43.1 The sun o sol comes vem up para cima every morning toda manhã
43.2 Please por favor stand fique up de pé now agora
43.3 The prices os preços went foram up para cima again novamente
43.4 Wake acorde up para cima, it's late está tarde
43.5 He ele looked olhou up para cima at the sky para o céu
43.6 Time's o tempo está up esgotado, please stop por favor pare
43.7 What's o que está up acontecendo? How are you como vai você?
43.8 The children as crianças grew cresceram up para cima so fast tão rápido
43.9 She ela picked pegou up para cima the book o livro
43.10 Speak fale up mais alto, I can't hear you não posso ouvi-lo
43.11 Clean limpe up completamente your room seu quarto
43.12 The bird o pássaro flew voou up para cima high alto
43.13 Open abra up completamente the window a janela
43.14 Sign assine up inscreva-se for the class para a aula
43.15 Cheer anime-se up para cima, everything will be fine tudo ficará bem
43.1 The sun comes up every morning. O sol nasce toda manhã.
43.2 Please stand up now. Por favor, fique de pé agora.
43.3 The prices went up again. Os preços subiram novamente.
43.4 Wake up, it's late. Acorde, está tarde.
43.5 He looked up at the sky. Ele olhou para o céu.
43.6 Time's up, please stop. O tempo acabou, por favor pare.
43.7 What's up? How are you? E aí? Como vai você?
43.8 The children grew up so fast. As crianças cresceram tão rápido.
43.9 She picked up the book. Ela pegou o livro.
43.10 Speak up, I can't hear you. Fale mais alto, não posso ouvi-lo.
43.11 Clean up your room. Limpe seu quarto completamente.
43.12 The bird flew up high. O pássaro voou alto.
43.13 Open up the window. Abra a janela completamente.
43.14 Sign up for the class. Inscreva-se para a aula.
43.15 Cheer up, everything will be fine. Anime-se, tudo ficará bem.
43.1 The sun comes up every morning. 43.2 Please stand up now. 43.3 The prices went up again. 43.4 Wake up, it's late. 43.5 He looked up at the sky. 43.6 Time's up, please stop. 43.7 What's up? How are you? 43.8 The children grew up so fast. 43.9 She picked up the book. 43.10 Speak up, I can't hear you. 43.11 Clean up your room. 43.12 The bird flew up high. 43.13 Open up the window. 43.14 Sign up for the class. 43.15 Cheer up, everything will be fine.
"Up" é uma das palavras mais versáteis em inglês. Em português, podemos compreendê-la melhor através das seguintes categorias: -
Como Advérbio de Direção: -
Indica movimento para cima ("The bird flew up") -
Semelhante ao português "para cima" ou "acima" -
Em Verbos Frasal (Phrasal Verbs): -
"Wake up" (acordar) -
"Clean up" (limpar completamente) -
"Pick up" (pegar, levantar) -
"Sign up" (inscrever-se) -
Como Indicador de Completude: -
"Time's up" (tempo esgotado) -
"Open up" (abrir completamente) -
Em Expressões Idiomáticas: -
"What's up?" (E aí? / Tudo bem?) -
"Cheer up" (Anime-se) -
Em Comandos: -
"Stand up" (Fique de pé) -
"Speak up" (Fale mais alto)
Em português do Brasil e de Portugal, não temos uma palavra única que cubra todos os significados de "up". Esta palavra reflete um aspecto importante da cultura anglófona: a tendência de usar partículas curtas para modificar significativamente o sentido dos verbos.
A expressão "What's up?" é particularmente interessante porque corresponde ao nosso "E aí?" ou "Tudo bem?" em português. É uma saudação informal muito comum em países de língua inglesa, especialmente entre jovens, similar ao nosso uso de "Beleza?" ou "Tudo fixe?" em Portugal.
From do the poem poema "Up-Hill" Subida by por Christina Rossetti Christina Rossetti:
Does será que the road a estrada wind serpenteia up-hill morro acima all the way todo o caminho? Yes sim, to até the very end o próprio fim.
Does the road wind up-hill all the way? Yes, to the very end.
Será que a estrada serpenteia morro acima todo o caminho? Sim, até o próprio fim.
Este poema de Christina Rossetti (1830-1894) usa "up" em um contexto metafórico. A subida representa a jornada da vida, com suas dificuldades e desafios. É particularmente relevante para estudantes portugueses porque reflete uma metáfora comum em nossa própria cultura: a vida como uma jornada ou caminho a ser percorrido.
