Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← 영어 학습의 여정: 함께 배우는 영어

영어 학습의 여정: 함께 배우는 영어
Lesson 29
29 of 50 lessons

Lesson 29

섹션 A (상세 영어-한국어 대조 텍스트)

29.1 The 그 painting 그림은 was ~였다 created 만들어진 by ~에 의해 a 한 famous 유명한 artist 화가

29.2 She 그녀는 walks 걷는다 by ~을 지나 the 그 lake 호수를 every 매 morning 아침

29.3 Please 제발 submit 제출하세요 your 당신의 report 보고서를 by ~까지 Friday 금요일

29.4 The 그 book 책은 was ~였다 written 쓰여진 by ~에 의해 my 나의 grandfather 할아버지

29.5 They 그들은 traveled 여행했다 by ~로 train 기차 to ~로 Busan 부산

29.6 Step 한 걸음 by ~씩 step 한 걸음, we 우리는 learned 배웠다 English 영어를

29.7 The 그 children 아이들은 sat 앉았다 by ~옆에 the 그 window 창문

29.8 The 그 message 메시지가 was ~였다 sent 보내진 by ~에 의해 email 이메일

29.9 Little 조금 by ~씩 little 조금씩, the 그 puzzle 퍼즐이 became 되었다 clear 명확해

29.10 The 그 house 집은 was ~였다 damaged 파괴된 by ~에 의해 the 그 storm 폭풍

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 B (완성된 영어 문장과 한국어 번역)

29.1 The painting was created by a famous artist. 그 그림은 유명한 화가에 의해 만들어졌다.

29.2 She walks by the lake every morning. 그녀는 매일 아침 호수를 지나 걷는다.

29.3 Please submit your report by Friday. 금요일까지 보고서를 제출해 주세요.

29.4 The book was written by my grandfather. 그 책은 내 할아버지에 의해 쓰여졌다.

29.5 They traveled by train to Busan. 그들은 기차로 부산에 갔다.

29.6 Step by step, we learned English. 한 걸음 한 걸음씩, 우리는 영어를 배웠다.

29.7 The children sat by the window. 아이들은 창가에 앉았다.

29.8 The message was sent by email. 그 메시지는 이메일로 보내졌다.

29.9 Little by little, the puzzle became clear. 조금씩 조금씩, 그 퍼즐이 명확해졌다.

29.10 The house was damaged by the storm. 그 집은 폭풍에 의해 파괴되었다.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 C (영어 텍스트만)

29.1 The painting was created by a famous artist.

29.2 She walks by the lake every morning.

29.3 Please submit your report by Friday.

29.4 The book was written by my grandfather.

29.5 They traveled by train to Busan.

29.6 Step by step, we learned English.

29.7 The children sat by the window.

29.8 The message was sent by email.

29.9 Little by little, the puzzle became clear.

29.10 The house was damaged by the storm.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 D (문법 설명)

한국어 화자들을 위한 "by"의 주요 용법: -

행위자 표시 (~에 의해): -

수동태 문장에서 행위자를 나타낼 때 사용 -

한국어의 '~에 의해'와 비슷함 -

예: written by, created by, made by -

시간 표현 (~까지): -

마감 시간이나 기한을 나타낼 때 사용 -

한국어의 '~까지'에 해당 -

예: by Friday, by next week -

이동 수단 (~로): -

교통수단이나 이동 방법을 나타낼 때 사용 -

한국어의 '~로'와 유사 -

예: by train, by bus, by airplane -

위치 관계 (~옆에): -

어떤 것의 근처나 옆을 나타낼 때 사용 -

한국어의 '~옆에', '~가에'에 해당 -

예: by the window, by the lake -

점진적 과정 (~씩): -

단계적이거나 점진적인 과정을 표현할 때 사용 -

한국어의 '~씩'에 해당 -

예: step by step, little by little

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 E (문화적 참고사항)

"by"의 사용은 영어권과 한국 문화 사이의 몇 가지 중요한 차이를 보여줍니다: -

수동태의 사용: -

영어에서는 행위자를 강조할 때 "by"를 자주 사용 -

한국어에서는 행위자를 생략하는 경우가 더 많음 -

문화적 차이: 서양은 개인의 공헌을 강조하는 경향이 있음 -

시간 개념: -

영어의 "by"는 명확한 기한을 나타냄 -

한국어는 상황에 따라 더 유연한 표현을 사용 -

비즈니스 문화의 차이를 반영 -

공간 표현: -

영어는 "by"로 정확한 위치 관계를 표현 -

한국어는 문맥에 따라 다양한 조사 사용 -

공간 인식의 문화적 차이를 보여줌

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 F (문학적 인용)

Part F-A (상세 영어-한국어 대조 텍스트)

"Two 두 roads 길이 diverged 갈라졌다 in ~에서 a 한 wood 숲, and 그리고 I 나는 took 택했다 the 그 one 하나를 less 덜 traveled 다니는 by" ~에 의해 - Robert Frost 로버트 프로스트

Part F-B (완성된 번역)

"숲 속에서 두 갈래 길이 갈라졌고, 나는 덜 다니는 길을 택했다"

Part F-C (문학적 분석)

이 유명한 시구는 로버트 프로스트의 "The Road Not Taken"에서 발췌한 것입니다. 여기서 "by"는 '~에 의해'의 의미로 사용되어, 사람들이 얼마나 자주 그 길을 이용했는지를 나타냅니다. 이는 인생의 선택과 그 결과에 대한 은유적 표현입니다.

