3.1 I Io want voglio to di/a go andare home a casa
3.2 She Lei likes ama to di read leggere books libri
3.3 The train Il treno is è about circa to per leave partire
3.4 I spoke Ho parlato to a my mother mia madre yesterday ieri
3.5 We walked Abbiamo camminato to fino a the store il negozio
3.6 From here Da qui to a there lì is è far lontano
3.7 They went Sono andati to a Paris Parigi last summer l'estate scorsa
3.8 Listen Ascolta to a the music la musica
3.9 He gave Lui ha dato the book il libro to a me me
3.10 I need Ho bisogno to di study studiare more di più
3.11 They came Sono venuti to alla the party festa
3.12 Add sugar Aggiungi zucchero to al taste gusto
3.13 The key La chiave to del success successo is è practice la pratica
3.14 We look forward Non vediamo l'ora to di seeing you vederti
3.15 She drives Lei guida to al work lavoro every day ogni giorno
3.1 I want to go home. Voglio andare a casa.
3.2 She likes to read books. Le piace leggere libri.
3.3 The train is about to leave. Il treno sta per partire.
3.4 I spoke to my mother yesterday. Ho parlato a mia madre ieri.
3.5 We walked to the store. Abbiamo camminato fino al negozio.
3.6 From here to there is far. Da qui a lì è lontano.
3.7 They went to Paris last summer. Sono andati a Parigi l'estate scorsa.
3.8 Listen to the music. Ascolta la musica.
3.9 He gave the book to me. Lui ha dato il libro a me.
3.10 I need to study more. Ho bisogno di studiare di più.
3.11 They came to the party. Sono venuti alla festa.
3.12 Add sugar to taste. Aggiungi zucchero a piacere.
3.13 The key to success is practice. La chiave del successo è la pratica.
3.14 We look forward to seeing you. Non vediamo l'ora di vederti.
3.15 She drives to work every day. Lei guida al lavoro ogni giorno.
3.1 I want to go home. 3.2 She likes to read books. 3.3 The train is about to leave. 3.4 I spoke to my mother yesterday. 3.5 We walked to the store. 3.6 From here to there is far. 3.7 They went to Paris last summer. 3.8 Listen to the music. 3.9 He gave the book to me. 3.10 I need to study more. 3.11 They came to the party. 3.12 Add sugar to taste. 3.13 The key to success is practice. 3.14 We look forward to seeing you. 3.15 She drives to work every day.
La parola "to" in inglese è molto versatile e ha diversi usi principali: -
Come parte dell'infinito del verbo: -
"to go" (andare) -
"to read" (leggere) -
"to study" (studiare) -
Come preposizione per indicare: -
Direzione: "go to Paris" (andare a Parigi) -
Destinatario: "give to me" (dare a me) -
Scopo: "key to success" (chiave del successo) -
Differenze importanti dall'italiano: -
In inglese, "to" è sempre separato dal verbo -
Non si coniuga mai come le preposizioni articolate italiane -
È obbligatorio nell'infinito, tranne dopo alcuni verbi modali
Nelle culture anglofone, l'uso di "to" riflette spesso concetti culturali importanti. Per esempio, l'espressione "to go" nei ristoranti americani ("to go order") indica il cibo da asporto, un concetto che in Italia si esprimerebbe diversamente ("da asporto"). Inoltre, l'uso di "looking forward to" è molto più comune in inglese che il suo equivalente italiano, riflettendo una tendenza culturale a esprimere anticipazione positiva in modo più esplicito.
Two roads Due strade diverged si dividevano in in a wood un bosco, and I ed io took presi the one quella less meno traveled battuta -
Robert Frost, "The Road Not Taken"
Two roads diverged in a wood, and I took the one less traveled Due strade si dividevano in un bosco, ed io presi quella meno battuta
Questa famosa citazione di Robert Frost usa "to" implicitamente nella struttura infinitiva nascosta. La poesia parla di scelte e destinazioni, temi universali che risuonano sia in inglese che in italiano. L'uso di "to" è sottinteso in frasi come "to take" e "to travel".
