Introducción: En esta lección, nos centraremos en la palabra "but" (pero), una conjunción adversativa fundamental en inglés. También introduciremos algunas palabras nuevas: "hungry" (hambriento), "tired" (cansado), y "rich" (rico), mientras seguimos utilizando el vocabulario aprendido anteriormente.
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
31.1 I am hungry Tengo hambre but pero I have no food no tengo comida
31.2 The book El libro is small es pequeño but pero the table la mesa is big es grande
31.3 She Ella wants to read quiere leer but pero she is tired está cansada
31.4 The student El estudiante is smart es inteligente but pero lazy perezoso
31.5 I like Me gusta the teacher el profesor but pero not no the school la escuela
31.6 They are rich Ellos son ricos but pero not happy no felices
31.7 The city La ciudad is old es antigua but pero beautiful hermosa
31.8 The house La casa is small es pequeña but pero clean limpia
31.9 He works Él trabaja hard duro but pero smart inteligentemente
31.10 The food La comida is hot está caliente but pero good buena
31.11 She reads Ella lee slowly despacio but pero well bien
31.12 The day El día is cold está frío but pero sunny soleado
31.13 The student El estudiante is late está tarde but pero prepared preparado
31.14 I am tired Estoy cansado but pero happy feliz
31.15 The table La mesa is old es vieja but pero strong fuerte
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
31.1 I am hungry but I have no food. Tengo hambre pero no tengo comida.
31.2 The book is small but the table is big. El libro es pequeño pero la mesa es grande.
31.3 She wants to read but she is tired. Ella quiere leer pero está cansada.
31.4 The student is smart but lazy. El estudiante es inteligente pero perezoso.
31.5 I like the teacher but not the school. Me gusta el profesor pero no la escuela.
31.6 They are rich but not happy. Ellos son ricos pero no felices.
31.7 The city is old but beautiful. La ciudad es antigua pero hermosa.
31.8 The house is small but clean. La casa es pequeña pero limpia.
31.9 He works hard but smart. Él trabaja duro pero inteligentemente.
31.10 The food is hot but good. La comida está caliente pero buena.
31.11 She reads slowly but well. Ella lee despacio pero bien.
31.12 The day is cold but sunny. El día está frío pero soleado.
31.13 The student is late but prepared. El estudiante está tarde pero preparado.
31.14 I am tired but happy. Estoy cansado pero feliz.
31.15 The table is old but strong. La mesa es vieja pero fuerte.
Parte C (Texto inglés únicamente):
31.1 I am hungry but I have no food.
31.2 The book is small but the table is big.
31.3 She wants to read but she is tired.
31.4 The student is smart but lazy.
31.5 I like the teacher but not the school.
31.6 They are rich but not happy.
31.7 The city is old but beautiful.
31.8 The house is small but clean.
31.9 He works hard but smart.
31.10 The food is hot but good.
31.11 She reads slowly but well.
31.12 The day is cold but sunny.
31.13 The student is late but prepared.
31.14 I am tired but happy.
31.15 The table is old but strong.
Parte D (Explicación gramatical):
"But" es una conjunción adversativa que se usa para: -
Expresar contraste entre dos ideas -
Introducir una excepción -
Mostrar una contradicción a lo esperado
Estructura básica: -
[Oración/Idea 1] + but + [Oración/Idea 2] -
[Adjetivo 1] + but + [Adjetivo 2]
Nota: "But" siempre va seguido de una idea que contrasta con la anterior, ya sea parcial o totalmente.
Parte E (Nota cultural):
En la cultura angloparlante, el uso de "but" en conversaciones puede considerarse tanto positivo como negativo según el contexto. Por ejemplo, en entornos profesionales, algunas personas prefieren usar "however" en lugar de "but" para sonar más formal o menos contradictorio. También existe el dicho "Don't give me any buts", que significa "No me des excusas", mostrando cómo esta palabra puede asociarse con justificaciones no deseadas.
Parte F (Cita literaria):
De William Shakespeare, "Romeo y Julieta":
A. Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular: My only love Mi único amor sprung from surgió de my only hate! ¡mi único odio! Too early seen Visto demasiado pronto unknown, desconocido, and known y conocido too late! ¡demasiado tarde! Prodigious birth Prodigioso nacimiento of love del amor it is es to me, para mí, That Que I must love debo amar a loathed enemy a un odiado enemigo.
B. Frase completa en inglés seguida de la traducción española: "My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy." "¡Mi único amor surgió de mi único odio! ¡Visto demasiado pronto desconocido, y conocido demasiado tarde! Prodigioso nacimiento del amor es para mí, Que debo amar a un odiado enemigo."
