Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Inglês Passo-a-Passo

Inglês Passo-a-Passo
Lesson 42
42 of 74 lessons

Lesson 42

Parte A (Texto construído com frases alternadas em inglês e português em nível detalhado)

42.1 When Quando did fez you você arrive chegar home em casa?

42.2 I Eu remember lembro when quando we nós were éramos young jovens

42.3 Tell Diga me me when quando you're você está ready pronto

42.4 When Quando it isto rains chove, I eu stay fico inside dentro

42.5 She Ela cries chora when quando she's ela está sad triste

42.6 When Quando do faz you você want quer to para meet encontrar?

42.7 I'll Eu vou call ligar you você when quando I eu arrive chegar

42.8 When Quando in em Rome Roma, do faça as como the Romans os romanos

42.9 We'll Nós vamos see ver when quando the time o tempo comes vier

42.10 When Quando did fez this isto happen acontecer?

42.11 Everything Tudo changed mudou when quando she ela left partiu

42.12 When Quando winter inverno comes vem, birds pássaros migrate migram

42.13 I Eu love amo it isto when quando you você smile sorri

42.14 When Quando was foi the a last time última vez?

42.15 Tell Diga me me when quando to para stop parar

Parte B (Frase completa em inglês seguida pela tradução em português)

42.1 When did you arrive home? Quando você chegou em casa?

42.2 I remember when we were young. Eu lembro quando éramos jovens.

42.3 Tell me when you're ready. Diga-me quando você estiver pronto.

42.4 When it rains, I stay inside. Quando chove, eu fico dentro de casa.

42.5 She cries when she's sad. Ela chora quando está triste.

42.6 When do you want to meet? Quando você quer se encontrar?

42.7 I'll call you when I arrive. Eu vou te ligar quando chegar.

42.8 When in Rome, do as the Romans. Quando em Roma, faça como os romanos.

42.9 We'll see when the time comes. Veremos quando chegar a hora.

42.10 When did this happen? Quando isto aconteceu?

42.11 Everything changed when she left. Tudo mudou quando ela partiu.

42.12 When winter comes, birds migrate. Quando o inverno chega, os pássaros migram.

42.13 I love it when you smile. Eu amo quando você sorri.

42.14 When was the last time? Quando foi a última vez?

42.15 Tell me when to stop. Diga-me quando parar.

Parte C (Texto apenas em inglês)

42.1 When did you arrive home? 42.2 I remember when we were young. 42.3 Tell me when you're ready. 42.4 When it rains, I stay inside. 42.5 She cries when she's sad. 42.6 When do you want to meet? 42.7 I'll call you when I arrive. 42.8 When in Rome, do as the Romans. 42.9 We'll see when the time comes. 42.10 When did this happen? 42.11 Everything changed when she left. 42.12 When winter comes, birds migrate. 42.13 I love it when you smile. 42.14 When was the last time? 42.15 Tell me when to stop.

Parte D (Explicação gramatical em português)

"When" é uma palavra versátil em inglês que pode funcionar de várias maneiras: -

Como advérbio interrogativo: -

Usado para fazer perguntas sobre tempo -

Exemplo: "When did you arrive?" (Quando você chegou?) -

Como conjunção temporal: -

Liga duas ações ou eventos no tempo -

Exemplo: "I'll call when I arrive" (Ligarei quando chegar) -

Diferenças importantes do português: -

Em inglês, não se usa vírgula antes de "when" quando ele vem no final da frase -

O tempo verbal após "when" segue regras específicas: -

Present → Present: "When it rains, I stay home" -

Future → Present: "When I see him, I will tell him" -

Estruturas comuns: -

"When" + do/does/did (para perguntas) -

"When" + to + infinitive (para instruções) -

"When" + -ing (gerúndio)

Parte E (Nota cultural em português)

Em países de língua inglesa, a precisão temporal é muito valorizada na cultura. A palavra "when" é fundamental na comunicação diária, especialmente em contextos profissionais onde pontualidade é essencial. Diferente da cultura portuguesa, onde pode haver mais flexibilidade com horários ("hora portuguesa"), na cultura anglo-saxônica, perguntas com "when" geralmente esperam respostas precisas.

A expressão "When in Rome, do as the Romans" (equivalente ao português "Em Roma, sê romano") é um exemplo de como provérbios usando "when" se tornaram parte importante da sabedoria popular em inglês.

