Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Τα Αγγλικά Βήμα το Βήμα

Τα Αγγλικά Βήμα το Βήμα
Lesson 45
45 of 50 lessons

Lesson 45

Section A (Detailed Greek-English Interlinear Text)

45.1 The ο child παιδί plays παίζει with με toys παιχνίδια in στο garden κήπο

45.2 She αυτή walks περπατά with με friends φίλους to στο school σχολείο

45.3 Father πατέρας cooks μαγειρεύει with με olive ελαιόλαδο oil λάδι

45.4 The ο artist καλλιτέχνης paints ζωγραφίζει with με bright φωτεινά colors χρώματα

45.5 We εμείς filled γεμίσαμε jar βάζο with με fresh φρέσκο honey μέλι

45.6 My η grandmother γιαγιά bakes ψήνει bread ψωμί with με love αγάπη

45.7 They αυτοί decorated στόλισαν room δωμάτιο with με flowers λουλούδια

45.8 He αυτός writes γράφει poems ποιήματα with με passion πάθος

45.9 The ο sky ουρανός sparkles λάμπει with με stars αστέρια

45.10 Students μαθητές study μελετούν with με dedication αφοσίωση

45.11 Mother μητέρα speaks μιλά with με wisdom σοφία

45.12 Dog σκύλος runs τρέχει with με speed ταχύτητα

45.13 Old γέρος man άνθρωπος walks περπατά with με cane μπαστούνι

45.14 Cat γάτα plays παίζει with με wool μαλλί ball μπάλα

45.15 Wind άνεμος blows φυσά with με force δύναμη

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete English Sentences with Greek Translation)

45.1 The child plays with toys in the garden. Το παιδί παίζει με παιχνίδια στον κήπο.

45.2 She walks with friends to school. Περπατάει με φίλους στο σχολείο.

45.3 Father cooks with olive oil. Ο πατέρας μαγειρεύει με ελαιόλαδο.

45.4 The artist paints with bright colors. Ο καλλιτέχνης ζωγραφίζει με φωτεινά χρώματα.

45.5 We filled the jar with fresh honey. Γεμίσαμε το βάζο με φρέσκο μέλι.

45.6 My grandmother bakes bread with love. Η γιαγιά μου ψήνει ψωμί με αγάπη.

45.7 They decorated the room with flowers. Στόλισαν το δωμάτιο με λουλούδια.

45.8 He writes poems with passion. Γράφει ποιήματα με πάθος.

45.9 The sky sparkles with stars. Ο ουρανός λάμπει με αστέρια.

45.10 Students study with dedication. Οι μαθητές μελετούν με αφοσίωση.

45.11 Mother speaks with wisdom. Η μητέρα μιλά με σοφία.

45.12 The dog runs with speed. Ο σκύλος τρέχει με ταχύτητα.

45.13 The old man walks with a cane. Ο γέρος περπατά με μπαστούνι.

45.14 The cat plays with a wool ball. Η γάτα παίζει με μάλλινη μπάλα.

45.15 The wind blows with force. Ο άνεμος φυσά με δύναμη.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (English Text Only)

45.1 The child plays with toys in the garden.

45.2 She walks with friends to school.

45.3 Father cooks with olive oil.

45.4 The artist paints with bright colors.

45.5 We filled the jar with fresh honey.

45.6 My grandmother bakes bread with love.

45.7 They decorated the room with flowers.

45.8 He writes poems with passion.

45.9 The sky sparkles with stars.

45.10 Students study with dedication.

45.11 Mother speaks with wisdom.

45.12 The dog runs with speed.

45.13 The old man walks with a cane.

45.14 The cat plays with a wool ball.

45.15 The wind blows with force.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammatical Explanation)

Για τους Έλληνες μαθητές, η χρήση του "with" στα αγγλικά έχει κάποιες σημαντικές διαφορές από το ελληνικό "με": -

