Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglese Passo dopo Passo

Inglese Passo dopo Passo
Lesson 50
50 of 99 lessons

Lesson 50

Parte A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

50.1 She Lei lives vive in Rome a Roma

50.2 She Lei works lavora as come a doctor una dottoressa

50.3 She Lei loves ama to read leggere books libri

50.4 She Lei speaks parla three languages tre lingue

50.5 She Lei plays suona the piano il pianoforte

50.6 She Lei has ha a beautiful garden un bellissimo giardino

50.7 She Lei teaches insegna at all' university università

50.8 She Lei writes scrive poetry poesia every day ogni giorno

50.9 She Lei studies studia Italian history la storia italiana

50.10 She Lei paints dipinge landscapes paesaggi

50.11 She Lei cooks cucina traditional recipes ricette tradizionali

50.12 She Lei travels viaggia around Europe per l'Europa

50.13 She Lei sings canta in in a choir un coro

50.14 She Lei helps aiuta others gli altri

50.15 She Lei dreams sogna of Venice di Venezia

Parte B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

50.1 She lives in Rome. Lei vive a Roma.

50.2 She works as a doctor. Lei lavora come dottoressa.

50.3 She loves to read books. Lei ama leggere libri.

50.4 She speaks three languages. Lei parla tre lingue.

50.5 She plays the piano. Lei suona il pianoforte.

50.6 She has a beautiful garden. Lei ha un bellissimo giardino.

50.7 She teaches at university. Lei insegna all'università.

50.8 She writes poetry every day. Lei scrive poesia ogni giorno.

50.9 She studies Italian history. Lei studia la storia italiana.

50.10 She paints landscapes. Lei dipinge paesaggi.

50.11 She cooks traditional recipes. Lei cucina ricette tradizionali.

50.12 She travels around Europe. Lei viaggia per l'Europa.

50.13 She sings in a choir. Lei canta in un coro.

50.14 She helps others. Lei aiuta gli altri.

50.15 She dreams of Venice. Lei sogna di Venezia.

Parte C (Testo solo in inglese)

50.1 She lives in Rome. 50.2 She works as a doctor. 50.3 She loves to read books. 50.4 She speaks three languages. 50.5 She plays the piano. 50.6 She has a beautiful garden. 50.7 She teaches at university. 50.8 She writes poetry every day. 50.9 She studies Italian history. 50.10 She paints landscapes. 50.11 She cooks traditional recipes. 50.12 She travels around Europe. 50.13 She sings in a choir. 50.14 She helps others. 50.15 She dreams of Venice.

Parte D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Il pronome personale "she" in inglese corrisponde a "lei" in italiano ed è usato per riferirsi a una persona di genere femminile. Ecco alcuni punti importanti per gli studenti italiani: -

Uso obbligatorio: -

In inglese, il pronome "she" è sempre obbligatorio nella frase, a differenza dell'italiano dove spesso si può omettere -

Esempio: "Canta" (italiano) → "She sings" (inglese) -

Posizione nella frase: -

"She" viene sempre prima del verbo principale -

Non si può dire "Sings she", ma sempre "She sings" -

Forma invariabile: -

A differenza dell'italiano "lei/ella", "she" ha una sola forma -

Non cambia in base alla formalità del contesto -

Differenze con "her": -

"She" è soggetto (Lei canta) -

"Her" è oggetto (La vedo) o possessivo (Il suo libro) -

Maiuscole: -

"She" si scrive con la maiuscola solo all'inizio della frase -

In italiano "Lei" di cortesia va sempre maiuscolo

Parte E (Nota culturale in italiano)

L'uso di "she" nella cultura anglofona riflette importanti aspetti sociolinguistici che gli studenti italiani dovrebbero conoscere: -

Differenze di formalità: -

In inglese non esiste la distinzione formale/informale presente in italiano (Lei/tu) -

"She" si usa in tutti i contesti, sia formali che informali -

Linguaggio inclusivo: -

Nelle culture anglofone moderne, c'è una forte attenzione all'uso inclusivo del linguaggio -

Si evita l'uso generico di "he" per riferirsi a ruoli professionali -

"She" viene usato deliberatamente per contrastare stereotipi di genere -

Riferimenti agli animali: -

In italiano, gli animali sono generalmente "lui" -

In inglese, gli animali domestici sono spesso "she" o "he" in base al loro genere -

Le navi e le barche sono tradizionalmente riferite come "she" -

Uso in contesti professionali: -

In italiano, molti titoli professionali hanno solo la forma maschile -

In inglese, "she" si usa naturalmente con qualsiasi professione -

Esempio: "She is a doctor/lawyer/professor"

Parte F (Citazione letteraria)

Parte F-A (Testo costruito)

"She walks Lei cammina in beauty, nella bellezza, like come the night la notte" -

Lord Byron, "She Walks in Beauty" (1813)

Parte F-B (Traduzione completa)

"She walks in beauty, like the night" "Lei cammina nella bellezza, come la notte"

Parte F-C (Analisi letteraria in italiano)

Questa celebre poesia di Lord Byron è un esempio perfetto dell'uso di "she" in poesia. Il verso iniziale stabilisce immediatamente il soggetto femminile attraverso l'uso di "she", creando un'immagine di grazia e bellezza. Per gli studenti italiani, è interessante notare come la struttura della frase inglese sia molto simile all'italiano, permettendo una traduzione quasi parola per parola.

