← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
26.1 The Nke letter akwụkwọ ozi came bịara from site na Lagos Lagos yesterday ụnyaahụ
26.2 She Ọ moved kwagara from site na the village obodo to ruo the city obodo ukwu
26.3 Students Ụmụ akwụkwọ learn na-amụta English Bekee from site na their ha teacher onye nkuzi
26.4 This Nke a book akwụkwọ is bụ a gift onyinye from site na my m mother nne
26.5 Water Mmiri flows na-eru from site na the mountain ugwu to ruo the valley ndagwurugwu
26.6 The Nke story akụkọ comes na-abịa from site na our anyị ancestors ndị nna nna anyị
26.7 My Nke m friend enyi just naanị returned lọtara from site na America Amerika
26.8 Fresh Ọhụrụ fish azụ comes na-abịa from site na the river osimiri
26.9 She Ọ reads na-agụ from site na morning ụtụtụ until ruo night abalị
26.10 Children Ụmụaka learn na-amụta values omume ọma from site na their ha parents ndị mụrụ
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
26.1 The letter came from Lagos yesterday. Akwụkwọ ozi ahụ sitere na Lagos bịa ụnyaahụ.
26.2 She moved from the village to the city. O sitere n'obodo kwaga n'obodo ukwu.
26.3 Students learn English from their teacher. Ụmụ akwụkwọ na-amụta Bekee site n'aka onye nkuzi ha.
26.4 This book is a gift from my mother. Akwụkwọ a bụ onyinye sitere n'aka nne m.
26.5 Water flows from the mountain to the valley. Mmiri na-eru site n'ugwu ruo na ndagwurugwu.
26.6 The story comes from our ancestors. Akụkọ a na-esi n'aka ndị nna nna anyị abịa.
26.7 My friend just returned from America. Enyi m naanị lọtara site na Amerika.
26.8 Fresh fish comes from the river. Azụ ọhụrụ na-esi n'osimiri abịa.
26.9 She reads from morning until night. Ọ na-agụ site n'ụtụtụ ruo n'abalị.
26.10 Children learn values from their parents. Ụmụaka na-amụta omume ọma site n'aka ndị mụrụ ha.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
26.1 The letter came from Lagos yesterday.
26.2 She moved from the village to the city.
26.3 Students learn English from their teacher.
26.4 This book is a gift from my mother.
26.5 Water flows from the mountain to the valley.
26.6 The story comes from our ancestors.
26.7 My friend just returned from America.
26.8 Fresh fish comes from the river.
26.9 She reads from morning until night.
26.10 Children learn values from their parents.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nghọta okwu "from" n'asụsụ Bekee: -
Ọrụ Okwu "from": -
Na-egosi ebe ihe si abịa (site na) -
Na-egosi mgbe ihe malitere (site na) -
Na-egosi onye nye ihe (site n'aka) -
Ụzọ e si eji ya: -
Na mbido nkeji okwu: "From the market, I went home" -
Na etiti okwu: "He came from school" -
Na ngwụcha: "Where are you from?" -
Ndịiche dị n'etiti Igbo na Bekee: -
Na Igbo, anyị na-eji "site na" ma ọ bụ "si na" -
Na Bekee, "from" na-anọ naanị otu -
Mgbe a na-eji ya: -
Maka ebe: "from Lagos" -
Maka oge: "from morning" -
Maka isi mmalite: "from the heart"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nghọta ndị Igbo na ndị Bekee banyere "site na": -
N'omenala Igbo: -
Anyị na-akọwa ebe ihe si abịa site n'ụzọ dị iche iche -
Ọtụtụ mgbe, anyị nwere ike ịhapụ "site na" ma nghọta ya dị -
Anyị na-eji okwu ndị ọzọ dị ka "si" ma ọ bụ "sitere" -
N'omenala Bekee: -
"From" bụ otu n'ime okwu ndị kasị mkpa n'asụsụ Bekee -
Ọ na-egosi mmalite nke ihe ọ bụla -
A na-eji ya egosi nkewa ma ọ bụ ọgbako -
Ihe ndị na-eme ka nghọta dị mfe: -
Cheta na "from" na-egosi mmalite -
Ọ dị ka "site na" n'asụsụ Igbo -
Mana ọ na-adị mfe karịa n'asụsụ Bekee
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"From *Site na the nke ashes ntụ we anyị rise na-ebili" - Maya Angelou
"From the ashes we rise" "Site na ntụ ka anyị na-ebili" - Maya Angelou
Okwu a sitere n'aka Maya Angelou na-egosi ike mmadụ iji bilie site n'ihe ọjọọ. Ọ na-eji "from" egosi mmalite nke mbilite ọhụrụ.
