53.1 The students Gli studenti brought hanno portato their i loro books libri to class in classe
53.2 The birds Gli uccelli built hanno costruito their il loro nest nido in spring in primavera
53.3 My neighbors I miei vicini painted hanno dipinto their la loro house casa blue blu
53.4 The children I bambini lost hanno perso their i loro toys giocattoli in the park nel parco
53.5 The doctors I dottori finished hanno finito their il loro work lavoro late tardi
53.6 The cats I gatti cleaned hanno pulito their il loro fur pelo carefully attentamente
53.7 The musicians I musicisti tuned hanno accordato their i loro instruments strumenti
53.8 The tourists I turisti took hanno fatto their le loro photos foto of Venice di Venezia
53.9 The artists Gli artisti displayed hanno esposto their le loro paintings dipinti in the gallery nella galleria
53.10 The dancers I ballerini practiced hanno provato their i loro steps passi daily quotidianamente
53.11 The bakers I fornai sold hanno venduto their il loro bread pane fresh fresco
53.12 The teams Le squadre won hanno vinto their le loro matches partite easily facilmente
53.13 The teachers Gli insegnanti graded hanno corretto their i loro papers compiti quickly velocemente
53.14 The scientists Gli scienziati published hanno pubblicato their i loro research ricerche
53.15 The parents I genitori watched hanno guardato their i loro children figli play giocare
53.1 The students brought their books to class. Gli studenti hanno portato i loro libri in classe.
53.2 The birds built their nest in spring. Gli uccelli hanno costruito il loro nido in primavera.
53.3 My neighbors painted their house blue. I miei vicini hanno dipinto la loro casa blu.
53.4 The children lost their toys in the park. I bambini hanno perso i loro giocattoli nel parco.
53.5 The doctors finished their work late. I dottori hanno finito il loro lavoro tardi.
53.6 The cats cleaned their fur carefully. I gatti hanno pulito il loro pelo attentamente.
53.7 The musicians tuned their instruments. I musicisti hanno accordato i loro strumenti.
53.8 The tourists took their photos of Venice. I turisti hanno fatto le loro foto di Venezia.
53.9 The artists displayed their paintings in the gallery. Gli artisti hanno esposto i loro dipinti nella galleria.
53.10 The dancers practiced their steps daily. I ballerini hanno provato i loro passi quotidianamente.
53.11 The bakers sold their bread fresh. I fornai hanno venduto il loro pane fresco.
53.12 The teams won their matches easily. Le squadre hanno vinto le loro partite facilmente.
53.13 The teachers graded their papers quickly. Gli insegnanti hanno corretto i loro compiti velocemente.
53.14 The scientists published their research. Gli scienziati hanno pubblicato le loro ricerche.
53.15 The parents watched their children play. I genitori hanno guardato i loro figli giocare.
53.1 The students brought their books to class. 53.2 The birds built their nest in spring. 53.3 My neighbors painted their house blue. 53.4 The children lost their toys in the park. 53.5 The doctors finished their work late. 53.6 The cats cleaned their fur carefully. 53.7 The musicians tuned their instruments. 53.8 The tourists took their photos of Venice. 53.9 The artists displayed their paintings in the gallery. 53.10 The dancers practiced their steps daily. 53.11 The bakers sold their bread fresh. 53.12 The teams won their matches easily. 53.13 The teachers graded their papers quickly. 53.14 The scientists published their research. 53.15 The parents watched their children play.
L'aggettivo possessivo "their" in inglese corrisponde a diverse forme in italiano: "il loro", "la loro", "i loro", "le loro". Ecco le regole principali: -
Accordo in italiano vs. invariabilità in inglese: -
In inglese: "their" non cambia mai forma -
In italiano: cambia secondo genere e numero (il loro, la loro, i loro, le loro) -
Posizione: -
In inglese: sempre prima del sostantivo -
In italiano: può essere posto dopo il sostantivo con l'articolo prima -
Uso dell'articolo: -
In inglese: non si usa mai l'articolo con "their" -
In italiano: l'articolo è sempre necessario (il loro, la loro, ecc.) -
Casi particolari: -
Con parti del corpo e oggetti personali -
Con relazioni familiari -
In espressioni idiomatiche
Nelle culture anglofone, il concetto di possesso collettivo espresso da "their" riflette valori culturali interessanti. Mentre in italiano tendiamo a specificare il genere anche nel possessivo plurale, l'inglese usa una forma neutra che sta diventando sempre più importante nella comunicazione moderna e inclusiva.
Nel contesto aziendale americano e britannico, l'uso di "their" in frasi come "Employees must bring their own laptop" (I dipendenti devono portare il proprio laptop) riflette una cultura individualista dove ogni persona è responsabile delle proprie cose.
Inoltre, "their" viene sempre più utilizzato come pronome singolare neutro per rispettare l'identità di genere, un uso che riflette l'evoluzione della società anglofona verso una maggiore inclusività.
"The old I vecchi gods dei may be dead, potrebbero essere morti, but ma still ancora their i loro names nomi have power" hanno potere -
Neil Gaiman, "American Gods"
"The old gods may be dead, but still their names have power" Gli antichi dei potrebbero essere morti, ma i loro nomi hanno ancora potere
Questa citazione da "American Gods" di Neil Gaiman esplora il tema della persistenza del potere culturale. L'uso di "their" qui è particolarmente significativo perché si riferisce a entità divine, mostrando come in inglese questo possessivo possa applicarsi anche a soggetti di grande importanza o potere.