In questa poesia, osserviamo: -
L'omissione di "to" dopo il verbo "took" -
L'uso implicito dell'infinito -
La struttura comparativa con "less" -
L'uso del participio passato "traveled"
3.16 The train Il treno carried us ci portò to a Venice Venezia through attraverso misty fields campi nebbiosi
3.17 We needed Avevamo bisogno to di find trovare our way la nostra strada to all' hotel albergo
3.18 Walking Camminando from dalla station stazione to a San Marco San Marco
3.19 The path Il percorso led conduceva to a hidden squares piazze nascoste
3.20 We stopped Ci siamo fermati to per admire ammirare the canals i canali
3.21 Every bridge Ogni ponte seemed sembrava to di tell raccontare stories storie
3.22 Tourists I turisti rushed si affrettavano to verso take photos scattare foto
3.23 We learned Abbiamo imparato to a navigate navigare the alleys i vicoli
3.24 The gondola La gondola glided scivolava to verso the sunset il tramonto
3.25 From church Da chiesa to a church chiesa, art l'arte surrounded us ci circondava
3.26 Time Il tempo seemed sembrava to di stand still fermarsi
3.27 We came Siamo venuti to per understand capire Venice Venezia
3.28 The waters Le acque continued continuavano to a rise salire
3.29 Many came Molti vennero to per witness testimoniare the flood l'acqua alta
3.30 We promised Abbiamo promesso to di return ritornare soon presto
3.16 The train carried us to Venice through misty fields. Il treno ci portò a Venezia attraverso campi nebbiosi.
3.17 We needed to find our way to the hotel. Avevamo bisogno di trovare la nostra strada all'albergo.
3.18 Walking from station to San Marco. Camminando dalla stazione a San Marco.
3.19 The path led to hidden squares. Il percorso conduceva a piazze nascoste.
3.20 We stopped to admire the canals. Ci siamo fermati per ammirare i canali.
3.21 Every bridge seemed to tell stories. Ogni ponte sembrava raccontare storie.
3.22 Tourists rushed to take photos. I turisti si affrettavano a scattare foto.
3.23 We learned to navigate the alleys. Abbiamo imparato a navigare i vicoli.
3.24 The gondola glided to the sunset. La gondola scivolava verso il tramonto.
3.25 From church to church, art surrounded us. Da chiesa a chiesa, l'arte ci circondava.
3.26 Time seemed to stand still. Il tempo sembrava fermarsi.
3.27 We came to understand Venice. Siamo venuti a capire Venezia.
3.28 The waters continued to rise. Le acque continuavano a salire.
3.29 Many came to witness the flood. Molti vennero per testimoniare l'acqua alta.
3.30 We promised to return soon. Abbiamo promesso di ritornare presto.
3.16 The train carried us to Venice through misty fields. 3.17 We needed to find our way to the hotel. 3.18 Walking from station to San Marco. 3.19 The path led to hidden squares. 3.20 We stopped to admire the canals. 3.21 Every bridge seemed to tell stories. 3.22 Tourists rushed to take photos. 3.23 We learned to navigate the alleys. 3.24 The gondola glided to the sunset. 3.25 From church to church, art surrounded us. 3.26 Time seemed to stand still. 3.27 We came to understand Venice. 3.28 The waters continued to rise. 3.29 Many came to witness the flood. 3.30 We promised to return soon.
Nel contesto di un travelogue, "to" viene utilizzato in modi specifici che sono particolarmente rilevanti per la narrazione di viaggio: -
Movimento e direzione: -
"to Venice" (a Venezia) - destinazione finale -
"from station to San Marco" (dalla stazione a San Marco) - percorso -
"to the sunset" (verso il tramonto) - direzione metaforica -
Scopo e intenzione: -
"to admire" (per ammirare) -
"to take photos" (per scattare foto) -
"to witness" (per testimoniare) -
Costruzioni verbali: -
"continued to rise" (continuava a salire) -
"seemed to tell" (sembrava raccontare) -
"promised to return" (promesso di ritornare) -
Particolarità per parlanti italiani: -
In italiano, "a" e "per" spesso corrispondono all'inglese "to" -
L'infinito inglese richiede sempre "to" (tranne dopo modali) -
La preposizione "to" non si combina mai con l'articolo come in italiano
Note sulla struttura narrativa: -
Il travelogue usa "to" sia per movimento fisico che per progressione narrativa -
Le preposizioni di movimento sono fondamentali nel genere del viaggio -
L'uso di "to" aiuta a creare un senso di movimento e scoperta
---