Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglese Passo dopo Passo

Inglese Passo dopo Passo
Lesson 93
93 of 99 lessons

Lesson 93

Parte A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

93.1 The first Il primo day giorno of school di scuola was era exciting emozionante

93.2 She won Lei ha vinto first primo place posto in the race nella gara

93.3 This is Questo è my first il mio primo time volta in Rome a Roma

93.4 He was Lui era the first il primo to arrive ad arrivare

93.5 At first All'inizio, I was ero nervous nervoso

93.6 The baby's Del bambino first primi steps passi were erano wobbly traballanti

93.7 We met Ci siamo incontrati for the first per la prima time volta last year l'anno scorso

93.8 The first Il primo train treno leaves parte at six alle sei

93.9 They bought Hanno comprato their first la loro prima house casa together insieme

93.10 First Prima, we need abbiamo bisogno to study di studiare

93.11 The first La prima chapter capitolo is è interesting interessante

93.12 She finished Lei ha finito first prima in her class nella sua classe

93.13 My first Il mio primo job lavoro was era difficult difficile

93.14 First Per prima cosa, let's eat mangiamo breakfast la colazione

93.15 He is Lui è our first il nostro primo child figlio

Parte B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

93.1 The first day of school was exciting. Il primo giorno di scuola era emozionante.

93.2 She won first place in the race. Lei ha vinto il primo posto nella gara.

93.3 This is my first time in Rome. Questa è la mia prima volta a Roma.

93.4 He was the first to arrive. Lui è stato il primo ad arrivare.

93.5 At first, I was nervous. All'inizio, ero nervoso.

93.6 The baby's first steps were wobbly. I primi passi del bambino erano traballanti.

93.7 We met for the first time last year. Ci siamo incontrati per la prima volta l'anno scorso.

93.8 The first train leaves at six. Il primo treno parte alle sei.

93.9 They bought their first house together. Hanno comprato la loro prima casa insieme.

93.10 First, we need to study. Prima, abbiamo bisogno di studiare.

93.11 The first chapter is interesting. Il primo capitolo è interessante.

93.12 She finished first in her class. Lei ha finito prima nella sua classe.

93.13 My first job was difficult. Il mio primo lavoro era difficile.

93.14 First, let's eat breakfast. Per prima cosa, mangiamo la colazione.

93.15 He is our first child. Lui è il nostro primo figlio.

Parte C (Testo solo in inglese)

93.1 The first day of school was exciting. 93.2 She won first place in the race. 93.3 This is my first time in Rome. 93.4 He was the first to arrive. 93.5 At first, I was nervous. 93.6 The baby's first steps were wobbly. 93.7 We met for the first time last year. 93.8 The first train leaves at six. 93.9 They bought their first house together. 93.10 First, we need to study. 93.11 The first chapter is interesting. 93.12 She finished first in her class. 93.13 My first job was difficult. 93.14 First, let's eat breakfast. 93.15 He is our first child.

Parte D (Spiegazione grammaticale in italiano)

La parola "first" in inglese corrisponde principalmente a "primo" in italiano, ma ha diversi usi importanti: -

Come aggettivo ordinale: -

"the first day" (il primo giorno) -

"my first job" (il mio primo lavoro) -

Come avverbio: -

"She finished first" (Ha finito prima) -

"First, let's eat" (Prima, mangiamo) -

In espressioni idiomatiche: -

"at first" (all'inizio) -

"for the first time" (per la prima volta)

Differenze principali dall'italiano: -

In inglese, "first" non cambia forma per genere o numero (unlike primo/prima/primi/prime) -

L'espressione "at first" si usa dove in italiano diremmo "all'inizio" o "inizialmente" -

Come avverbio, "first" può essere usato senza "per" dove in italiano diremmo "per prima cosa"

Parte E (Nota culturale in italiano)

Nella cultura anglofona, il concetto di "first" ha un significato particolare che riflette valori culturali importanti. Essere "first" in qualcosa è spesso molto valorizzato nella società americana e britannica, dove la competitività e il successo individuale sono molto apprezzati.

L'espressione "first come, first served" (chi prima arriva, meglio alloggia) è molto comune e riflette un principio di equità tipicamente anglosassone. Similmente, "first impression" (prima impressione) è considerata molto importante nelle relazioni sociali e professionali.

Nelle scuole anglofone, essere "first in class" (primo della classe) è un importante riconoscimento, anche se forse meno enfatizzato rispetto alla cultura italiana. Il "first day of school" (primo giorno di scuola) è un evento culturalmente significativo, spesso celebrato con foto e tradizioni familiari.

Parte F (Citazione letteraria)

Parte F-A (Testo costruito alternando inglese e italiano)

First Per prima cosa they came vennero for the socialists per i socialisti, and I e io did not non speak out parlai -

Martin Niemöller, "First They Came..."

Parte F-B (Traduzione completa)

"First they came for the socialists, and I did not speak out" Prima vennero per i socialisti, e io non parlai

Parte F-C (Analisi letteraria in italiano)

Questa famosa citazione proviene da un poema di Martin Niemöller, un pastore protestante tedesco che si oppose al regime nazista. L'uso ripetuto di "first" all'inizio di ogni verso crea un potente effetto retorico che enfatizza la progressione degli eventi e le conseguenze del silenzio di fronte all'ingiustizia.

