← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
Nkeji A (Ederede Igbo-Bekee dị n'etiti ahịrị)
4.1 The sun anyanwụ rises na-awa and ma sets na-ada every day kwa ụbọchị
4.2 My mother nne m cooks na-esi rice osikapa and ma soup ofe for dinner maka nri abalị
4.3 Children ụmụaka play na-egwuri and ma learn na-amụta in school n'ụlọ akwụkwọ
4.4 She speaks ọ na-asụ Igbo Igbo and ma English Bekee fluently nke ọma
4.5 The farmer ọrụ ugbo plants yams na-akụ ji and ma cassava akpụ in his farm n'ubi ya
4.6 Lagos Lagos and ma Abuja Abuja are big cities bụ obodo ukwu in Nigeria na Naịjirịa
4.7 My father nna m reads newspapers na-agụ akwụkwọ akụkọ and ma listens to radio na-ege redio every morning kwa ụtụtụ
4.8 The market ahịa sells fruits na-ere mkpụrụ osisi and ma vegetables akwụkwọ nri
4.9 He bought ọ zụrụ a phone ekwentị and ma a laptop kọmputa yesterday ụnyaahụ
4.10 Dogs nkịta and ma cats pusi are common pets bụ anụ ụlọ a na-ahụkarị
4.11 The rain mmiri ozuzo falls na-ezo and ma the grass ahịhịa grows na-eto green akwụkwọ ndụ
4.12 Students ụmụ akwụkwọ write na-ede and ma read na-agụ their books akwụkwọ ha
4.13 She dances ọ na-agba egwu and ma sings na-abụ abụ beautifully nke ọma
4.14 The old man okenye tells stories na-akọ akụkọ and ma gives advice na-enye ndụmọdụ
4.15 Night abalị and ma day ehihie follow each other na-eso ibe ha
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji B (Ahịrịokwu Bekee Zuru Ezu na Ntụgharị Asụsụ Igbo)
4.1 The sun rises and sets every day. Anyanwụ na-awa ma na-ada kwa ụbọchị.
4.2 My mother cooks rice and soup for dinner. Nne m na-esi osikapa ma ofe maka nri abalị.
4.3 Children play and learn in school. Ụmụaka na-egwuri ma na-amụta n'ụlọ akwụkwọ.
4.4 She speaks Igbo and English fluently. Ọ na-asụ Igbo ma Bekee nke ọma.
4.5 The farmer plants yams and cassava in his farm. Ọrụ ugbo na-akụ ji ma akpụ n'ubi ya.
4.6 Lagos and Abuja are big cities in Nigeria. Lagos ma Abuja bụ obodo ukwu na Naịjirịa.
4.7 My father reads newspapers and listens to radio every morning. Nna m na-agụ akwụkwọ akụkọ ma na-ege redio kwa ụtụtụ.
4.8 The market sells fruits and vegetables. Ahịa na-ere mkpụrụ osisi ma akwụkwọ nri.
4.9 He bought a phone and a laptop yesterday. Ọ zụrụ ekwentị ma kọmputa ụnyaahụ.
4.10 Dogs and cats are common pets. Nkịta ma pusi bụ anụ ụlọ a na-ahụkarị.
4.11 The rain falls and the grass grows green. Mmiri ozuzo na-ezo ma ahịhịa na-eto akwụkwọ ndụ.
4.12 Students write and read their books. Ụmụ akwụkwọ na-ede ma na-agụ akwụkwọ ha.
4.13 She dances and sings beautifully. Ọ na-agba egwu ma na-abụ abụ nke ọma.
4.14 The old man tells stories and gives advice. Okenye na-akọ akụkọ ma na-enye ndụmọdụ.
4.15 Night and day follow each other. Abalị ma ehihie na-eso ibe ha.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji C (Naanị Ederede Bekee)