Βασικές χρήσεις: -

Συνοδεία: "walk with friends" (περπατώ με φίλους) -

Μέσο/εργαλείο: "write with a pen" (γράφω με στυλό) -

Τρόπος: "speak with kindness" (μιλώ με καλοσύνη) -

Περιεχόμενο: "fill with water" (γεμίζω με νερό) -

Διαφορές από τα ελληνικά: -

Το "with" δεν συντομεύεται όπως το "με" -

Πάντα ακολουθείται από ουσιαστικό ή αντωνυμία -

Δεν χρησιμοποιείται σε εκφράσεις όπου τα ελληνικά χρησιμοποιούν "με" -

Συχνά λάθη: -

Μην χρησιμοποιείτε "with" όταν στα ελληνικά έχουμε "σε" -

Προσέξτε τη σειρά των λέξεων μετά το "with" -

Αποφύγετε διπλή χρήση όπου δεν χρειάζεται

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Note)

Η χρήση του "with" στα αγγλικά αντανακλά πολιτισμικές διαφορές: -

Στην καθημερινή επικοινωνία: -

Οι Άγγλοι χρησιμοποιούν το "with" πιο τυπικά -

Στα ελληνικά το "με" είναι πιο ευέλικτο -

Διαφορετικές εκφράσεις ευγένειας -

Στο φαγητό και την κουζίνα: -

"Coffee with milk" vs "καφές με γάλα" -

Διαφορετικές συνήθειες στην περιγραφή συνταγών -

Πολιτισμικές διαφορές στην περιγραφή γευμάτων -

Στις κοινωνικές σχέσεις: -

Διαφορετική χρήση στις επίσημες περιστάσεις -

Εκφράσεις φιλίας και συντροφικότητας -

Επαγγελματικές σχέσεις και επικοινωνία

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Citation)

Part F-A (Interlinear Analysis)

From Homer's Odyssey, Book 1, lines 22-24:

But αλλά now τώρα all όλοι the οι gods θεοί had είχαν pity οίκτο on για him αυτόν, except εκτός από Poseidon τον Ποσειδώνα, who ο οποίος pursued καταδίωκε divine θείο Odysseus τον Οδυσσέα with με endless ατελείωτη wrath οργή

Part F-B (Complete Translation)

"ἀλλ᾽ ὁ μὲν Αἰθίοπας μετεκίαθε τηλόθ᾽ ἐόντας, Αἰθίοπας τοὶ διχθὰ δεδαίαται, ἔσχατοι ἀνδρῶν, οἳ μὲν δυσομένου Ὑπερίονος οἳ δ᾽ ἀνιόντος"

"But now all the gods pitied him except Poseidon, who pursued divine Odysseus with endless wrath"

Part F-C (Literary Analysis)

Το απόσπασμα αυτό από την Οδύσσεια δείχνει τη χρήση του "with" για να εκφράσει συναίσθημα και τρόπο. Ο Όμηρος χρησιμοποιεί το "με" (στα αγγλικά "with") για να περιγράψει την έντονη οργή του Ποσειδώνα.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"With wrath" αποδίδει τον τρόπο της καταδίωξης -

Η δομή "pursue with" είναι τυπική στα αγγλικά -

Το "endless" πριν το ουσιαστικό είναι τυπική αγγλική σύνταξη

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Fairy Tale

Section A (Detailed Greek-English Interlinear Text)

45.16 Once κάποτε upon σε a ένα time χρόνο, princess πριγκίπισσα lived ζούσε with με golden χρυσό dragon δράκο

45.17 The ο dragon δράκος protected προστάτευε castle κάστρο with με magical μαγική fire φωτιά

45.18 Princess πριγκίπισσα shared μοιραζόταν meals γεύματα with με forest δάσους creatures πλάσματα

45.19 She αυτή danced χόρευε with με butterflies πεταλούδες in στο moonlight σεληνόφως

45.20 Wizard μάγος arrived έφτασε with με crystal κρυστάλλινο wand ραβδί

45.21 Garden κήπος bloomed άνθιζε with με enchanted μαγεμένα roses τριαντάφυλλα

45.22 Mirror καθρέφτης spoke μίλησε with με ancient αρχαία wisdom σοφία

45.23 Castle κάστρο glowed έλαμπε with με starlight αστρόφως magic μαγεία

45.24 Knight ιππότης approached πλησίασε with με silver ασημένια sword σπαθί

45.25 Queen βασίλισσα ruled κυβερνούσε with με gentle ευγενική heart καρδιά

45.26 Fairies νεράιδες blessed ευλόγησαν child παιδί with με gifts δώρα

45.27 Prince πρίγκιπας sang τραγουδούσε with με magical μαγική voice φωνή

45.28 Forest δάσος whispered ψιθύριζε with με secret μυστικά sounds ήχους

45.29 Unicorn μονόκερος played έπαιζε with με rainbow ουράνιο light φως

45.30 Story παραμύθι ended τελείωσε with με happy χαρούμενο celebration εορτασμό

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete English Sentences with Greek Translation)

