← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
25.1 This nke a book akwụkwọ belongs bụ nke to nke my m sister nwanne nwaanyị
25.2 Look lee at na this nke a beautiful mara mma flower ifuru
25.3 Is ọ bụ this nke a your nke gị new ọhụrụ car ụgbọala?
25.4 The children ụmụaka in na this nke a class klaasị are na- very ezigbo smart akarị
25.5 My grandmother nne nne m made mere this nke a delicious utọ soup ofe
25.6 This nke a morning ụtụtụ feels dị warm okpomọkụ and na sunny anyanwụ
25.7 Who onye brought wetere this nke a package ngwugwu to na my m office ọfịs?
25.8 I m really n'ezie enjoy na-amasị this nke a traditional omenala dance egwu
25.9 This nke a market ahịa sells na-ere fresh ọhụrụ yams ji every kwa day ụbọchị
25.10 Can ị nwere ike you gị explain kọwaa this nke a problem nsogbu to nye me m?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
25.1 This book belongs to my sister. Akwụkwọ a bụ nke nwanne m nwaanyị.
25.2 Look at this beautiful flower. Lee ifuru mara mma a.
25.3 Is this your new car? Nke a ọ bụ ụgbọala ọhụrụ gị?
25.4 The children in this class are very smart. Ụmụaka nọ na klaasị a na-akarị ezigbo akarị.
25.5 My grandmother made this delicious soup. Nne nne m mere ofe utọ a.
25.6 This morning feels warm and sunny. Ụtụtụ a dị okpomọkụ na anyanwụ.
25.7 Who brought this package to my office? Onye wetere ngwugwu a na ọfịs m?
25.8 I really enjoy this traditional dance. Ana m amasị egwu omenala a n'ezie.
25.9 This market sells fresh yams every day. Ahịa a na-ere ji ọhụrụ kwa ụbọchị.
25.10 Can you explain this problem to me? Ị nwere ike ịkọwaa nsogbu a nye m?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
25.1 This book belongs to my sister.
25.2 Look at this beautiful flower.
25.3 Is this your new car?
25.4 The children in this class are very smart.
25.5 My grandmother made this delicious soup.
25.6 This morning feels warm and sunny.
25.7 Who brought this package to my office?
25.8 I really enjoy this traditional dance.
25.9 This market sells fresh yams every day.
25.10 Can you explain this problem to me?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkọwa maka otu e si eji "this" eme okwu n'asụsụ Bekee: -
Ihe "this" pụtara: -
Ọ na-egosi ihe dị nso anyị - "nke a" -
Ọ na-egosi ihe anyị na-ahụ ugbua -
A na-eji ya egosi otu ihe, ọ bụghị ọtụtụ ihe -
Ebe a na-eji "this" na mbido ahịrịokwu: -
Dị ka "This book..." (Akwụkwọ a...) -
Dị ka "This morning..." (Ụtụtụ a...) -
A na-eji ya ebido mkparịta ụka -
Iji "this" n'etiti ahịrịokwu: -
Mgbe anyị na-akọwa ihe: "in this class" (na klaasị a) -
Mgbe anyị na-ajụ ajụjụ: "Is this your car?" (Nke a ọ bụ ụgbọala gị?) -
Ndịiche dị n'etiti "this" na "these": -
"this" = otu ihe (singular) -
"these" = ọtụtụ ihe (plural) -
Ọmụmaatụ: "this book" (akwụkwọ a) / "these books" (akwụkwọ ndị a)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Ihe ndị dị mkpa ịmara maka otu ndị bekee si eji "this": -
N'omenala Igbo, anyị nwere ụzọ dị iche iche isi gosipụta "nke a", mana na Bekee, "this" na-arụ ọrụ niile ndị a. -
N'asụsụ Bekee, "this" na-egosi: -
Ihe dị nso (closeness) -
Oge ugbua (present time) -
Mkpa ihe dị (importance) -
Ndị Bekee na-eji "this" akọwa ihe ha chọrọ ka ndị ọzọ mata nke ọma, ọ dịka iji mkpịsị aka gosipụta ihe. -
Mgbe ị na-asụ Bekee, echeta na "this" bụ otu n'ime okwu ndị kacha mkpa maka igosipụta ihe ị na-ekwu maka ya.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"This Nke a is bụ the nke way ụzọ the nke world ụwa ends" na-agwụ - T.S. Eliot, "The Hollow Men"
"This is the way the world ends" "Nke a bụ otu ụwa si na-agwụ"
Okwu a si n'aka T.S. Eliot bụ otu n'ime akwụkwọ ya kachasị ama ama. O ji "this" malite ahịrịokwu a iji gosipụta mkpa o dị na ihe ọ na-ekwu. Ọ bụ usoro dị mkpa n'ịkọwa ihe na-eme ugbua.
