11.1 Yesterday tegnap he ő discovered felfedezett a egy rare ritka butterfly pillangót in a his saját garden kertjében
11.2 Even még though akkor is ha he ő is van tired fáradt, he ő always mindig helps segít others másoknak
11.3 When amikor the a storm vihar came jött, he ő remained maradt calm nyugodt
11.4 Before mielőtt becoming lett a egy teacher tanár, he ő studied tanult in -ban Paris Párizsban
11.5 Every minden morning reggel he ő feeds eteti the a stray kóbor cats macskákat
11.6 While miközben traveling utazott in -ban Italy Olaszországban, he ő learned megtanult to -ni cook főzni pasta tésztát
11.7 Since -óta childhood gyerekkora, he ő has van dreamed álmodott of -ról flying repülésről
11.8 Despite ellenére the a rain esőnek, he ő continued folytatta working a munkát in a the a garden kertben
11.9 Not nem only csak is van he ő a egy doctor orvos, but hanem also is a egy musician zenész
11.10 During alatt the a festival fesztiválnak, he ő performed előadott traditional hagyományos songs dalokat
11.11 Although bár he ő lives él abroad külföldön, he ő visits látogatja home az otthonát often gyakran
11.12 After után winning megnyerte the a race versenyt, he ő celebrated ünnepelt with -val his a family családjával
11.13 Instead helyett of annak driving vezetésnek, he ő prefers jobban szeret to -ni cycle biciklizni
11.14 Whenever amikor csak there's van a egy problem probléma, he ő finds talál a egy solution megoldást
11.15 Because miatt of az experience tapasztalatának, he ő was lett chosen kiválasztva to hogy lead vezesse the a team csapatot
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.1 Yesterday he discovered a rare butterfly in his garden. Tegnap egy ritka pillangót fedezett fel a kertjében.
11.2 Even though he is tired, he always helps others. Még akkor is, ha fáradt, mindig segít másoknak.
11.3 When the storm came, he remained calm. Amikor jött a vihar, nyugodt maradt.
11.4 Before becoming a teacher, he studied in Paris. Mielőtt tanár lett, Párizsban tanult.
11.5 Every morning he feeds the stray cats. Minden reggel eteti a kóbor macskákat.
11.6 While traveling in Italy, he learned to cook pasta. Miközben Olaszországban utazott, megtanult tésztát főzni.
11.7 Since childhood, he has dreamed of flying. Gyerekkora óta a repülésről álmodik.
11.8 Despite the rain, he continued working in the garden. Az eső ellenére folytatta a munkát a kertben.
11.9 Not only is he a doctor, but also a musician. Nem csak orvos, hanem zenész is.
11.10 During the festival, he performed traditional songs. A fesztivál alatt hagyományos dalokat adott elő.
11.11 Although he lives abroad, he visits home often. Bár külföldön él, gyakran látogatja az otthonát.
11.12 After winning the race, he celebrated with his family. Miután megnyerte a versenyt, a családjával ünnepelt.
11.13 Instead of driving, he prefers to cycle. A vezetés helyett jobban szeret biciklizni.
11.14 Whenever there's a problem, he finds a solution. Amikor csak probléma van, talál egy megoldást.
11.15 Because of his experience, he was chosen to lead the team. A tapasztalata miatt őt választották a csapat vezetésére.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.1 Yesterday he discovered a rare butterfly in his garden.