45.16 Once upon a time, a princess lived with a golden dragon. Κάποτε, μια πριγκίπισσα ζούσε με έναν χρυσό δράκο.

45.17 The dragon protected the castle with magical fire. Ο δράκος προστάτευε το κάστρο με μαγική φωτιά.

45.18 The princess shared meals with forest creatures. Η πριγκίπισσα μοιραζόταν γεύματα με τα πλάσματα του δάσους.

45.19 She danced with butterflies in the moonlight. Χόρευε με πεταλούδες στο σεληνόφως.

45.20 A wizard arrived with a crystal wand. Ένας μάγος έφτασε με ένα κρυστάλλινο ραβδί.

45.21 The garden bloomed with enchanted roses. Ο κήπος άνθιζε με μαγεμένα τριαντάφυλλα.

45.22 The mirror spoke with ancient wisdom. Ο καθρέφτης μίλησε με αρχαία σοφία.

45.23 The castle glowed with starlight magic. Το κάστρο έλαμπε με μαγεία αστρόφωτος.

45.24 A knight approached with a silver sword. Ένας ιππότης πλησίασε με ένα ασημένιο σπαθί.

45.25 The queen ruled with a gentle heart. Η βασίλισσα κυβερνούσε με ευγενική καρδιά.

45.26 Fairies blessed the child with gifts. Οι νεράιδες ευλόγησαν το παιδί με δώρα.

45.27 The prince sang with a magical voice. Ο πρίγκιπας τραγουδούσε με μαγική φωνή.

45.28 The forest whispered with secret sounds. Το δάσος ψιθύριζε με μυστικούς ήχους.

45.29 A unicorn played with rainbow light. Ένας μονόκερος έπαιζε με ουράνιο φως.

45.30 The story ended with a happy celebration. Το παραμύθι τελείωσε με έναν χαρούμενο εορτασμό.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (English Text Only)

45.16 Once upon a time, a princess lived with a golden dragon.

45.17 The dragon protected the castle with magical fire.

45.18 The princess shared meals with forest creatures.

45.19 She danced with butterflies in the moonlight.

45.20 A wizard arrived with a crystal wand.

45.21 The garden bloomed with enchanted roses.

45.22 The mirror spoke with ancient wisdom.

45.23 The castle glowed with starlight magic.

45.24 A knight approached with a silver sword.

45.25 The queen ruled with a gentle heart.

45.26 Fairies blessed the child with gifts.

45.27 The prince sang with a magical voice.

45.28 The forest whispered with secret sounds.

45.29 A unicorn played with rainbow light.

45.30 The story ended with a happy celebration.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Notes for Fairy Tale Genre)

Η χρήση του "with" στα παραμύθια έχει κάποια ιδιαίτερα χαρακτηριστικά: -

Μαγικά στοιχεία: -

Χρήση με μαγικά αντικείμενα: "with a crystal wand" -

Περιγραφή μαγικών ιδιοτήτων: "with magical fire" -

Έκφραση υπερφυσικών δυνάμεων: "with ancient wisdom" -

Περιγραφικά στοιχεία: -

Συναισθηματικές περιγραφές: "with a gentle heart" -

Ατμοσφαιρικές λεπτομέρειες: "with starlight magic" -

Αισθητηριακές εικόνες: "with secret sounds" -

Αφηγηματικά μοτίβα: -

Συντροφικότητα: "lived with a golden dragon" -

Δράση: "protected with magical fire" -

Κλείσιμο: "ended with a happy celebration" -

Ιδιαίτερες συντακτικές δομές: -

Παραμυθιακές εκφράσεις: "Once upon a time..." -

Επαναλαμβανόμενα μοτίβα -

Χρήση επιθέτων πριν από το αντικείμενο του "with"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 44 ↩ Course Index Lesson 46 →