← Njem Asụsụ: Ịkụziri Ndị Igbo Asụsụ Bekee
47.1 The Nke teacher onye nkuzi said kwuru the nke homework ọrụ ụlọ was dị important mkpa
47.2 Yesterday Ụnyaahụ my nke m mother nne said kwuru we anyị should kwesịrị visit ịga leta grandmother nne nne
47.3 What Gịnị did mere you gị say kwuru about maka the nke meeting nzukọ ? ?
47.4 Nobody Ọ dịghị onye said kwuru anything ihe ọ bụla during n'ime class klaasị
47.5 Chinua Chinua said kwuru he ọ would ga- come abịa later emechaa
47.6 The Nke doctor dọkịta said kwuru I m needed chọrọ rest ezumike
47.7 Have Ị you gị said kwuru hello nnọọ to nye our anyị guests ọbịa ? ?
47.8 They Ha said kwuru the nke market ahịa was dị closed mechiri
47.9 Who Onye said kwuru we anyị could nwere ike go ịga home ụlọ early n'oge?
47.10 The Nke radio redio announcer onye mgbasa ozi said kwuru rain mmiri was ga- coming ezote
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
47.1 The teacher said the homework was important. Onye nkuzi kwuru na ọrụ ụlọ dị mkpa.
47.2 Yesterday my mother said we should visit grandmother. Ụnyaahụ nne m kwuru na anyị kwesịrị ịga leta nne nne.
47.3 What did you say about the meeting? Gịnị ka ị kwuru maka nzukọ ahụ?
47.4 Nobody said anything during class. Ọ dịghị onye kwuru ihe ọ bụla n'ime klaasị.
47.5 Chinua said he would come later. Chinua kwuru na ọ ga-abịa emechaa.
47.6 The doctor said I needed rest. Dọkịta kwuru na m chọrọ ezumike.
47.7 Have you said hello to our guests? Ị kwuola nnọọ nye ndị ọbịa anyị?
47.8 They said the market was closed. Ha kwuru na ahịa mechiri.
47.9 Who said we could go home early? Onye kwuru na anyị nwere ike ịla ụlọ n'oge?
47.10 The radio announcer said rain was coming. Onye mgbasa ozi redio kwuru na mmiri ga-ezote.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
47.1 The teacher said the homework was important.
47.2 Yesterday my mother said we should visit grandmother.
47.3 What did you say about the meeting?
47.4 Nobody said anything during class.
47.5 Chinua said he would come later.
47.6 The doctor said I needed rest.
47.7 Have you said hello to our guests?
47.8 They said the market was closed.
47.9 Who said we could go home early?
47.10 The radio announcer said rain was coming.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Maka ndị na-asụ Igbo, ọ dị mkpa ịghọta ka e si eji "said" n'asụsụ Bekee: -
Ọdịdị ndị dị iche iche: -
Present: say/says -
Past: said -
Present Perfect: have/has said -
Past Perfect: had said -
Mgbe e ji "said": -
Maka ikwu okwu gara aga -
Maka ịkọ akụkọ -
Maka ikwupụta ihe mmadụ kwuru -
Ndịiche dị n'etiti Igbo na Bekee: -
Igbo na-eji "kwuru" mana Bekee na-eji "said" -
Bekee na-eji "that" mgbe ụfọdụ: "He said that..." -
Igbo anaghị eji "that": "O kwuru..." -
Usoro iwu: -
"Said" na-abịa mgbe niile n'azụ onye kwuru okwu -
A na-eji quotation marks (") ma ọ bụrụ okwu zuru ezu -
E nwere ike iji reported speech na-enweghị quotation marks
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Na ndụ ndị Igbo, ụzọ e si ekwu okwu dị oke mkpa. Ọtụtụ mgbe, a na-eji okwu dị iche iche ekwu ihe dị iche iche, dị ka "sị", "kwuo", "kọọ". Mana n'asụsụ Bekee, "said" bụ okwu a na-eji ekwu ihe ndị a niile. -
Ọdịdị ime obodo: -
Ndị Igbo na-eji ọtụtụ okwu ekwu okwu -
Bekee na-eji "said" ekwu ihe niile -
Nke a na-egosi na asụsụ abụọ a dị iche -
Mgbe dị mkpa: -
N'ala Igbo, onye ka gị na-ekwu okwu, e nwere ụzọ pụrụ iche e si asụ ya -
Na Bekee, "said" ka a na-eji n'ọnọdụ niile -
Nke a na-egosi ndịiche dị n'etiti omenala abụọ a
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Things Fall Apart Ihe Na-Awụ by site na Chinua Achebe Chinua Achebe: "Okonkwo Okonkwo said kwuru nothing ọ dịghị ihe"
"Okonkwo said nothing" "Okonkwo ekwughị ihe ọ bụla"
Okwu a sitere n'akwụkwọ "Things Fall Apart", nke Chinua Achebe dere. Ọ na-egosi ka e si eji "said" n'ụzọ dị mfe mana dị omimi. Nke a na-egosi ka okwu "said" si arụ ọrụ n'asụsụ Bekee.