Part F-D (문법적 설명)

-

"traveled by"는 수동적 의미를 가짐 -

"by"는 여기서 행위자를 나타내는 전치사로 사용 -

시적 표현에서 어순이 약간 변형됨 -

일상적인 표현이라면 "less traveled"로 표현했을 것

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

장르 섹션: 단편 이야기

섹션 A (상세 영어-한국어 대조 텍스트)

29.11 The 그 old 오래된 clock 시계는 by ~옆에 the 그 stairs 계단 showed 보여주었다 midnight 자정을

29.12 Day 날 by ~씩 day 하루씩, the 그 mysterious 신비로운 plant 식물이 grew 자랐다 taller 더 크게

29.13 The 그 secret 비밀 message 메시지는 was ~였다 delivered 전달된 by ~에 의해 a 한 young 젊은 boy 소년

29.14 They 그들은 had 해야만 했다 to ~해야 했다 pass 통과하다 by ~을 지나 the 그 dark 어두운 forest 숲을

29.15 The 그 story 이야기는 was ~였다 passed down 전해내려온 by ~에 의해 the 그 village 마을 elders 장로들

29.16 Standing 서 있는 by ~옆에 the 그 window 창문, she 그녀는 watched 지켜보았다 the 그 sunset 일몰을

29.17 One 하나 by ~씩 one 하나씩, the 그 stars 별들이 appeared 나타났다 in ~에 the 그 sky 하늘

29.18 They 그들은 traveled 여행했다 by ~로 moonlight 달빛 through ~를 통해 the 그 valley 계곡

29.19 The 그 painting 그림은 was ~였다 inspired 영감을 받았다 by ~에 의해 an 한 ancient 고대의 legend 전설

29.20 Little 작은 footprints 발자국들이 appeared 나타났다 by ~옆에 the 그 garden 정원 gate 문

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 B (완성된 영어 문장과 한국어 번역)

29.11 The old clock by the stairs showed midnight. 계단 옆의 오래된 시계가 자정을 가리켰다.

29.12 Day by day, the mysterious plant grew taller. 하루하루 지날수록, 그 신비로운 식물은 더 크게 자랐다.

29.13 The secret message was delivered by a young boy. 그 비밀 메시지는 한 젊은 소년에 의해 전달되었다.

29.14 They had to pass by the dark forest. 그들은 그 어두운 숲을 지나가야만 했다.

29.15 The story was passed down by the village elders. 그 이야기는 마을 장로들에 의해 전해 내려왔다.

29.16 Standing by the window, she watched the sunset. 창가에 서서, 그녀는 일몰을 지켜보았다.

29.17 One by one, the stars appeared in the sky. 하나씩 하나씩, 별들이 하늘에 나타났다.

29.18 They traveled by moonlight through the valley. 그들은 달빛을 받으며 계곡을 지나 여행했다.

29.19 The painting was inspired by an ancient legend. 그 그림은 고대 전설에서 영감을 받았다.

29.20 Little footprints appeared by the garden gate. 작은 발자국들이 정원 문 옆에 나타났다.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 C (영어 텍스트만)

29.11 The old clock by the stairs showed midnight.

29.12 Day by day, the mysterious plant grew taller.

29.13 The secret message was delivered by a young boy.

29.14 They had to pass by the dark forest.

29.15 The story was passed down by the village elders.

29.16 Standing by the window, she watched the sunset.

29.17 One by one, the stars appeared in the sky.

29.18 They traveled by moonlight through the valley.

29.19 The painting was inspired by an ancient legend.

29.20 Little footprints appeared by the garden gate.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

섹션 D (서술적 텍스트에서의 'by' 사용에 대한 문법 설명)

서술적 글쓰기에서 'by'의 특별한 용법: -

분위기 조성: -

위치 설명에서 'by'사용 (by the stairs, by the window) -

한국어의 '~옆에', '~가에'보다 더 다양한 뉘앑스 전달 -

장면 설정에 중요한 역할 -

시간의 흐름 표현: -

'day by day', 'one by one'과 같은 반복 구조 -

한국어의 '~씩'과 유사하지만 더 시적인 효과 -

이야기의 진행감을 강조 -

행위자 표시의 특별한 효과: -

수동태와 함께 사용되어 신비감 조성 -

'delivered by', 'inspired by'등으로 의도적 거리감 표현 -

서술적 긴장감 조성에 기여 -

이동과 방법의 표현: -

'traveled by moonlight'와 같은 시적 표현 -

한국어의 단순한 수단 표현보다 풍부한 이미지 전달 -

서술의 분위기를 강화하는 역할 -

문학적 장치로서의 활용: -

반복과 리듬감 생성 -

이미지의 점진적 구축 -

서술적 효과 극대화

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 28 ↩ Course Index Lesson 30 →