4.1 The sun rises and sets every day.
4.2 My mother cooks rice and soup for dinner.
4.3 Children play and learn in school.
4.4 She speaks Igbo and English fluently.
4.5 The farmer plants yams and cassava in his farm.
4.6 Lagos and Abuja are big cities in Nigeria.
4.7 My father reads newspapers and listens to radio every morning.
4.8 The market sells fruits and vegetables.
4.9 He bought a phone and a laptop yesterday.
4.10 Dogs and cats are common pets.
4.11 The rain falls and the grass grows green.
4.12 Students write and read their books.
4.13 She dances and sings beautifully.
4.14 The old man tells stories and gives advice.
4.15 Night and day follow each other.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji D (Nkọwa Ụtọasụsụ)
Maka ndị na-asụ Igbo, ọ dị mkpa ịghọta ka e si eji "and" eme ihe na Bekee: -
Mkpa "and" na-arụ: -
Na Bekee, "and" na-ejikọ okwu abụọ ma ọ bụ karịa -
Ọ yiri ka "na" ma ọ bụ "ma" n'asụsụ Igbo -
A na-eji ya ejikọ aha, ọrụ, ma ọ bụ ahịrịokwu -
Ọdịdị ahịrịokwu: -
Aha + and + Aha: "rice and soup" -
Ọrụ + and + Ọrụ: "plays and learns" -
Ahịrịokwu + and + Ahịrịokwu: "The sun rises and the moon shines" -
Ndịiche site na Igbo: -
Na Bekee, "and" na-anọkarị n'etiti ihe abụọ -
Na Igbo, mgbe ụfọdụ anyị na-eji "na" ma ọ bụ naanị mkpọaha -
"And" na-enweghị mgbanwe dịka okwu Igbo -
Ụzọ e si eji ya eme ihe: -
Ijikọ ihe ole na ole: "one and two" -
Ijikọ ọrụ: "eat and drink" -
Ijikọ ebe: "in school and at home" -
Ijikọ oge: "morning and night"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji E (Nkọwa Omenala)
Ọ dị mkpa ịghọta na ụzọ e si eji "and" eme ihe na Bekee na-egosi nnọọ ụzọ ndị bekee si ahụ ụwa. Na Igbo, anyị nwere ụzọ dị iche iche esi egosi njikọ dị n'etiti ihe, ma na Bekee, "and" na-arụkarị ọrụ a.
Ọmụmaatụ: -
Na Igbo: "Nna na nne" (direct connection) Na Bekee: "Father and mother" -
Na Igbo: "Ji akpụ" (compound noun) Na Bekee: "Yams and cassava"
Nke a na-egosi na asụsụ abụọ a na-enwe ụzọ dị iche iche esi ahụta njikọ dị n'etiti ihe.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji F (Nkọwa Akwụkwọ)
"Truth and na beauty" mma - John Keats John Keats
"Truth and beauty" "Eziokwu na mma"
Keats jiri "and" wee jikọọ uche abụọ ndị dị mkpa: eziokwu na mma. Nke a na-egosi etu okwu njikọ dị mfe nwere ike isi nye echiche miri emi.
-
"And" na-ejikọ echiche abụọ ndị yiri onwe ha -
Abụọ a bụ aha -
E nweghị mkpụrụokwu ọzọ n'etiti ha
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Nkeji Akụkọ: Akụkọ Omenala
Nkeji A (Ederede Igbo-Bekee dị n'etiti ahịrị)
4.16 The tortoise mbe and ma the hare ewi raced gbara ọsọ through site the forest n'ọhịa
4.17 The lion ọdụm roared dere ekwe and ma the animals anụ ọhịa gathered zukọrọ
4.18 The wise owl ikwikwi maara ihe lived biri in the ancient tree n'osisi ochie and ma gave counsel na-enye ndụmọdụ
4.19 The moon ọnwa and ma the sun anyanwụ argued lụrụ ọgụ about maka who was brighter onye ka na-acha
4.20 The village chief eze obodo called kpọrọ the elders ndị okenye and ma the youth ndị okorọbịa
4.21 The drummer onye ịgba played kụrụ his drum igba ya and ma the dancers ndị ọgụ egwu performed gbaara their dance egwu ha
4.22 The rainbow agwụ agwụ appeared pụtara and ma brought wetara good fortune ọdịmma
4.23 The water spirit mami wata sang bụrụ beautiful songs abụ ọma and ma blessed gọziri the fishermen ndị ọkụ azụ
4.24 The python eke and ma the antelope ele shared kerịtara wisdom amamihe in the moonlight n'ìhè ọnwa
4.25 The mighty wind ikuku ike blew feere and ma the trees osisi danced gbaara egwu
4.26 The elder okenye told stories kọrọ akụkọ and ma shared proverbs nye ilu with the children nye ụmụaka
4.27 The kola nut ọjị and ma the chalk nzu blessed gọziri the gathering nzukọ
4.28 The farmer ọrụ ugbo planted seeds kụrụ mkpụrụ and ma offered prayers kpere ekpere to the earth goddess nye ala mmụọ
4.29 Thunder egbe igwe and ma lightning amụma announced kọwara the coming rain mmiri na-abịa
4.30 The masquerade mmanwụ danced gbaara egwu and ma the villagers ndị obodo celebrated mere ememe
Nkeji B (Ahịrịokwu Bekee Zuru Ezu na Ntụgharị Asụsụ Igbo)