Parte F-D (Note grammaticali in italiano)

-

L'uso di "first" come avverbio temporale all'inizio della frase -

La struttura "they came for" (vennero per) è un esempio di past simple -

La costruzione parallela rafforza il messaggio -

L'uso della congiunzione "and" (e) per collegare le conseguenze

Memoir: "My First Year in Italy"

Part A (Testo costruito con frasi alternate in inglese e italiano a livello dettagliato)

93.16 During my Durante il mio first primo month mese in Florence a Firenze, everything tutto was new era nuovo

93.17 At first All'inizio, the language la lingua seemed sembrava impossible impossibile to learn da imparare

93.18 My first Il mio primo Italian friend amico italiano helped mi ha aiutato me me understand a capire the culture la cultura

93.19 The first La prima time volta I made che ho fatto pasta la pasta from scratch da zero, it was era a disaster un disastro

93.20 On my Nel mio first primo visit visita to the market al mercato, I felt mi sentivo overwhelmed sopraffatto

93.21 The first Il primo Italian word parola italiana I learned che ho imparato was era 'grazie' 'grazie'

93.22 My first Il mio primo apartment appartamento had aveva a beautiful una bella view vista

93.23 The first La prima winter inverno was era colder più freddo than expected del previsto

93.24 I remember Ricordo my first il mio primo Italian Christmas Natale italiano perfectly perfettamente

93.25 At first All'inizio, I missed mi mancava home casa terribly terribilmente

93.26 The first La prima letter lettera I wrote che ho scritto home a casa was era full of piena di excitement eccitazione

93.27 My first Il mio primo Italian recipe ricetta italiana became è diventata my favorite la mia preferita

93.28 The first La prima time volta I dreamed che ho sognato in Italian in italiano was magical è stata magica

93.29 By the Entro la first prima spring primavera, I felt mi sentivo at home a casa

93.30 My first Il mio primo year anno in Italy in Italia changed ha cambiato my life la mia vita

Part B (Frase completa in inglese seguita dalla traduzione in italiano)

93.16 During my first month in Florence, everything was new. Durante il mio primo mese a Firenze, tutto era nuovo.

93.17 At first, the language seemed impossible to learn. All'inizio, la lingua sembrava impossibile da imparare.

93.18 My first Italian friend helped me understand the culture. Il mio primo amico italiano mi ha aiutato a capire la cultura.

93.19 The first time I made pasta from scratch, it was a disaster. La prima volta che ho fatto la pasta da zero, è stato un disastro.

93.20 On my first visit to the market, I felt overwhelmed. Nella mia prima visita al mercato, mi sentivo sopraffatto.

93.21 The first Italian word I learned was 'grazie'. La prima parola italiana che ho imparato era 'grazie'.

93.22 My first apartment had a beautiful view. Il mio primo appartamento aveva una bella vista.

93.23 The first winter was colder than expected. Il primo inverno era più freddo del previsto.

93.24 I remember my first Italian Christmas perfectly. Ricordo perfettamente il mio primo Natale italiano.

93.25 At first, I missed home terribly. All'inizio, mi mancava terribilmente casa.

93.26 The first letter I wrote home was full of excitement. La prima lettera che ho scritto a casa era piena di eccitazione.

93.27 My first Italian recipe became my favorite. La mia prima ricetta italiana è diventata la mia preferita.

93.28 The first time I dreamed in Italian was magical. La prima volta che ho sognato in italiano è stata magica.

93.29 By the first spring, I felt at home. Entro la prima primavera, mi sentivo a casa.

93.30 My first year in Italy changed my life. Il mio primo anno in Italia ha cambiato la mia vita.

Part C (Testo solo in inglese)

93.16 During my first month in Florence, everything was new. 93.17 At first, the language seemed impossible to learn. 93.18 My first Italian friend helped me understand the culture. 93.19 The first time I made pasta from scratch, it was a disaster. 93.20 On my first visit to the market, I felt overwhelmed. 93.21 The first Italian word I learned was 'grazie'. 93.22 My first apartment had a beautiful view. 93.23 The first winter was colder than expected. 93.24 I remember my first Italian Christmas perfectly. 93.25 At first, I missed home terribly. 93.26 The first letter I wrote home was full of excitement. 93.27 My first Italian recipe became my favorite. 93.28 The first time I dreamed in Italian was magical. 93.29 By the first spring, I felt at home. 93.30 My first year in Italy changed my life.

Part D (Spiegazione grammaticale in italiano)

Nel contesto di un memoir, "first" viene usato in modi particolari: -

In espressioni temporali: -

"first month" (primo mese) -

"first winter" (primo inverno) -

"first year" (primo anno) -

Per descrivere esperienze iniziali: -

"first time" (prima volta) -

"at first" (all'inizio) -

Con il possessivo: -

"my first" (il mio primo/la mia prima) -

"your first" (il tuo primo/la tua prima) -

In costruzioni narrative: -

"The first... was..." (Il primo/La prima... era...) -

"By the first..." (Entro il primo/la prima...)

Nota per studenti italiani: A differenza dell'italiano, in inglese non c'è bisogno di accordare "first" con il genere o il numero del sostantivo che segue.

---

← Lesson 92 ↩ Course Index Lesson 94 →