11.2 Even though he is tired, he always helps others.
11.3 When the storm came, he remained calm.
11.4 Before becoming a teacher, he studied in Paris.
11.5 Every morning he feeds the stray cats.
11.6 While traveling in Italy, he learned to cook pasta.
11.7 Since childhood, he has dreamed of flying.
11.8 Despite the rain, he continued working in the garden.
11.9 Not only is he a doctor, but also a musician.
11.10 During the festival, he performed traditional songs.
11.11 Although he lives abroad, he visits home often.
11.12 After winning the race, he celebrated with his family.
11.13 Instead of driving, he prefers to cycle.
11.14 Whenever there's a problem, he finds a solution.
11.15 Because of his experience, he was chosen to lead the team.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Magyar anyanyelvűek számára fontos tudnivalók a "he" használatáról: -
Alapvető használat: -
A "he" hímnemű egyes számú személyes névmás -
A magyarral ellentétben az angolban kötelező használni -
Mindig élő személyre utal (férfira vagy fiúra) -
Főbb különbségek a magyartól: -
A magyarban az "ő" nem jelöl nemet -
Az angolban nem hagyható el, mint a magyarban -
Mindig kis betűvel írjuk (kivéve mondat elején) -
Mondatbeli helyzet: -
Általában a mondat alanyaként szerepel -
Az állítmány előtt áll -
Kérdő mondatokban az állítmány után kerül -
Gyakori hibák elkerülése: -
Ne használjuk tárgyakra (helyette "it") -
Ne hagyjuk el akkor sem, ha a kontextusból érthető -
Ne keverjük a "she" (nőnemű) névmással
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
A "he" használata tükrözi az angol nyelv és kultúra sajátosságait: -
Társadalmi vonatkozások: -
A magyarral ellentétben jelöli a nemet -
Formális helyzetekben is használatos -
Nincs magázó forma, mint a magyarban -
Modern használat: -
Egyre gyakoribb a nemek szempontjából semleges nyelvhasználat -
Hivatalos szövegekben gyakran "they" helyettesíti -
A munkahelyi kommunikációban különös figyelmet kap -
Kulturális különbségek: -
Az angol direktebb a személyes névmások használatában -
Kevésbé kerüli a személyes névmásokat, mint a magyar -
Nem függ a beszélő és a címzett közötti hierarchiától
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"He ő who aki dares mer to -ni dream álmodni dares mer to -ni do" tenni - Walt Whitman
"He who dares to dream dares to do" "Aki álmodni mer, tenni is mer"
Whitman híres idézete a "he" általános alanyként való használatát mutatja, amely bármelyik személyre vonatkozhat. Az angol eredetiben a "he" konkrétabb, mint a magyar fordításban használt "aki".
-
A "he who" szerkezet gyakori irodalmi formula -
Magyar fordításban általában "aki"-val fordítjuk -
Az angol megtartja a nemre való utalást, míg a magyar nem
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.16 He ő was volt born született in -ban a egy small kis village faluban near közel Budapest Budapesthez in -ban 1934 1934-ben
11.17 Though bár his az ő family családja was volt poor szegény, he ő studied tanult by -nál candlelight gyertyafénynél every minden night éjjel
11.18 At -ban age korban fifteen tizenöt, he ő began kezdett writing írni poetry verseket in -ul Hungarian magyarul
11.19 During alatt the a revolution forradalomnak, he ő wrote írt songs dalokat that amelyek inspired lelkesítettek people embereket
11.20 After után 1956 1956, he ő established alapított a egy school iskolát for -nak refugee menekült children gyerekeknek
11.21 For -on át thirty harminc years éven, he ő taught tanított without nélkül taking elfogadás any bármilyen salary fizetést
11.22 In az evenings estékben, he ő helped segített poor szegény families családoknak with -val food étellel and és medicine gyógyszerrel
11.23 When amikor floods árvizek struck sújtottak, he ő turned alakította his az ő school iskoláját into -vá a egy shelter menedékhellyé
11.24 Through keresztül his az ő writings írásain, he ő documented dokumentálta village falusi life életet
11.25 Despite ellenére his az ő fame hírnevének, he ő lived élt simply egyszerűen in -ban his az ő old régi house házában
11.26 Every minden morning reggel, he ő would szokott walk sétálni through keresztül the a village falun
11.27 In -ban his az ő last utolsó years éveiben, he ő wrote írta his az ő memoirs emlékiratait
11.28 Even még when amikor ill beteg volt, he ő continued folytatta to hogy mentor mentoráljon young fiatal writers írókat
11.29 Before előtt passing elhunyt away el, he ő donated adományozta his az ő library könyvtárát to a the a village falunak
11.30 Today ma, he ő is van remembered emlékezve as mint the a village's falu greatest legnagyobb son fia
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.16 He was born in a small village near Budapest in 1934. 1934-ben született egy kis faluban Budapest közelében.