-
"their names" - notare come in inglese non ci sia articolo -
La posizione di "still" nella frase enfatizza la continuità -
L'uso del presente "have" dopo il passato "may be dead" indica una verità permanente -
La struttura parallela rafforza il contrasto tra morte e potere
53.16 The ancient castle L'antico castello held conteneva their i loro darkest secrets segreti più oscuri within dentro its walls le sue mura
53.17 The mysterious residents I misteriosi residenti kept mantenevano their le loro identities identità hidden nascoste
53.18 The ghostly figures Le figure spettrali left hanno lasciato their le loro footprints impronte in the dust nella polvere
53.19 The old portraits I vecchi ritratti revealed rivelavano their i loro haunting eyes occhi inquietanti in the moonlight al chiaro di luna
53.20 The storm clouds Le nuvole temporalesche cast proiettavano their le loro shadows ombre over the manor sul maniero
53.21 The black ravens I corvi neri spread spiegavano their le loro wings ali against contro the twilight il crepuscolo
53.22 The forgotten letters Le lettere dimenticate told raccontavano their le loro tragic tales storie tragiche
53.23 The ancient trees Gli alberi antichi whispered sussurravano their i loro secrets segreti to the wind al vento
53.24 The stone gargoyles I gargoyle di pietra kept mantenevano their la loro silent watch guardia silenziosa
53.25 The hidden passages I passaggi nascosti concealed nascondevano their i loro mysterious purposes scopi misteriosi
53.26 The old servants I vecchi servitori maintained mantenevano their il loro solemn silence silenzio solenne
53.27 The family portraits I ritratti di famiglia held conservavano their i loro dark mysteries oscuri misteri
53.28 The ancient books Gli antichi libri protected proteggevano their i loro forbidden knowledge saperi proibiti
53.29 The ghostly whispers I sussurri spettrali carried portavano their i loro warnings avvertimenti through the halls attraverso i corridoi
53.30 The cursed lovers Gli amanti maledetti sealed hanno sigillato their il loro fate destino in blood nel sangue
53.16 The ancient castle held their darkest secrets within its walls. L'antico castello conteneva i loro segreti più oscuri dentro le sue mura.
53.17 The mysterious residents kept their identities hidden. I misteriosi residenti mantenevano le loro identità nascoste.
53.18 The ghostly figures left their footprints in the dust. Le figure spettrali hanno lasciato le loro impronte nella polvere.
53.19 The old portraits revealed their haunting eyes in the moonlight. I vecchi ritratti rivelavano i loro occhi inquietanti al chiaro di luna.
53.20 The storm clouds cast their shadows over the manor. Le nuvole temporalesche proiettavano le loro ombre sul maniero.
53.21 The black ravens spread their wings against the twilight. I corvi neri spiegavano le loro ali contro il crepuscolo.
53.22 The forgotten letters told their tragic tales. Le lettere dimenticate raccontavano le loro storie tragiche.
53.23 The ancient trees whispered their secrets to the wind. Gli alberi antichi sussurravano i loro segreti al vento.
53.24 The stone gargoyles kept their silent watch. I gargoyle di pietra mantenevano la loro guardia silenziosa.
53.25 The hidden passages concealed their mysterious purposes. I passaggi nascosti nascondevano i loro scopi misteriosi.
53.26 The old servants maintained their solemn silence. I vecchi servitori mantenevano il loro silenzio solenne.
53.27 The family portraits held their dark mysteries. I ritratti di famiglia conservavano i loro oscuri misteri.
53.28 The ancient books protected their forbidden knowledge. Gli antichi libri proteggevano i loro saperi proibiti.
53.29 The ghostly whispers carried their warnings through the halls. I sussurri spettrali portavano i loro avvertimenti attraverso i corridoi.
53.30 The cursed lovers sealed their fate in blood. Gli amanti maledetti hanno sigillato il loro destino nel sangue.
53.16 The ancient castle held their darkest secrets within its walls. 53.17 The mysterious residents kept their identities hidden. 53.18 The ghostly figures left their footprints in the dust. 53.19 The old portraits revealed their haunting eyes in the moonlight. 53.20 The storm clouds cast their shadows over the manor. 53.21 The black ravens spread their wings against the twilight. 53.22 The forgotten letters told their tragic tales. 53.23 The ancient trees whispered their secrets to the wind. 53.24 The stone gargoyles kept their silent watch. 53.25 The hidden passages concealed their mysterious purposes. 53.26 The old servants maintained their solemn silence. 53.27 The family portraits held their dark mysteries. 53.28 The ancient books protected their forbidden knowledge. 53.29 The ghostly whispers carried their warnings through the halls. 53.30 The cursed lovers sealed their fate in blood.
Nel contesto del romanzo gotico, l'uso di "their" assume particolare importanza stilistica. Ecco alcuni punti chiave per gli studenti italiani: -
Personificazione e possesso: -
In inglese, "their" può essere usato anche per oggetti inanimati quando vengono personificati (come "the portraits held their secrets") -
In italiano, questo uso è meno comune e spesso si preferisce usare "il proprio/la propria" -
Uso atmosferico: -
Nel gotico inglese, "their" viene spesso usato per creare un senso di mistero collettivo -
L'aggettivo possessivo plurale contribuisce all'atmosfera di presenze multiple e nascoste -
Particolarità stilistiche: -
In inglese, la ripetizione di "their" può essere usata per effetto drammatico -
In italiano, si tende a variare di più utilizzando sinonimi o altre costruzioni -
Contesto temporale: -
L'uso di "their" con oggetti antichi (ancient castle, old portraits) suggerisce una storia condivisa -
In italiano, potrebbe essere reso anche con "di questi/quei" in alcuni casi -
Sfumature emotive: -
Nel gotico inglese, "their" può suggerire un possesso misterioso o minaccioso -
La traduzione italiana deve mantenere questa sfumatura attraverso il contesto
---