-
"Said" na-egosi na Okonkwo nọ nwayọ -
E ji ya egosi na o kwughị okwu -
Nke a bụ ụzọ dị mfe mana dị ike e si eji "said"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
47.11 "Come Bịa here," ebe a the nke principal ụkọchukwu said kwuru sternly n'ụzọ siri ike
47.12 "I M am nọ tired," ike gwụrụ m the nke student nwata akwụkwọ said kwuru, "but mana I m will ga- finish emecha my m work" ọrụ
47.13 "The Nke food nri is dị ready," njikere Mama Mama said kwuru cheerfully n'ọṅụ
47.14 "Where Ebee is ka my nke m book?" akwụkwọ dị Chioma Chioma said kwuru with na worry nchegbu
47.15 "We Anyị must ga- hurry," agba ọsọ said kwuru the nke bus ụgbọ ala driver ọkwọ ụgbọ
47.16 The Nke old ochie man nwoke said kwuru softly, nwayọ "wisdom amamihe comes na-abịa with site na age" afọ
47.17 "Don't Akwala cry," ákwá said kwuru the nke grandmother nne nne, wiping ịhichapụ away pụọ tears anya mmiri
47.18 "This Nke a market ahịa is dị too ihe karịrị expensive," ọnụ ahịa the nke woman nwaanyị said kwuru to nye herself onwe ya
47.19 "Look Lee at na the nke rainbow!" egwurugwu, the nke children ụmụ said kwuru excitedly n'ọṅụ
47.20 "Tomorrow Echi will ga- be abụ better," ka mma the nke pastor onye ozi ụka said kwuru with na hope olileanya
47.21 The Nke chief eze said kwuru firmly, n'ike "our anyị traditions omenala must ga- continue" aga n'ihu
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
47.11 "Come here," the principal said sternly. "Bịa ebe a," ka ụkọchukwu kwuru n'ụzọ siri ike.
47.12 "I am tired," the student said, "but I will finish my work." "Ike gwụrụ m," ka nwata akwụkwọ kwuru, "mana m ga-emecha ọrụ m."
47.13 "The food is ready," Mama said cheerfully. "Nri dị njikere," ka Mama kwuru n'ọṅụ.
47.14 "Where is my book?" Chioma said with worry. "Ebee ka akwụkwọ m dị?" ka Chioma kwuru na nchegbu.
47.15 "We must hurry," said the bus driver. "Anyị ga-agba ọsọ," ka ọkwọ ụgbọ kwuru.
47.16 The old man said softly, "wisdom comes with age." Nwoke ochie ahụ kwuru nwayọ, "amamihe na-abịa site n'afọ."
47.17 "Don't cry," said the grandmother, wiping away tears. "Akwala ákwá," ka nne nne kwuru, na-ehichapụ anya mmiri.
47.18 "This market is too expensive," the woman said to herself. "Ahịa a dị ọnụ karịa," ka nwaanyị kwuru n'onwe ya.
47.19 "Look at the rainbow!" the children said excitedly. "Lee egwurugwu!" ka ụmụ kwuru n'ọṅụ.
47.20 "Tomorrow will be better," the pastor said with hope. "Echi ga-aka mma," ka onye ozi ụka kwuru n'olileanya.
47.21 The chief said firmly, "our traditions must continue." Eze kwuru n'ike, "omenala anyị ga-aga n'ihu."
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
47.17 "Don't cry," said the grandmother, wiping away tears.
47.18 "This market is too expensive," the woman said to herself.
47.19 "Look at the rainbow!" the children said excitedly.
47.20 "Tomorrow will be better," the pastor said with hope.
47.21 The chief said firmly, "our traditions must continue."
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Maka ndị na-asụ Igbo, ọ dị mkpa ịghọta ụzọ e si eji "said" n'ime mkparịta ụka: -
Ụzọ e si edebe quotation marks: -
Bekee na-eji "" maka okwu zuru ezu -
A na-etinye comma tupu quotation mark ma ọ bụrụ na "said" na-eso ya -
Ma "said" bịa n'etiti okwu, e ji comma na quotation marks kewaa ya -
Ndị na-eso "said": -
Okwu na-egosi ụzọ e si kwuo ihe (sternly, softly, cheerfully) -
Okwu na-egosi onye kwuru okwu (the grandmother, the chief) -
Ụzọ e si kwuo ya (with hope, firmly) -
Ọnọdụ "said" n'ime ahịrị: -
Ọ nwere ike ịbịa n'isi ahịrị -
Ọ nwere ike ịbịa n'etiti okwu -
Ọ nwere ike ịbịa na ngwụcha -
Ndịiche n'etiti Igbo na Bekee: -
N'Igbo, a na-eji "ka...kwuru" ma ọ bụ "...kwuru" -
Na Bekee, e nwere ike itinye "said" n'ọtụtụ ebe dị iche iche -
Bekee na-achọ comma na quotation marks karịa Igbo
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---