4.16 The tortoise and the hare raced through the forest. Mbe ma ewi gbara ọsọ site n'ọhịa.
4.17 The lion roared and the animals gathered. Ọdụm dere ekwe ma anụ ọhịa zukọrọ.
4.18 The wise owl lived in the ancient tree and gave counsel. Ikwikwi maara ihe biri n'osisi ochie ma na-enye ndụmọdụ.
4.19 The moon and the sun argued about who was brighter. Ọnwa ma anyanwụ lụrụ ọgụ maka onye ka na-acha.
4.20 The village chief called the elders and the youth. Eze obodo kpọrọ ndị okenye ma ndị okorọbịa.
4.21 The drummer played his drum and the dancers performed their dance. Onye ịgba kụrụ igba ya ma ndị ọgụ egwu gbaara egwu ha.
4.22 The rainbow appeared and brought good fortune. Agwụ agwụ pụtara ma wetara ọdịmma.
4.23 The water spirit sang beautiful songs and blessed the fishermen. Mami wata bụrụ abụ ọma ma gọziri ndị ọkụ azụ.
4.24 The python and the antelope shared wisdom in the moonlight. Eke ma ele kerịtara amamihe n'ìhè ọnwa.
4.25 The mighty wind blew and the trees danced. Ikuku ike feere ma osisi gbaara egwu.
4.26 The elder told stories and shared proverbs with the children. Okenye kọrọ akụkọ ma nye ilu nye ụmụaka.
4.27 The kola nut and the chalk blessed the gathering. Ọjị ma nzu gọziri nzukọ.
4.28 The farmer planted seeds and offered prayers to the earth goddess. Ọrụ ugbo kụrụ mkpụrụ ma kpere ekpere nye ala mmụọ.
4.29 Thunder and lightning announced the coming rain. Egbe igwe ma amụma kọwara mmiri na-abịa.
4.30 The masquerade danced and the villagers celebrated. Mmanwụ gbaara egwu ma ndị obodo mere ememe.
Nkeji C (Naanị Ederede Bekee)
4.16 The tortoise and the hare raced through the forest.
4.17 The lion roared and the animals gathered.
4.18 The wise owl lived in the ancient tree and gave counsel.
4.19 The moon and the sun argued about who was brighter.
4.20 The village chief called the elders and the youth.
4.21 The drummer played his drum and the dancers performed their dance.
4.22 The rainbow appeared and brought good fortune.
4.23 The water spirit sang beautiful songs and blessed the fishermen.
4.24 The python and the antelope shared wisdom in the moonlight.
4.25 The mighty wind blew and the trees danced.
4.26 The elder told stories and shared proverbs with the children.
4.27 The kola nut and the chalk blessed the gathering.
4.28 The farmer planted seeds and offered prayers to the earth goddess.
4.29 Thunder and lightning announced the coming rain.
4.30 The masquerade danced and the villagers celebrated.
Nkeji D (Nkọwa Ụtọasụsụ maka Akụkọ Omenala) -
Ijikọ ndị dị ndụ na ihe na-adịghị ndụ: -
Na Bekee, "and" nwere ike ijikọ ihe ọbụla -
Dịka "moon and sun", "kola nut and chalk" -
Nke a dị iche na Igbo ebe anyị na-eji usoro dị iche maka ihe dị ndụ -
Ijikọ omume na-eso ibe ya: -
"Danced and celebrated" -
"Planted and offered prayers" -
Na-egosi na ihe abụọ mere n'otu oge ma ọ bụ n'usoro -
Iji "and" egosi mkpokọta: -
"Thunder and lightning" -
"Elders and youth" -
Na-egosi na ihe ndị a na-arụkọ ọrụ -
Iji "and" n'akụkọ ọdịnala: -
Na-eme ka akụkọ na-aga n'ihu -
Na-egosi mmekọrịta dị n'etiti ihe -
Na-enye akụkọ ọdịdị nka
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---