← İngilizceyi Birlikte Öğrenelim
12.1 The O sky gökyüzü was idi clear berrak yesterday dün
12.2 She O (kadın) was idi a bir teacher öğretmen before önce becoming olmadan a bir writer yazar
12.3 My Benim grandfather dedem was idi born doğmuş in -de/-da Ankara Ankara
12.4 Where Nerede was idi the o meeting toplantı held yapıldı last geçen week hafta?
12.5 It O was idi raining yağmur yağıyordu when -dığında I ben left ayrıldım home evden
12.6 How Nasıl was idi your senin vacation tatilin in -de/-da İzmir İzmir?
12.7 The O museum müze was idi closed kapalı on -de/-da Monday Pazartesi
12.8 I Ben thought düşündüm the o movie film was idi interesting ilginç
12.9 He O (erkek) was idi studying çalışıyordu when -dığında the o phone telefon rang çaldı
12.10 There Orada was idi a bir beautiful güzel garden bahçe behind arkasında the o house evin
12.11 The O coffee kahve was idi too çok hot sıcak to için drink içmek
12.12 She O (kadın) asked sordu what ne time zaman it o was idi
12.13 Istanbul İstanbul was idi once bir zamanlar the o capital başkent of -in/-ın the o Ottoman Empire Osmanlı İmparatorluğu
12.14 The O concert konser was idi amazing harika, everyone herkes enjoyed keyif aldı it ondan
12.15 I Ben was idim surprised şaşırmış by ile the o news haber
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.1 The sky was clear yesterday. Dün gökyüzü berraktı.
12.2 She was a teacher before becoming a writer. Yazar olmadan önce bir öğretmendi.
12.3 My grandfather was born in Ankara. Dedem Ankara'da doğdu.
12.4 Where was the meeting held last week? Geçen hafta toplantı nerede yapıldı?
12.5 It was raining when I left home. Evden ayrıldığımda yağmur yağıyordu.
12.6 How was your vacation in İzmir? İzmir'deki tatilin nasıldı?
12.7 The museum was closed on Monday. Müze Pazartesi günü kapalıydı.
12.8 I thought the movie was interesting. Filmin ilginç olduğunu düşündüm.
12.9 He was studying when the phone rang. Telefon çaldığında ders çalışıyordu.
12.10 There was a beautiful garden behind the house. Evin arkasında güzel bir bahçe vardı.
12.11 The coffee was too hot to drink. Kahve içilemeyecek kadar sıcaktı.
12.12 She asked what time it was. Saatin kaç olduğunu sordu.
12.13 Istanbul was once the capital of the Ottoman Empire. İstanbul bir zamanlar Osmanlı İmparatorluğu'nun başkentiydi.
12.14 The concert was amazing, everyone enjoyed it. Konser harikaydı, herkes ondan keyif aldı.
12.15 I was surprised by the news. Haberden dolayı şaşırdım.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.1 The sky was clear yesterday.