-
"From" na-egosi ebe anyị si malite -
"The ashes" na-anọchite anya ihe mere eme -
Okwu a na-egosi ka e si eji "from" egosi mgbanwe
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
26.16 Our Nke anyị journey njem started malitere from site na the nke ancient ochie city obodo of nke Benin Benin
26.17 We Anyị collected nakọtara stories akụkọ from site na local obodo storytellers ndị na-akọ akụkọ
26.18 Moving Ịga from site na village obodo to ruo na village obodo, we anyị discovered chọpụtara new ọhụrụ traditions omenala
26.19 The Nke elders ndị okenye shared kerere wisdom amamihe from site na generations ọgbọ past gara aga
26.20 Each Nke ọ bụla morning ụtụtụ, we anyị watched lere anya the nke sun anyanwụ rise ịpụta from site na behind azụ the nke hills ugwu
26.21 Traditional Omenala medicine ọgwụ made emere from site na local obodo herbs ahịhịa healed gwọrọ many ọtụtụ ailments ọrịa
26.22 Letters Akwụkwọ ozi sent zitere from site na home ụlọ brought wetara news ozi of nke family ezinụlọ
26.23 We Anyị learned mụtara customs omenala from site na different dị iche iche tribes agbụrụ
26.24 Songs Abụ passed gafere down ala from site na ancestors ndị nna nna filled jupụtara our anyị evenings mgbede
26.25 The Nke journey njem took were us anyị from site na the nke coast mkpọrọ mmiri to ruo the nke mountains ugwu
26.26 Returning Ịlọta from site na this nke a adventure njem, we anyị were dị changed gbanwere
26.16 Our journey started from the ancient city of Benin. Njem anyị malitere site n'obodo ochie nke Benin.
26.17 We collected stories from local storytellers. Anyị nakọtara akụkọ site n'aka ndị na-akọ akụkọ obodo.
26.18 Moving from village to village, we discovered new traditions. Site n'ịga site n'obodo ruo n'obodo, anyị chọpụtara omenala ọhụrụ.
26.19 The elders shared wisdom from generations past. Ndị okenye kerere amamihe site n'ọgbọ ndị gara aga.
26.20 Each morning, we watched the sun rise from behind the hills. Kwa ụtụtụ, anyị na-ele ka anyanwụ si n'azụ ugwu pụta.
26.21 Traditional medicine made from local herbs healed many ailments. Ọgwụ omenala emere site n'ahịhịa obodo gwọrọ ọtụtụ ọrịa.
26.22 Letters sent from home brought news of family. Akwụkwọ ozi ezitere site n'ụlọ wetara ozi ezinụlọ.
26.23 We learned customs from different tribes. Anyị mụtara omenala site n'agbụrụ dị iche iche.
26.24 Songs passed down from ancestors filled our evenings. Abụ si n'aka ndị nna nna anyị jupụtara mgbede anyị.
26.25 The journey took us from the coast to the mountains. Njem a kpọrọ anyị site na mkpọrọ mmiri ruo n'ugwu.
26.26 Returning from this adventure, we were changed. Mgbe anyị si na njem a lọta, anyị gbanwere.
26.16 Our journey started from the ancient city of Benin.
26.17 We collected stories from local storytellers.
26.18 Moving from village to village, we discovered new traditions.
26.19 The elders shared wisdom from generations past.
26.20 Each morning, we watched the sun rise from behind the hills.
26.21 Traditional medicine made from local herbs healed many ailments.
26.22 Letters sent from home brought news of family.
26.23 We learned customs from different tribes.
26.24 Songs passed down from ancestors filled our evenings.
26.25 The journey took us from the coast to the mountains.
26.26 Returning from this adventure, we were changed.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nghọta "from" n'edemede njem: -
Ọrụ "from" na nkọwa njem: -
Na-egosi ebe njem malitere -
Na-egosi mgbe ihe mere -
Na-egosi ebe mmadụ nọ gaa ebe ọzọ -
Usoro eji akọwa njem: -
Mbido njem: "started from" -
Mgbe njem na-aga: "moving from" -
Ebe njem gwụrụ: "returned from" -
Ndịiche n'etiti Igbo na Bekee: -
Na Igbo: "si/site" na-egosi njem -
Na Bekee: "from" na-egosi nchịkọta nke njem -
Usoro okwu dị iche n'asụsụ abụọ -
Ụzọ pụrụ iche eji eji "from": -
Maka ịkọwa ebe: "from the city" -
Maka ịkọwa oge: "from sunrise" -
Maka ịkọwa mgbanwe: "from coast to mountains" -
Ntụziaka maka ndị na-amụ asụsụ: -
Jiri "from" malite akụkọ njem -
Were ya kọwaa mgbanwe ebe -
Jiri ya gosipụta mmalite na ngwụcha
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---