Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Angličtina: Jazykové Dobrodružství

Angličtina: Jazykové Dobrodružství
Lesson 29
29 of 29 lessons

Lesson 29

Část A (Podrobný česko-anglický text)

29.1 The ten artist umělec painted namaloval this tento picture obraz by pomocí candlelight svíčky

29.2 She ona walks chodí by kolem the toho lake jezera every každé morning ráno

29.3 The ta book kniha was byla written napsána by od a nějakého famous slavného author autora

29.4 I já learn učím se best nejlépe by tím že practicing procvičuji daily denně

29.5 They oni traveled cestovali by vlakem train po across přes Europe Evropu

29.6 The ten house dům stands stojí by u the té river řeky

29.7 Please prosím finish dokončete the tu work práci by do Friday pátku

29.8 He on passed prošel by kolem without bez saying řeknutí hello ahoj

29.9 The ta story pohádka begins začíná by tím že introducing představuje the hlavní main postavy characters příběhu

29.10 Step krok by za step krokem, she ona learned se naučila to tančit dance valčík waltz valčík

29.11 The to painting malování was bylo done uděláno by podle hand ruky

29.12 Day den by za day dnem, the ten garden zahrada grew rostla more více beautiful krásná

29.13 I já recognized poznal jsem him ho by podle his jeho voice hlasu

29.14 The ta castle hrad stands stojí by vedle the toho old starého oak dubu tree stromu

29.15 They oni succeeded uspěli by díky working práci together společně

Část B (Úplné anglické věty s českým překladem)

29.1 The artist painted this picture by candlelight. Umělec namaloval tento obraz při světle svíčky.

29.2 She walks by the lake every morning. Každé ráno chodí kolem jezera.

29.3 The book was written by a famous author. Kniha byla napsána slavným autorem.

29.4 I learn best by practicing daily. Nejlépe se učím každodenním procvičováním.

29.5 They traveled by train across Europe. Cestovali vlakem po Evropě.

29.6 The house stands by the river. Ten dům stojí u řeky.

29.7 Please finish the work by Friday. Prosím dokončete tu práci do pátku.

29.8 He passed by without saying hello. Prošel kolem, aniž by pozdravil.

29.9 The story begins by introducing the main characters. Příběh začíná představením hlavních postav.

29.10 Step by step, she learned to dance waltz. Krok za krokem se naučila tančit valčík.

29.11 The painting was done by hand. To malování bylo uděláno ručně.

29.12 Day by day, the garden grew more beautiful. Den za dnem byla zahrada krásnější.

29.13 I recognized him by his voice. Poznal jsem ho podle hlasu.

29.14 The castle stands by the old oak tree. Hrad stojí vedle starého dubu.

29.15 They succeeded by working together. Uspěli díky společné práci.

Část C (Pouze anglický text)

29.1 The artist painted this picture by candlelight.

29.2 She walks by the lake every morning.

29.3 The book was written by a famous author.

29.4 I learn best by practicing daily.

29.5 They traveled by train across Europe.

29.6 The house stands by the river.

29.7 Please finish the work by Friday.

29.8 He passed by without saying hello.

29.9 The story begins by introducing the main characters.

29.10 Step by step, she learned to dance waltz.

29.11 The painting was done by hand.

29.12 Day by day, the garden grew more beautiful.

29.13 I recognized him by his voice.

29.14 The castle stands by the old oak tree.

29.15 They succeeded by working together.

Část D (Gramatické vysvětlení)

Pro české mluvčí je důležité pochopit různé způsoby použití předložky "by": -

Vyjádření prostředku nebo způsobu: -

by train (vlakem) -

by hand (ručně) -

by accident (náhodou) -

Vyjádření autorství nebo původce děje: -

written by (napsáno kým) -

painted by (namalováno kým) -

V češtině používáme 7. pád nebo předložku "od" -

Vyjádření času: -

by Friday (do pátku) -

by next week (do příštího týdne) -

V češtině používáme předložku "do" -

Vyjádření blízkosti: -

by the river (u řeky) -

by the window (u okna) -

V češtině používáme předložku "u" nebo "vedle" -

Vyjádření postupnosti: -

step by step (krok za krokem) -

day by day (den za dnem) -

V češtině používáme "za"

Část E (Kulturní poznámka)

Předložka "by" v angličtině odráží kulturní rozdíly v tom, jak anglicky a česky mluvící lidé vnímají: -

Autorství a původ: -

Angličtina vždy vyžaduje "by" při uvádění autora -

V češtině často stačí 7. pád bez předložky -

Důraz na přesné uvedení autorství v anglosaské kultuře -

Měření času: -

"By" v časových určeních vyjadřuje deadline -

Anglosaská kultura klade větší důraz na přesné časové termíny -

České "do" není vždy tak striktní -

Způsob práce: -

"By hand" vs. "ručně" -

Angličtina často explicitně vyjadřuje způsob pomocí "by" -

Čeština častěji používá příslovce

Část F (Literární citát)

Část F-A (Podrobný překlad)

Z knihy "Babička" od Boženy Němcové:

Sat Seděla by u the té spinning wheel přeslice day den after za day dnem, telling vyprávějíc stories příběhy by při candlelight světle svíčky.

Část F-B (Úplný překlad)

"Sat by the spinning wheel day after day, telling stories by candlelight." "Seděla u přeslice den za dnem, vyprávějíc příběhy při světle svíčky."

Část F-C (Literární analýza)

Tento úryvek ukazuje dvojí použití "by" - jednou pro vyjádření blízkosti (by the spinning wheel) a podruhé pro vyjádření způsobu (by candlelight). Představuje typický obraz českého venkovského života 19. století.