No poema, observamos: -
"Up-hill" como adjetivo composto -
Uso de "up" em contexto de movimento contínuo -
Estrutura de pergunta-resposta típica do inglês -
Combinação de "up" com outros elementos para criar significado metafórico
43.16 Master: Mestre: Why por que are you você está looking olhando up para cima at the ceiling para o teto?
43.17 Student: Estudante: I eu thought pensei I eu heard ouvi something algo up there lá em cima.
43.18 Master: Mestre: Stand fique up de pé so you para que você can see possa ver better melhor.
43.19 Student: Estudante: I eu can't não posso reach alcançar up para cima that high tão alto.
43.20 Master: Mestre: Shall I devo eu lift levantar you você up para cima?
43.21 Student: Estudante: Yes, sim, pick me pegue me me up para cima, please por favor.
43.22 Master: Mestre: Hurry apresse-se up rapidamente, time tempo is running está correndo out fora.
43.23 Student: Estudante: Wait, espere, I'm eu estou coming vindo up para cima!
43.24 Master: Mestre: The sun o sol is going está indo up para cima now agora.
43.25 Student: Estudante: Should I devo eu write escrever this isto up completamente?
43.26 Master: Mestre: Yes, sim, write escreva up completamente a report um relatório.
43.27 Student: Estudante: I'll eu vou finish terminar it isto up completamente today hoje.
43.28 Master: Mestre: Well done, bem feito, you're você está catching pegando up alcançando quickly rapidamente.
43.29 Student: Estudante: Thank you, obrigado, I'm eu estou keeping mantendo up acompanhando with studies com os estudos.
43.30 Master: Mestre: Keep continue it isto up mantendo!
43.16 Master: Why are you looking up at the ceiling? Mestre: Por que você está olhando para o teto?
43.17 Student: I thought I heard something up there. Estudante: Pensei ter ouvido algo lá em cima.
43.18 Master: Stand up so you can see better. Mestre: Fique de pé para que possa ver melhor.
43.19 Student: I can't reach up that high. Estudante: Não posso alcançar tão alto.
43.20 Master: Shall I lift you up? Mestre: Devo levantá-lo?
43.21 Student: Yes, pick me up, please. Estudante: Sim, me levante, por favor.
43.22 Master: Hurry up, time is running out. Mestre: Apresse-se, o tempo está acabando.
43.23 Student: Wait, I'm coming up! Estudante: Espere, estou subindo!
43.24 Master: The sun is going up now. Mestre: O sol está nascendo agora.
43.25 Student: Should I write this up? Estudante: Devo escrever isto completamente?
43.26 Master: Yes, write up a report. Mestre: Sim, escreva um relatório completo.
43.27 Student: I'll finish it up today. Estudante: Vou terminá-lo completamente hoje.
43.28 Master: Well done, you're catching up quickly. Mestre: Bem feito, você está alcançando rapidamente.
43.29 Student: Thank you, I'm keeping up with studies. Estudante: Obrigado, estou acompanhando os estudos.
43.30 Master: Keep it up! Mestre: Continue assim!
43.16 Master: Why are you looking up at the ceiling? 43.17 Student: I thought I heard something up there. 43.18 Master: Stand up so you can see better. 43.19 Student: I can't reach up that high. 43.20 Master: Shall I lift you up? 43.21 Student: Yes, pick me up, please. 43.22 Master: Hurry up, time is running out. 43.23 Student: Wait, I'm coming up! 43.24 Master: The sun is going up now. 43.25 Student: Should I write this up? 43.26 Master: Yes, write up a report. 43.27 Student: I'll finish it up today. 43.28 Master: Well done, you're catching up quickly. 43.29 Student: Thank you, I'm keeping up with studies. 43.30 Master: Keep it up!
Este diálogo demonstra vários usos importantes de "up" em inglês: -
Phrasal Verbs no Diálogo: -
"look up" (olhar para cima) -
"stand up" (ficar de pé) -
"pick up" (levantar) -
"hurry up" (apressar-se) -
"write up" (escrever completamente) -
"catch up" (alcançar) -
"keep up" (manter, continuar) -
Expressões Idiomáticas: -
"up there" (lá em cima) -
"time is running out" (o tempo está acabando) -
"coming up" (subindo/chegando) -
Padrões de Uso: -
Como indicador de movimento vertical -
Como intensificador -
Como indicador de conclusão -
Em comandos e instruções -
Notas Especiais para Falantes de Português: -
Observe como "up" frequentemente não precisa ser traduzido literalmente -
Alguns phrasal verbs com "up" correspondem a verbos simples em português -
O uso de "up" em comandos é particularmente importante para a fluência
---