Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← İngilizceyi Birlikte Öğrenelim

İngilizceyi Birlikte Öğrenelim
Lesson 34
34 of 100 lessons

Lesson 34

###

Bölüm A (Detaylı İngilizce-Türkçe Arası Metin)

34.1 There Orada is var a bir cat kedi in içinde the o garden bahçe

34.2 I Ben will -ecek/-acak meet buluşacağım you seninle there orada at saat five beşte o'clock tam

34.3 The O children çocuklar played oynadılar there orada all bütün afternoon öğleden sonra

34.4 Is Var mı there orada any hiç milk süt left kalmış in içinde the o fridge buzdolabı?

34.5 They Onlar have -mış/-miş been olmuş living yaşıyor there orada for için ten on years yıl

34.6 There Orada are var many çok beautiful güzel flowers çiçekler in içinde this bu park park

34.7 We Biz went gittik there oraya last geçen summer yaz for için vacation tatil

34.8 There Orada seems görünüyor to be olmak a bir problem sorun with ile the o computer bilgisayar

34.9 Look Bak, over üzerinde there orada by yanında the o window pencere!

34.10 From -den/-dan here buradan to -e/-a there oraya is -dır/-dir about yaklaşık two iki kilometers kilometre

34.11 There Orada was vardı nobody hiç kimse at -de/-da home evde when -diğinde/-dığında I ben arrived vardığımda

34.12 Put Koy the o books kitapları over üzerine there oraya on üzerine the o shelf raf

34.13 There Orada goes gidiyor the o bus otobüs we biz need ihtiyacımız var to -e/-a catch yakalamak!

34.14 I've Ben never hiç been olmadım there orada before daha önce, but ama I ben want istiyorum to -e/-a visit ziyaret etmek

34.15 There Orada must olmalı be olmak a bir way yol to -e/-a solve çözmek this bu issue sorunu

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm B (Tam İngilizce Cümleler ve Türkçe Tercümeleri)

34.1 There is a cat in the garden. Bahçede bir kedi var.

34.2 I will meet you there at five o'clock. Seninle orada saat beşte buluşacağım.

34.3 The children played there all afternoon. Çocuklar orada bütün öğleden sonra oynadılar.

34.4 Is there any milk left in the fridge? Buzdolabında hiç süt kaldı mı?

34.5 They have been living there for ten years. Onlar orada on yıldır yaşıyorlar.

34.6 There are many beautiful flowers in this park. Bu parkta çok güzel çiçekler var.

34.7 We went there last summer for vacation. Geçen yaz tatil için oraya gittik.

34.8 There seems to be a problem with the computer. Bilgisayarla ilgili bir sorun var gibi görünüyor.

34.9 Look, over there by the window! Bak, orada pencerenin yanında!

34.10 From here to there is about two kilometers. Buradan oraya yaklaşık iki kilometre.

34.11 There was nobody at home when I arrived. Ben vardığımda evde hiç kimse yoktu.

34.12 Put the books over there on the shelf. Kitapları orada rafın üzerine koy.

34.13 There goes the bus we need to catch! İşte yakalamamız gereken otobüs gidiyor!

34.14 I've never been there before, but I want to visit. Daha önce hiç orada olmadım, ama ziyaret etmek istiyorum.

34.15 There must be a way to solve this issue. Bu sorunu çözmek için bir yol olmalı.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm C (Sadece İngilizce Metin)

34.1 There is a cat in the garden.

34.2 I will meet you there at five o'clock.

34.3 The children played there all afternoon.

34.4 Is there any milk left in the fridge?

34.5 They have been living there for ten years.

34.6 There are many beautiful flowers in this park.

34.7 We went there last summer for vacation.

34.8 There seems to be a problem with the computer.

34.9 Look, over there by the window!

34.10 From here to there is about two kilometers.

34.11 There was nobody at home when I arrived.

34.12 Put the books over there on the shelf.

34.13 There goes the bus we need to catch!

34.14 I've never been there before, but I want to visit.

34.15 There must be a way to solve this issue.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm D (Dilbilgisi Açıklaması)

İngilizce'deki "there" kelimesi Türkçe konuşanlar için çeşitli kullanımları olan önemli bir kelimedir: -

Yer Belirteci Olarak "there": -

Türkçe'deki "orada" veya "oraya" anlamına gelir -

Cümle içinde genellikle fiilden sonra gelir: "I went there" (Oraya gittim) -

Yer sorularına cevap vermek için kullanılır: "Where is the book? It's there." (Kitap nerede? Orada.) -

Varoluşsal "there" (Existential "there"): -

"There is/are" yapısı Türkçe'deki "var" kavramına benzer -

Bir şeyin varlığını belirtmek için kullanılır -

Tekil isimlerle "There is": "There is a book on the table" (Masada bir kitap var) -

Çoğul isimlerle "There are": "There are five people waiting" (Bekleyen beş kişi var) -

"There" ile Zaman Uyumu: -

Geçmiş zamanda: "There was/were" (vardı) -

Gelecek zamanda: "There will be" (olacak) -

Present Perfect: "There has/have been" (olmuş/var olmuş) -

Türkçe ve İngilizce Arasındaki Önemli Farklar: -

Türkçe'de "var/yok" ifadeleri cümlenin sonunda gelirken, İngilizce'de "there is/are" cümlenin başında gelir -