Část F-D (Gramatické poznámky)

-

"by the spinning wheel" - vyjadřuje umístění -

"day after day" - ustálené spojení vyjadřující opakování -

"by candlelight" - způsob osvětlení -

Všimněte si, jak angličtina používá přítomné příčestí "telling", zatímco čeština používá přechodník "vyprávějíc"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Žánrová část: Detektivní příběh

Část A (Podrobný česko-anglický text)

29.16 The ten detective detektiv walked procházel se by kolem the té old staré mansion vily at v midnight půlnoci

29.17 One jeden by za one jedním, the ti suspects podezřelí were byli eliminated vyloučeni from ze the toho investigation vyšetřování

29.18 She ona solved vyřešila the ten case případ by pomocí carefully pečlivě examining prozkoumání the těch clues stop

29.19 The ten criminal zločinec was byl identified identifikován by podle his jeho distinctive charakteristické footprints stopy

29.20 Standing stojíc by u the toho window okna, she ona noticed si všimla something něčeho unusual neobvyklého

29.21 The ta mystery záhada was byla solved vyřešena by díky chance náhodě discovery objevu

29.22 Near blízko by vedle, a nějaký witness svědek watched pozoroval the celou whole scénu scene scénu

29.23 They oni caught chytili the toho thief zloděje by pomocí setting nastražení a pasti trap pasti

29.24 Hour hodina by za hour hodinou, the ti investigators vyšetřovatelé searched prohledávali the to building budovu

29.25 The ta truth pravda was byla revealed odhalena by díky following sledování the té money peněz

29.26 The ten old starý diary deník found nalezený by vedle the té fireplace krbu provided poskytl crucial klíčové evidence důkazy

29.27 Case případ by za case případem, her její reputation pověst grew rostla stronger silnější

29.28 The ten secret tajný passage průchod passed vedl by kolem the té library knihovny

29.29 She ona recognized poznala the toho suspect podezřelého by podle his jeho unique jedinečné watch hodinek

29.30 Little postupně by po little troškách, all všechny pieces kousky of té the skládačky puzzle zapadly fell na into své place místo

Část B (Úplné anglické věty s českým překladem)

29.16 The detective walked by the old mansion at midnight. Detektiv se procházel kolem staré vily o půlnoci.

29.17 One by one, the suspects were eliminated from the investigation. Jeden za druhým byli podezřelí vyloučeni z vyšetřování.

29.18 She solved the case by carefully examining the clues. Vyřešila případ pečlivým prozkoumáním stop.

29.19 The criminal was identified by his distinctive footprints. Zločinec byl identifikován podle svých charakteristických stop.

29.20 Standing by the window, she noticed something unusual. Stojíc u okna, všimla si něčeho neobvyklého.

29.21 The mystery was solved by chance discovery. Záhada byla vyřešena díky náhodnému objevu.

29.22 Near by, a witness watched the whole scene. Poblíž nějaký svědek pozoroval celou scénu.

29.23 They caught the thief by setting a trap. Chytili zloděje nastražením pasti.

29.24 Hour by hour, the investigators searched the building. Hodinu za hodinou vyšetřovatelé prohledávali budovu.

29.25 The truth was revealed by following the money. Pravda byla odhalena sledováním peněz.

29.26 The old diary found by the fireplace provided crucial evidence. Starý deník nalezený u krbu poskytl klíčové důkazy.

29.27 Case by case, her reputation grew stronger. Případ za případem její pověst sílila.

29.28 The secret passage passed by the library. Tajný průchod vedl kolem knihovny.

29.29 She recognized the suspect by his unique watch. Poznala podezřelého podle jeho jedinečných hodinek.

29.30 Little by little, all pieces of the puzzle fell into place. Postupně, kousek po kousku, všechny části skládačky zapadly na své místo.

Část C (Pouze anglický text)

29.16 The detective walked by the old mansion at midnight.

29.17 One by one, the suspects were eliminated from the investigation.

29.18 She solved the case by carefully examining the clues.

29.19 The criminal was identified by his distinctive footprints.

29.20 Standing by the window, she noticed something unusual.

29.21 The mystery was solved by chance discovery.

29.22 Near by, a witness watched the whole scene.

29.23 They caught the thief by setting a trap.

29.24 Hour by hour, the investigators searched the building.

29.25 The truth was revealed by following the money.

29.26 The old diary found by the fireplace provided crucial evidence.

29.27 Case by case, her reputation grew stronger.

29.28 The secret passage passed by the library.

29.29 She recognized the suspect by his unique watch.

29.30 Little by little, all pieces of the puzzle fell into place.

Část D (Gramatické poznámky pro detektivní žánr)

Pro české mluvčí je důležité pochopit specifické použití "by" v detektivních příbězích: -

Postupnost vyšetřování: -

"one by one" (jeden po druhém) -

"step by step" (krok za krokem) -

"little by little" (postupně) -

V češtině často používáme jiné konstrukce pro vyjádření postupnosti -

Způsob odhalení: -

"solved by" (vyřešeno pomocí/díky) -

"identified by" (identifikován podle) -

"caught by" (chycen pomocí) -

Čeština používá různé předložky podle kontextu -

Časové určení v detektivkách: -

"hour by hour" (hodinu za hodinou) -

"day by day" (den za dnem) -

České ekvivalenty často používají opakování podstatného jména -

Prostorové určení při vyšetřování: -

"by the window" (u okna) -

"by the fireplace" (u krbu) -

V češtině používáme předložky "u", "vedle", "při" -

Detektivní terminologie: -

"case by case" (případ za případem) -

"solved by chance" (vyřešeno náhodou) -

Důležitost přesného překladu odborných termínů

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 28 ↩ Course Index