Parte F-D (Note grammaticali in italiano)

-

"She walks" è presente semplice, usato per descrivere una qualità permanente -

La costruzione "walks in beauty" è poetica, in prosa si direbbe "walks beautifully" -

L'uso di "like" per il paragone corrisponde all'italiano "come" -

La posizione di "she" all'inizio della frase enfatizza il soggetto femminile

Gothic Romance: "The Mysterious Lady of Ravencrest Manor"

Part A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

50.16 She Lei lived viveva alone sola in nel the ancient manor l'antica villa

50.17 Every night Ogni notte she lei walked camminava through attraverso the misty gardens i giardini nebbiosi

50.18 She Lei kept manteneva mysterious secrets segreti misteriosi in nella the tower torre

50.19 She Lei wore indossava only solo black velvet velluto nero

50.20 She Lei played suonava haunting melodies melodie inquietanti on sul the old organ vecchio organo

50.21 She Lei never mai received riceveva visitors visitatori during durante daylight la luce del giorno

50.22 She Lei wrote scriveva strange letters strane lettere by alla candlelight luce delle candele

50.23 She Lei spoke parlava to con the portrait il ritratto of di her ancestor sua antenata

50.24 She Lei knew conosceva all tutti the manor's secrets i segreti della villa

50.25 She Lei guarded custodiva an ancient prophecy un'antica profezia

50.26 She Lei watched osservava the moonlight il chiaro di luna from dalla her window sua finestra

50.27 She Lei collected collezionava old books vecchi libri of di forgotten magic magia dimenticata

50.28 She Lei whispered sussurrava to alle the shadows ombre

50.29 She Lei remembered ricordava centuries past secoli passati

50.30 She Lei held custodiva the key la chiave to del the mystery mistero

Part B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

50.16 She lived alone in the ancient manor. Lei viveva sola nell'antica villa.

50.17 Every night she walked through the misty gardens. Ogni notte lei camminava attraverso i giardini nebbiosi.

50.18 She kept mysterious secrets in the tower. Lei manteneva segreti misteriosi nella torre.

50.19 She wore only black velvet. Lei indossava solo velluto nero.

50.20 She played haunting melodies on the old organ. Lei suonava melodie inquietanti sul vecchio organo.

50.21 She never received visitors during daylight. Lei non riceveva mai visitatori durante la luce del giorno.

50.22 She wrote strange letters by candlelight. Lei scriveva strane lettere alla luce delle candele.

50.23 She spoke to the portrait of her ancestor. Lei parlava con il ritratto della sua antenata.

50.24 She knew all the manor's secrets. Lei conosceva tutti i segreti della villa.

50.25 She guarded an ancient prophecy. Lei custodiva un'antica profezia.

50.26 She watched the moonlight from her window. Lei osservava il chiaro di luna dalla sua finestra.

50.27 She collected old books of forgotten magic. Lei collezionava vecchi libri di magia dimenticata.

50.28 She whispered to the shadows. Lei sussurrava alle ombre.

50.29 She remembered centuries past. Lei ricordava secoli passati.

50.30 She held the key to the mystery. Lei custodiva la chiave del mistero.

Part C (Testo solo in inglese)

50.16 She lived alone in the ancient manor. 50.17 Every night she walked through the misty gardens. 50.18 She kept mysterious secrets in the tower. 50.19 She wore only black velvet. 50.20 She played haunting melodies on the old organ. 50.21 She never received visitors during daylight. 50.22 She wrote strange letters by candlelight. 50.23 She spoke to the portrait of her ancestor. 50.24 She knew all the manor's secrets. 50.25 She guarded an ancient prophecy. 50.26 She watched the moonlight from her window. 50.27 She collected old books of forgotten magic. 50.28 She whispered to the shadows. 50.29 She remembered centuries past. 50.30 She held the key to the mystery.

Part D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Nel contesto del romanzo gotico, "she" viene usato in modi particolari che gli studenti italiani dovrebbero notare: -

Tempi verbali: -

Uso frequente del past simple ("she lived", "she walked") -

In italiano spesso si userebbe l'imperfetto -

"She lived" = "Lei viveva" -

Posizione di "she" con avverbi temporali: -

"Every night she walked" = "Ogni notte lei camminava" -

L'avverbio può precedere il soggetto in inglese -

Uso di "never": -

"She never received" = "Lei non riceveva mai" -

In inglese la negazione è nell'avverbio, non nel verbo -

Costruzioni possessive: -

"She knew the manor's secrets" = "Lei conosceva i segreti della villa" -

L'inglese usa il possessivo sassone ('s) dove l'italiano usa "di" -

Verbi di percezione e stato: -

"She watched" = "Lei osservava" -

"She knew" = "Lei conosceva" -

Il simple past inglese corrisponde spesso all'imperfetto italiano

---

← Lesson 49 ↩ Course Index Lesson 51 →