Parte F (Citação literária)

Parte F-A (Texto construído com frases alternadas em inglês e português)

From "The Road Not Taken" by Robert Frost:

When Quando two dois roads caminhos diverged divergiram in em a um yellow amarelo wood bosque, And E sorry lamentando I eu could poderia not não travel viajar both ambos

Parte F-B (Texto completo e tradução)

"When two roads diverged in a yellow wood, And sorry I could not travel both"

"Quando dois caminhos divergiram num bosque amarelo, E lamentando eu não poder seguir ambos"

Parte F-C (Análise literária em português)

Este é o início do famoso poema de Robert Frost, onde "when" marca um momento crucial de decisão. O poema utiliza este momento temporal para explorar temas de escolha e destino. A palavra "when" aqui não apenas marca tempo, mas também introduz uma situação metafórica sobre decisões importantes na vida.

Parte F-D (Explicação gramatical do trecho em português)

No poema, "when" é usado como conjunção temporal para introduzir uma situação específica. A estrutura gramatical é: -

"When" + sujeito (two roads) + verbo no passado simples (diverged) -

Seguido por complementos de lugar (in a yellow wood) -

O tempo verbal usado é o passado simples, típico em narrativas

Epistolary Section: A Letter Using "When"

Part A (English and Portuguese Interleaved Text)

42.16 Dear Querido John João,

42.17 I Eu am writing estou escrevendo to para tell contar you você when quando I'll eu vou visit visitar.

42.18 When Quando the o summer verão ends terminar, I eu will vou come vir.

42.19 Do Você you se remember lembra when quando we nós last última vez met encontramos?

42.20 When Quando autumn outono leaves folhas were estavam falling caindo.

42.21 I Eu think penso about sobre that aquele time tempo when quando we nós talked conversamos.

42.22 Please Por favor tell diga me me when quando you're você está free livre.

42.23 When Quando you você get receber this esta letter carta, call ligue me me.

42.24 I Eu miss sinto falta the times dos tempos when quando we nós were éramos together juntos.

42.25 When Quando possible possível, let's vamos meet encontrar again novamente.

42.26 Until Até when quando we nós see vermos each other um ao outro,

42.27 Best Melhores wishes votos,

42.28 Mary Maria

42.29 P.S. P.S. When Quando you você reply responder, send envie photos fotos.

42.30 I'll Eu vou write escrever again novamente when quando I eu can puder.

Part B (Complete English Sentences with Portuguese Translations)

42.16 Dear John, Querido João,

42.17 I am writing to tell you when I'll visit. Estou escrevendo para te contar quando vou visitar.

42.18 When the summer ends, I will come. Quando o verão terminar, eu virei.

42.19 Do you remember when we last met? Você se lembra quando nos encontramos pela última vez?

42.20 When autumn leaves were falling. Quando as folhas de outono estavam caindo.

42.21 I think about that time when we talked. Penso naquele tempo quando conversamos.

42.22 Please tell me when you're free. Por favor, diga-me quando você está livre.

42.23 When you get this letter, call me. Quando você receber esta carta, me ligue.

42.24 I miss the times when we were together. Sinto falta dos tempos quando estávamos juntos.

42.25 When possible, let's meet again. Quando possível, vamos nos encontrar novamente.

42.26 Until when we see each other, Até quando nos vermos,

42.27 Best wishes, Melhores votos,

42.28 Mary Maria

42.29 P.S. When you reply, send photos. P.S. Quando você responder, envie fotos.

42.30 I'll write again when I can. Escreverei novamente quando puder.

Part C (English Text Only)

42.16 Dear John, 42.17 I am writing to tell you when I'll visit. 42.18 When the summer ends, I will come. 42.19 Do you remember when we last met? 42.20 When autumn leaves were falling. 42.21 I think about that time when we talked. 42.22 Please tell me when you're free. 42.23 When you get this letter, call me. 42.24 I miss the times when we were together. 42.25 When possible, let's meet again. 42.26 Until when we see each other, 42.27 Best wishes, 42.28 Mary 42.29 P.S. When you reply, send photos. 42.30 I'll write again when I can.

Part D (Grammatical Explanation in Portuguese)

Nesta carta, observamos vários usos de "when" em contexto epistolar: -

Estruturas temporais comuns em cartas: -

"When" + presente simples para ações futuras esperadas -

"When" + passado simples para memórias -

"When" em expressões de despedida -

Fórmulas epistolares usando "when": -

"When you get this..." (Quando você receber isto...) -

"When possible..." (Quando possível...) -

"When you reply..." (Quando você responder...) -

Tempos verbais específicos: -

Futuro com "will" após "when" -

Presente simples para ações habituais -

Passado para recordações -

Particularidades do uso em cartas formais e informais: -

Em cartas formais: "When convenient..." -

Em cartas informais: "When you can..."

---

← Lesson 41 ↩ Course Index Lesson 43 →