The cat was sleeping under the tree.

12.2 She was very happy with the news.

12.3 Yesterday the market was crowded.

12.4 My brother was late for school.

12.5 The food was delicious.

12.6 Their house was painted blue.

12.7 The meeting was long today.

12.8 It was raining all morning.

12.9 His answer was correct.

12.10 The sun was hot at noon.

Section D (Grammatical Explanation for Chewa Speakers)

Kufotokozera za "was" kwa anthu akulankhula Chichewa: -

Matanthauzo a "was": -

Mu Chichewa, "was" amatanthauza "anali", "kunali", kapena "linali" -

Timagwiritsa ntchito pamene tikukamba za nthawi yapitayi -

Imagwira ntchito ngati "ndi" wa nthawi yapita -

Kusiyana ndi Chichewa: -

Mu Chichewa, nthawi zina sitisowa kunena "anali" -

Mu Chingerezi, "was" ndi ofunika nthawi zonse -

Chichewa chimasinthasintha malinga ndi magulu -

"Was" sagwiritsidwa ntchito ndi anthu ambiri (plural) -

Kugwiritsa ntchito "was": -

Ndi zinthu zimodzi (singular) -

Ndi anthu amodzi (he, she, it) -

Munthawi yapitayi yokha -

Pamene pali describing words (adjectives)

Section E (Cultural Note)

Kusiyana kwa mayankhulidwe pakati pa Chichewa ndi Chingerezi: -

Mu Chichewa: -

Kawirikawiri timatha kunena "ali" m'malo mwa "anali" -

Timatha kusintha tanthauzo pogwiritsa ntchito ma prefix -

Mau ena samafunika "anali" -

Mu Chingerezi: -

"Was" ndi ofunika nthawi zonse -

Palibe kusintha kwa mau monga mu Chichewa -

Chimagwiritsidwa ntchito mofanana ndi anthu onse

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

From "The Lion, the Witch and the Wardrobe" by C.S. Lewis:

It Icho was chinali almost pafupifupi dark mdima, for chifukwa the ilo winter nyengo yozizira afternoon madzulo was linali wearing kuthera away kupita.

Part F-B (Complete Translation)

"It was almost dark, for the winter afternoon was wearing away." "Chinali pafupifupi mdima, chifukwa madzulo a nyengo yozizira anali kuthera."

Part F-C (Literary Analysis)

Mu ndime iyi, C.S. Lewis akugwiritsa ntchito "was" kawiri kufotokozera momwe kunalili. Izi zikuonetsa momwe tingagwiritsire ntchito "was" pofotokozera zinthu ziwiri zosiyana koma zochitika nthawi imodzi.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"Was" woyamba akufotokozera nyengo (it was dark) -

"Was" wachiwiri akufotokozera zimene zimachitika (afternoon was wearing away) -

Zimenezi zikusonyeza kuti "was" akhoza kugwira ntchito mosiyana muchiganizo chimodzi

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Short Story

Section A (Detailed Chewa-English Interlinear Text)

12.11 It icho was chinali market msika day tsiku in mu the ilo village mudzi

12.12 The ilo morning m'mawa was unali bright wowala and ndi peaceful wamtendere

12.13 Chikondi Chikondi was anali excited wokondwa about za selling kugulitsa her ake vegetables masamba

12.14 Her wake basket dengu was linali full lodzaza of ndi fresh zatsopano tomatoes matomatosi

12.15 The ilo path njira to ku market msika was inali muddy yotopa from kuchokera rain mvula

12.16 She iye was anali careful wosamala with ndi each iliyonse step phazi

12.17 The ilo old yakale tree mtengo was unali her wake resting kupumula place malo

12.18 There pamenepo was panali a a small wang'ono boy mnyamata waiting kuyembekezera too nawonso

12.19 His yake name dzina was linali Temwani Temwani, and ndipo he iye was anali lost wotaika

12.20 Chikondi Chikondi was anali kind wabwino to kwa help kuthandiza him iye

12.21 It icho was chinali a a special yapadera day tsiku for kwa both onse of a them iwo

Section B (Complete English Sentences with Chewa Translation)

12.11 It was market day in the village. Chinali tsiku la msika mu mudzi.

12.12 The morning was bright and peaceful. M'mawa unali wowala ndi wamtendere.

12.13 Chikondi was excited about selling her vegetables. Chikondi anali wokondwa za kugulitsa masamba ake.

12.14 Her basket was full of fresh tomatoes. Dengu lake linali lodzaza ndi matomatosi atsopano.

12.15 The path to market was muddy from rain. Njira yopita ku msika inali yotopa chifukwa cha mvula.

12.16 She was careful with each step. Iye anali wosamala ndi phazi lililonse.

12.17 The old tree was her resting place. Mtengo wakale unali malo ake opumula.

12.18 There was a small boy waiting too. Panali mnyamata wang'ono akuyembekezera nawonso.

12.19 His name was Temwani, and he was lost. Dzina lake linali Temwani, ndipo iye anali wotaika.

12.20 Chikondi was kind to help him. Chikondi anali wabwino kuthandiza iye.

12.21 It was a special day for both of them. Chinali tsiku lapadera kwa iwo onse.

Section C (English Text Only)

12.11 It was market day in the village.

12.12 The morning was bright and peaceful.

12.13 Chikondi was excited about selling her vegetables.

12.14 Her basket was full of fresh tomatoes.

12.15 The path to market was muddy from rain.

12.16 She was careful with each step.

12.17 The old tree was her resting place.

12.18 There was a small boy waiting too.

12.19 His name was Temwani, and he was lost.

12.20 Chikondi was kind to help him.

12.21 It was a special day for both of them.

Section D (Grammar Notes for Short Story Genre)

Kufotokozera za "was" mu nkhani: -

Kagwiritsidwe ntchito ka "was" pofotokozera nkhani: -

Kufotokozera mmene zinthu zinalili -

Kufotokozera zomwe anthu ankachita -

Kufotokozera momwe anthu ankamvera -

Kufotokozera nyengo ndi malo -

"Was" mu nthawi yapita: -

Igwira ntchito yofotokozera zinthu zomwe zinachitika kale -

Imagwiritsidwa ntchito pofotokozera zinthu mwatsatanetsatane -

Imathandiza kuwunikira mbali zosiyanasiyana za nkhani -

Kusiyana ndi Chichewa: -

M'Chichewa, nthawi zina timanena "anali" kapena "kunali" -

M'Chingerezi, "was" ndi ofunika kwambiri -

Chichewa chimasintha malinga ndi mtundu wa mau

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 11 ↩ Course Index