C. Texto inglés únicamente: "My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me, That I must love a loathed enemy."
D. Explicación gramatical: -
"Sprung from" es el pasado de "spring from" (surgir de) -
"Too early/late" usa "too" para indicar exceso -
"Must love" expresa obligación o destino inevitable -
"Loathed" es el participio pasado de "loathe" (odiar) usado como adjetivo
Extensión Temática: El Amor y el Odio en Romeo y Julieta
Parte A (Texto construido con frases que alternan inglés y español de manera granular):
31.16 The Montagues Los Montague hate odian the Capulets a los Capuleto but pero Romeo Romeo loves ama a Juliet Julieta
31.17 The night La noche is dark está oscura but pero their love su amor shines brilla
31.18 Their families Sus familias are enemies son enemigos but pero they ellos are lovers son amantes
31.19 The story La historia is sad es triste but pero beautiful hermosa
31.20 Juliet Julieta is young es joven but pero wise sabia
31.21 Romeo Romeo is passionate es apasionado but pero reckless imprudente
31.22 The Friar El Fraile wants to help quiere ayudar but pero fails fracasa
31.23 Their love Su amor is forbidden está prohibido but pero true verdadero
31.24 The poison El veneno is deadly es mortal but pero quick rápido
31.25 The plan El plan is clever es ingenioso but pero dangerous peligroso
31.26 The nurse La nodriza is kind es amable but pero fearful temerosa
31.27 The prince El príncipe is angry está enojado but pero fair justo
31.28 Their deaths Sus muertes are tragic son trágicas but pero meaningful significativas
31.29 The feud La enemistad is old es antigua but pero ends termina
31.30 The peace La paz is late es tardía but pero comes llega
Parte B (Frase completa en inglés seguida de la traducción española):
31.16 The Montagues hate the Capulets but Romeo loves Juliet. Los Montague odian a los Capuleto pero Romeo ama a Julieta.
31.17 The night is dark but their love shines. La noche está oscura pero su amor brilla.
31.18 Their families are enemies but they are lovers. Sus familias son enemigos pero ellos son amantes.
31.19 The story is sad but beautiful. La historia es triste pero hermosa.
31.20 Juliet is young but wise. Julieta es joven pero sabia.
31.21 Romeo is passionate but reckless. Romeo es apasionado pero imprudente.
31.22 The Friar wants to help but fails. El Fraile quiere ayudar pero fracasa.
31.23 Their love is forbidden but true. Su amor está prohibido pero verdadero.
31.24 The poison is deadly but quick. El veneno es mortal pero rápido.
31.25 The plan is clever but dangerous. El plan es ingenioso pero peligroso.
31.26 The nurse is kind but fearful. La nodriza es amable pero temerosa.
31.27 The prince is angry but fair. El príncipe está enojado pero justo.
31.28 Their deaths are tragic but meaningful. Sus muertes son trágicas pero significativas.
31.29 The feud is old but ends. La enemistad es antigua pero termina.
31.30 The peace is late but comes. La paz es tardía pero llega.
Parte C (Texto inglés únicamente):
31.16 The Montagues hate the Capulets but Romeo loves Juliet.
31.17 The night is dark but their love shines.
31.18 Their families are enemies but they are lovers.
31.19 The story is sad but beautiful.
31.20 Juliet is young but wise.
31.21 Romeo is passionate but reckless.
31.22 The Friar wants to help but fails.
31.23 Their love is forbidden but true.
31.24 The poison is deadly but quick.
31.25 The plan is clever but dangerous.
31.26 The nurse is kind but fearful.
31.27 The prince is angry but fair.
31.28 Their deaths are tragic but meaningful.
31.29 The feud is old but ends.
31.30 The peace is late but comes.
Parte D (Explicación gramatical):
En esta extensión de la lección, "but" se utiliza para expresar las contradicciones y paradojas presentes en "Romeo y Julieta". Observe los siguientes patrones: -
Contraste entre estados emocionales: -
[Emoción negativa] but [Resultado positivo] -
[Estado negativo] but [Cualidad positiva] -
Estructura con adjetivos opuestos: -
[Sustantivo] is [Adjetivo 1] but [Adjetivo 2] -
Contraste entre acciones: -
[Sujeto] [Verbo 1] but [Verbo 2]
En estas oraciones, "but" sirve para resaltar las dualidades y contrastes dramáticos de la obra, una técnica literaria común en Shakespeare.
---