12.2 She was a teacher before becoming a writer.
12.3 My grandfather was born in Ankara.
12.4 Where was the meeting held last week?
12.5 It was raining when I left home.
12.6 How was your vacation in İzmir?
12.7 The museum was closed on Monday.
12.8 I thought the movie was interesting.
12.9 He was studying when the phone rang.
12.10 There was a beautiful garden behind the house.
12.11 The coffee was too hot to drink.
12.12 She asked what time it was.
12.13 Istanbul was once the capital of the Ottoman Empire.
12.14 The concert was amazing, everyone enjoyed it.
12.15 I was surprised by the news.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Türkçe konuşanlar için "was" kullanımıyla ilgili önemli noktalar: -
"Was" Nedir? -
"To be" fiilinin geçmiş zaman tekil halidir -
Türkçede "-idi, -dı, -di, -du, -dü" ekleri veya "idi" kelimesine karşılık gelir -
İngilizcede geçmişte olan durumları, kimlikleri ve yerleri belirtir -
"Was" Kullanımı: -
I, he, she, it zamirleri ve tekil isimlerle kullanılır -
You (tekil), we, they ve çoğul isimlerle "were" kullanılır -
Türkçede özne değişse bile ek değişmez, ancak İngilizcede özneye göre "was/were" değişir -
"Was" Kalıpları: -
Basit geçmiş: "He was tired" (O yorgundu) -
Geçmiş sürekli zaman: "She was working" (O çalışıyordu) -
Edilgen yapı: "The book was written" (Kitap yazıldı) -
Soru yapısı: "Was it good?" (İyi miydi?) -
Olumsuz yapı: "It was not easy" (Kolay değildi) -
Türkçe ve İngilizce Farkları: -
Türkçede "var/yok" ifadeleri için İngilizcede "There was/wasn't" kullanılır -
Türkçede ek olarak gelen "-di" İngilizcede ayrı bir kelime olarak gelir -
İngilizcede "was" yardımcı fiili cümlede açıkça belirtilmelidir, Türkçede bazen ima edilir -
Yaygın Hatalar: -
"I was go" yerine doğrusu "I went" olmalıdır -
"She beautiful was" yerine doğrusu "She was beautiful" olmalıdır -
"Was they happy?" yerine doğrusu "Were they happy?" olmalıdır
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
İngilizce ve Türkçede geçmiş zaman anlatımındaki kültürel farklar: -
Anlatı Geleneği Farkları: -
İngilizce hikaye anlatımında "was" sıkça kullanılır ve olayların zeminini oluşturur -
Türkçede hikaye anlatırken "-di" eki kısa ve özdür, İngilizcede "was" daha belirgindir -
İngilizce edebiyatta "Once upon a time, there was..." (Bir varmış bir yokmuş...) gibi kalıplar yaygındır -
Geçmiş Zaman Kullanımındaki Kültürel Farklar: -
Türkçede "-miş" eki ile belirtilen dolaylı geçmiş zaman (duyulan geçmiş) İngilizcede yoktur -
İngilizcede bu anlam genellikle "was told that" veya "apparently was" gibi yapılarla verilir -
Türk kültüründe bazen nezaket için şimdiki zaman yerine geçmiş zaman kullanılır ("İstiyordum" gibi) -
Günlük Konuşmada Farklı Kullanımlar: -
İngilizcede "How was your day?" (Günün nasıldı?) gibi rutin sorular yaygındır -
Türkçede bazen geçmiş zaman eki düşebilir, İngilizcede "was" genellikle düşmez -
İngilizce konuşma dilinde "it was like..." (sanki şöyleydi...) gibi ifadeler hikaye anlatırken çok yaygındır -
İş ve Akademik Yaşamda Farklar: -
İngilizce akademik yazında "was studied/observed" (incelendi/gözlemlendi) gibi edilgen yapılar yaygındır -
Türkçede raporlamada kişisel olmayan "-dı" kullanımı varken, İngilizcede daha resmi bir "was" yapısı vardır -
İngilizcede özgeçmiş yazarken genellikle basit geçmiş zaman kullanılır: "I was responsible for..." (Sorumluydum...)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"It O was idi the o best en iyi of -in/-ın times, zamanlar, it o was idi the o worst en kötü of -in/-ın times" zamanlar - Charles Dickens, Charles Dickens, A Tale of Two Cities İki Şehrin Hikayesi
"It was the best of times, it was the worst of times." "En iyi zamanlardı, en kötü zamanlardı." - Charles Dickens, İki Şehrin Hikayesi
Charles Dickens'ın ünlü romanı "İki Şehrin Hikayesi"nin bu açılış cümlesi, "was" kelimesinin etkili kullanımına mükemmel bir örnektir. Yazar, zıtlıkları yan yana getirerek güçlü bir etki yaratmak için aynı yapıyı ("it was") tekrarlar. Bu tekrar, Fransız Devrimi dönemindeki çelişkili durumları vurgulamaktadır. "Was" burada sadece geçmiş zamanı belirtmekle kalmaz, aynı zamanda o dönemi tanımlayan kalıcı bir durum olduğunu ima eder.