-
"This" na mmalite ahịrịokwu na-egosi mkpa okwu ahụ dị -
E jikọrọ ya na "is" iji mebe ahịrịokwu zuru oke -
Ahịrịokwu a na-egosi otu e si eji "this" eme okwu gbasara ihe na-eme ugbua
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
25.16 This nke a market ahịa day ụbọchị was dị different iche from site na others ndị ọzọ
25.17 Early n'oge this nke a morning ụtụtụ, Mama mama Ngozi Ngozi prepared kwadebeere her ya yams ji for maka sale ire ere
25.18 All ihe niile this nke a time oge, she ọ had been anọwo thinking eche about maka her ya daughter's ada school fees ụgwọ akwụkwọ
25.19 This nke a wealthy ọgaranya customer onye ahịa approached bịakwutere her ya stall ụlọ ahịa slowly nwayọọ nwayọọ
25.20 She ọ examined lere this nke a particular pụrụ iche yam ji carefully nke ọma
25.21 This nke a quality ezi of nke yams ji was dị rare ụkọ in na the ahụ season oge
25.22 At na this nke a moment oge, another ọzọ trader onye ahịa called out kpọrọ to ka the ahụ customer onye ahịa
25.23 But mana this nke a customer onye ahịa stayed nọgidere at na Mama mama Ngozi's Ngozi stall ụlọ ahịa
25.24 By site this nke a time oge, a otu crowd igwe mmadụ had gathered ezukọtawo
25.25 This nke a sale ahịa would ga- change agbanwe everything ihe niile
25.26 And ma this nke a is bụ how otu Mama mama Ngozi's Ngozi fortune ọdịmma turned gbanwere
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
25.16 This market day was different from others. Ụbọchị ahịa a dị iche site na ndị ọzọ.
25.17 Early this morning, Mama Ngozi prepared her yams for sale. N'ụtụtụ a, Mama Ngozi kwadebeere ji ya maka ire ere.
25.18 All this time, she had been thinking about her daughter's school fees. N'oge a niile, ọ nọwo na-eche maka ụgwọ akwụkwọ nwa ya nwaanyị.
25.19 This wealthy customer approached her stall slowly. Onye ahịa ọgaranya a bịakwutere ụlọ ahịa ya nwayọọ nwayọọ.
25.20 She examined this particular yam carefully. O lere ji pụrụ iche a nke ọma.
25.21 This quality of yams was rare in the season. Ụdị ji a dị ụkọ n'oge a.
25.22 At this moment, another trader called out to the customer. N'oge a, onye ahịa ọzọ kpọrọ onye ahịa ahụ.
25.23 But this customer stayed at Mama Ngozi's stall. Mana onye ahịa a nọgidere n'ụlọ ahịa Mama Ngozi.
25.24 By this time, a crowd had gathered. Site n'oge a, igwe mmadụ ezukọtawo.
25.25 This sale would change everything. Ahịa a ga-agbanwe ihe niile.
25.26 And this is how Mama Ngozi's fortune turned. Ma nke a bụ otu ọdịmma Mama Ngozi si gbanwee.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
25.16 This market day was different from others.
25.17 Early this morning, Mama Ngozi prepared her yams for sale.
25.18 All this time, she had been thinking about her daughter's school fees.
25.19 This wealthy customer approached her stall slowly.
25.20 She examined this particular yam carefully.
25.21 This quality of yams was rare in the season.
25.22 At this moment, another trader called out to the customer.
25.23 But this customer stayed at Mama Ngozi's stall.
25.24 By this time, a crowd had gathered.
25.25 This sale would change everything.
25.26 And this is how Mama Ngozi's fortune turned.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkọwa maka otu e si eji "this" n'akọmakọ: -
Iji "this" gosipụta oge: -
"this morning" (ụtụtụ a) -
"this time" (oge a) -
"at this moment" (n'oge a) -
Na-egosi na ihe na-eme ugbua -
Iji "this" kọwaa ihe pụrụ iche: -
"this market day" (ụbọchị ahịa a) -
"this customer" (onye ahịa a) -
"this quality" (ụdị a) -
Na-egosi ihe dị mkpa n'akụkọ -
Iji "this" mee mmalite na njedebe akụkọ: -
Na mmalite: "This market day..." (Ụbọchị ahịa a...) -
Na njedebe: "And this is how..." (Ma nke a bụ otu...) -
Na-enyere anyị aka ịkọ akụkọ nke ọma -
Iji "this" gosipụta mgbanwe: -
"this sale would change everything" (ahịa a ga-agbanwe ihe niile) -
Na-egosi oge mgbanwe na ndụ mmadụ -
Na-eme ka akụkọ dị mkpa
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---