11.17 Though his family was poor, he studied by candlelight every night. Bár családja szegény volt, minden éjjel gyertyafénynél tanult.
11.18 At age fifteen, he began writing poetry in Hungarian. Tizenöt évesen kezdett magyarul verseket írni.
11.19 During the revolution, he wrote songs that inspired people. A forradalom alatt olyan dalokat írt, amelyek lelkesítették az embereket.
11.20 After 1956, he established a school for refugee children. 1956 után iskolát alapított menekült gyerekeknek.
11.21 For thirty years, he taught without taking any salary. Harminc éven át fizetés nélkül tanított.
11.22 In evenings, he helped poor families with food and medicine. Esténként étellel és gyógyszerrel segített a szegény családoknak.
11.23 When floods struck, he turned his school into a shelter. Amikor árvizek sújtottak, iskoláját menedékhellyé alakította.
11.24 Through his writings, he documented village life. Írásain keresztül dokumentálta a falusi életet.
11.25 Despite his fame, he lived simply in his old house. Hírneve ellenére egyszerűen élt régi házában.
11.26 Every morning, he would walk through the village. Minden reggel végig szokott sétálni a falun.
11.27 In his last years, he wrote his memoirs. Utolsó éveiben megírta emlékiratait.
11.28 Even when ill, he continued to mentor young writers. Még betegen is folytatta fiatal írók mentorálását.
11.29 Before passing away, he donated his library to the village. Mielőtt elhunyt, a falunak adományozta könyvtárát.
11.30 Today, he is remembered as the village's greatest son. Ma a falu legnagyobb fiaként emlékeznek rá.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
11.16 He was born in a small village near Budapest in 1934.
11.17 Though his family was poor, he studied by candlelight every night.
11.18 At age fifteen, he began writing poetry in Hungarian.
11.19 During the revolution, he wrote songs that inspired people.
11.20 After 1956, he established a school for refugee children.
11.21 For thirty years, he taught without taking any salary.
11.22 In evenings, he helped poor families with food and medicine.
11.23 When floods struck, he turned his school into a shelter.
11.24 Through his writings, he documented village life.
11.25 Despite his fame, he lived simply in his old house.
11.26 Every morning, he would walk through the village.
11.27 In his last years, he wrote his memoirs.
11.28 Even when ill, he continued to mentor young writers.
11.29 Before passing away, he donated his library to the village.
11.30 Today, he is remembered as the village's greatest son.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Az életrajzi szövegekben a "he" használatának sajátosságai magyar anyanyelvűek számára: -
Időbeli használat: -
Múlt idejű események leírásánál: "he was born" (született) -
Szokásos cselekvések leírásánál: "he would walk" (sétálni szokott) -
Életút állomásainak jelzésénél: "he began" (kezdett) -
Szerkezeti sajátosságok: -
Időhatározók használata: "After 1956, he..." (1956 után...) -
Ok-okozati összefüggések: "Though... he..." (Bár...) -
Életrajzi fordulópontok jelzése: "Before passing away, he..." (Halála előtt...) -
Magyar-angol különbségek: -
Az angolban kötelező a "he" minden mondatban -
A magyarban sokszor elhagyjuk az alanyt -
Az angol jobban hangsúlyozza az alany folytonosságát -
Tipikus életrajzi kifejezések: -
"he was born" (született) - nem "he born" -
"he is remembered" (emlékeznek rá) - szenvedő szerkezet -
"he would" + ige (szokott valamit csinálni) - ismétlődő cselekvés
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---