-
"It was" yapısı, hem olumlu hem olumsuz durumları tanımlamak için aynı şekilde kullanılmıştır -
"Was" burada tanımlayıcı (descriptive) işlevdedir, bir durumu belirtir -
"The best of times" ve "the worst of times" ifadelerindeki "of" kullanımı, Türkçedeki "-in/-ın en iyisi/kötüsü" yapısına denk gelir -
Dickens'ın bu paralel yapıyı kullanması, "was" fiilinin İngiliz edebiyatında güçlü bir anlatım aracı olabileceğini gösterir -
Türkçede bu yapı "-dı" eki ile kurulur, ancak İngilizcedeki gibi ayrı bir kelime olmadığından vurgusu farklıdır
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.16 It O was idi a bir quiet sessiz evening akşam in -de/-da Istanbul İstanbul when -dığında Ahmet Ahmet first ilk heard duydu the o strange tuhaf sound ses
12.17 The O old yaşlı street vendor sokak satıcısı was idi closing kapatıyordu his onun small küçük shop dükkanı for için the o night gece
12.18 There Orada was idi something bir şey unusual olağandışı about hakkında the o blue mavi light ışık coming gelen from -den/-dan the o alley sokak
12.19 Ahmet Ahmet was idi curious meraklı by doğası nature, gereği, so bu yüzden he o decided karar verdi to -e/-a investigate araştırmak
12.20 The O narrow dar passage geçit between arasında buildings binaların was idi dimly loş bir şekilde lit aydınlatılmış by tarafından the o moon ay
12.21 His Onun heart kalbi was idi racing hızla atıyordu as -dıkça he o approached yaklaştı the o source kaynağına of -in/-ın the o light ışığın
12.22 Behind Arkasında an bir ancient antika wooden ahşap door kapının, there orada was idi a bir small küçük antique antika shop dükkan he o had -mıştı never hiç noticed fark etmemiş before önce
12.23 The O shopkeeper dükkan sahibi was idi an bir elderly yaşlı woman kadın with ile silver gümüş hair saçlı and ve piercing delici blue mavi eyes gözlü
12.24 She O (kadın) smiled gülümsedi as -dığında if sanki she o was imiş gibi expecting bekliyormuş him onu
12.25 "I "Ben was idim wondering merak ediyordum when ne zaman you sen would -eceğini finally sonunda discover keşfedeceğini my benim shop," dükkanımı," she o (kadın) said dedi mysteriously gizemli bir şekilde
12.26 On Üzerinde the o shelf rafın behind arkasında her onun, there orada was idi an bir old eski pocket cep watch saati that ki o seemed görünüyordu to -e/-a glow parlamak
12.27 "This "Bu watch saat was idi made yapılmıştı for için your senin great-grandfather," büyük büyük baban," she o (kadın) explained açıkladı
12.28 Ahmet Ahmet was idi shocked şok olmuştu — — how nasıl could -ebilirdi she o know bilmek about hakkında his onun family ailesi?
12.29 "Time "Zaman was idi different farklı back geri then," o zaman," she o (kadın) continued, devam etti, handling tutarak him ona the o watch saati carefully dikkatle
12.30 The O moment an his onun fingers parmakları touched dokundu the o metal metale, Ahmet Ahmet was idi transported taşındı to -e/-a another başka bir time zaman and ve place yer
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.16 It was a quiet evening in Istanbul when Ahmet first heard the strange sound. Ahmet'in tuhaf sesi ilk duyduğunda İstanbul'da sessiz bir akşamdı.
12.17 The old street vendor was closing his small shop for the night. Yaşlı sokak satıcısı gece için küçük dükkanını kapatıyordu.
12.18 There was something unusual about the blue light coming from the alley. Sokaktan gelen mavi ışıkla ilgili olağandışı bir şey vardı.
12.19 Ahmet was curious by nature, so he decided to investigate. Ahmet doğası gereği meraklıydı, bu yüzden araştırmaya karar verdi.
12.20 The narrow passage between buildings was dimly lit by the moon. Binaların arasındaki dar geçit ay tarafından loş bir şekilde aydınlatılmıştı.
12.21 His heart was racing as he approached the source of the light. Işığın kaynağına yaklaştıkça kalbi hızla atıyordu.
12.22 Behind an ancient wooden door, there was a small antique shop he had never noticed before. Antika bir ahşap kapının arkasında, daha önce hiç fark etmediği küçük bir antika dükkanı vardı.
12.23 The shopkeeper was an elderly woman with silver hair and piercing blue eyes. Dükkan sahibi, gümüş saçlı ve delici mavi gözlü yaşlı bir kadındı.
12.24 She smiled as if she was expecting him. Onu bekliyormuş gibi gülümsedi.
12.25 "I was wondering when you would finally discover my shop," she said mysteriously. "Dükkanımı ne zaman sonunda keşfedeceğini merak ediyordum," dedi gizemli bir şekilde.
12.26 On the shelf behind her, there was an old pocket watch that seemed to glow. Onun arkasındaki rafta, parlamaya benzeyen eski bir cep saati vardı.
12.27 "This watch was made for your great-grandfather," she explained. "Bu saat büyük büyük baban için yapılmıştı," diye açıkladı.
12.28 Ahmet was shocked — how could she know about his family? Ahmet şok olmuştu — nasıl ailesi hakkında bilgi sahibi olabilirdi?
12.29 "Time was different back then," she continued, handling him the watch carefully. "O zamanlar zaman farklıydı," diye devam etti, saati ona dikkatle uzatarak.
12.30 The moment his fingers touched the metal, Ahmet was transported to another time and place. Parmakları metale dokunduğu an, Ahmet başka bir zaman ve mekana taşındı.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
12.16 It was a quiet evening in Istanbul when Ahmet first heard the strange sound.
12.17 The old street vendor was closing his small shop for the night.
12.18 There was something unusual about the blue light coming from the alley.
12.19 Ahmet was curious by nature, so he decided to investigate.
12.20 The narrow passage between buildings was dimly lit by the moon.
12.21 His heart was racing as he approached the source of the light.
12.22 Behind an ancient wooden door, there was a small antique shop he had never noticed before.
12.23 The shopkeeper was an elderly woman with silver hair and piercing blue eyes.
12.24 She smiled as if she was expecting him.
12.25 "I was wondering when you would finally discover my shop," she said mysteriously.
12.26 On the shelf behind her, there was an old pocket watch that seemed to glow.
12.27 "This watch was made for your great-grandfather," she explained.
12.28 Ahmet was shocked — how could she know about his family?
12.29 "Time was different back then," she continued, handling him the watch carefully.
12.30 The moment his fingers touched the metal, Ahmet was transported to another time and place.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
-
Hikaye Anlatımında "Was" Kullanımı: -
"Was" geçmiş zamanda bir sahneyi kurgulamak için çok önemlidir -
"It was a quiet evening" gibi ifadelerle sahne oluşturulur -
Türkçede "-idi/-dı" ekleri ile karşılanır -
Hikayenin geçmişte geçtiğini belirtmek için temel fiildir -
Karakterlerin Durum ve Özellikleri: -
"Ahmet was curious" (Ahmet meraklıydı) gibi ifadelerle karakter özellikleri tanımlanır -
"The shopkeeper was an elderly woman" (Dükkan sahibi yaşlı bir kadındı) gibi tanımlamalarla fiziksel betimlemeler yapılır -
Türkçede genellikle isim cümlelerinde "-dı, -di" ekleri ile ifade edilir -
Geçmiş Zaman Edilgen Yapılar: -
"The passage was dimly lit" (Geçit loş bir şekilde aydınlatılmıştı) -
"The watch was made for your great-grandfather" (Saat büyük büyük baban için yapılmıştı) -
Türkçede "-ıldı, -ildi" ekleri ile karşılanır -
Hikaye anlatımında olayları değil, durumları anlatmak için kullanılır -
Eş Zamanlı Geçmiş Olaylar: -
"He was closing his shop" (Dükkanını kapatıyordu) - sürekli geçmiş zaman -
"His heart was racing" (Kalbi hızla atıyordu) - devam eden eylem -
Türkçede "-yordu" eki ile karşılanır -
Hikayedeki ana olayların arka planını oluşturur -
"There Was" Yapısı: -
"There was something unusual" (Olağandışı bir şey vardı) -
"There was a small antique shop" (Küçük bir antika dükkanı vardı) -
Türkçede "vardı" kelimesi ile ifade edilir -
Yeni nesneleri veya durumları hikayeye tanıtmak için kullanılır
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---