Türkçe'de "orada" kelimesi cümle içinde yer değiştirebilirken, İngilizce'deki kullanımı daha belirlidir -

Soru cümlelerinde İngilizce'de "Is there/Are there" şeklinde başlarken, Türkçe'de "var mı?" şeklinde biter -

Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar: -

"Their" (onların) ve "they're" (they are - onlar) kelimeleri "there" ile karıştırılmamalıdır -

"There is" her zaman tekil isimlerle, "There are" her zaman çoğul isimlerle kullanılır -

"There" kelimesi bazen cümle başı olarak bir durumu göstermek için kullanılır: "There goes our chance!" (İşte şansımız gidiyor!)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm E (Kültürel Not)

"There" kelimesinin kullanımı İngilizce ve Türkçe arasında kültürel farklılıklar gösterir: -

Günlük Konuşmadaki Farklılıklar: -

İngilizce konuşanlar günlük konuşmada sıkça "there" ile başlayan ifadeler kullanır: "There you go" (İşte/buyurun), "There, there" (teselli etmek için) -

Türkçe'de ise "orada" kelimesi genellikle sadece yer belirtmek için kullanılır -

Misafirperverlik İfadeleri: -

İngilizce'de "Make yourself at home" (Kendinizi evinizde hissedin) ifadesinde "there" yoktur -

Türkçe'de ise "Orada rahat ol" şeklinde ifadeler kullanılabilir -

Kültürel olarak İngilizce konuşanlar konumdan bahsederken daha kesin ifadeler kullanır -

Yön Tarifi: -

Amerikan kültüründe uzaklık genellikle mil ve zaman ile ölçülür: "It's about five minutes over there" -

Türk kültüründe ise meter veya belirgin işaretlerle tarif edilir: "Şu ilerideki binadan sonra" -

İngilizce'de "There you are!" ifadesi birini bulduğunuzda kullanılırken, Türkçe'de genellikle "İşte buradasın!" denir -

Varoluşsal Felsefi Kullanım: -

İngiliz edebiyatında "to be or not to be" (olmak ya da olmamak) gibi varoluşsal ifadelerde "there" kullanımı vardır -

Modern İngilizce'de "There is no doubt that..." (Hiç şüphe yok ki...) gibi ifadeler yaygındır -

Bu tür felsefi kullanımlar Türkçe'de farklı yapılarla ifade edilir -

Teknoloji ve Popüler Kültürde: -

İngilizce internet kültüründe "Been there, done that" (Bunu daha önce yaşadım/yaptım) gibi ifadeler yaygındır -

Sosyal medyada İngilizce kullanıcılar konum paylaşırken sıkça "I'm there!" (Oradayım!) ifadesini kullanır -

Bu tür ifadeler Türkçe'ye doğrudan çevrilmez, kültürel karşılıkları vardır

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Bölüm F (Edebi Alıntı)

Kısım F-A (Detaylı İngilizce-Türkçe Arası Metin)

"Wherever Nerede you sen go, gidersen, there orada you sen are" varsın - Jon Kabat-Zinn Jon Kabat-Zinn

Kısım F-B (Tam Tercüme)

"Wherever you go, there you are" - Jon Kabat-Zinn "Nereye gidersen git, sen oradasın" - Jon Kabat-Zinn

Kısım F-C (Edebi Analiz)

Bu ünlü söz, aslında Jon Kabat-Zinn'in 1994'te yayınlanan aynı isimli mindfulness (bilinçli farkındalık) kitabının başlığıdır. Bu deyiş, nereye gidersek gidelim, kendi zihnimizi ve benliğimizi de beraberimizde götürdüğümüzü hatırlatır. İngilizce'de "there" kelimesi burada hem fiziksel bir konumu hem de bir durumu ifade etmektedir. Söz, dışsal koşulları değiştirerek iç huzurumuzu bulamayacağımızı, çünkü kendimizden kaçamayacağımızı vurgular.

Kısım F-D (Dilbilgisi Notları)

-

"There" burada konum belirteci olarak kullanılmıştır -

"You are" fiil öbeği "there" ile birleşerek "sen oradasın" anlamı verir -

Koşul cümlesi "wherever you go" (nereye gidersen git) ile başlar -

Türkçe'de "orada" kelimesi cümle yapısında farklı bir yerde bulunabilir -

İngilizce'deki "there you are" ifadesi Türkçe'ye çevrilirken yapısal değişiklik gerektirir

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Tür Bölümü: Seyahat Günlüğü (Travelogue)

Bölüm A (Detaylı İngilizce-Türkçe Arası Metin)

34.16 My Benim first ilk day günüm there orada in içinde Istanbul İstanbul was -di/-dı absolutely tamamen magical büyülüydü

34.17 As -dığımda/-diğimde I ben arrived vardığımda there oraya, the o sunset gün batımı was -iyordu/-ıyordu painting boyuyordu the o sky gökyüzünü golden altın rengine

34.18 There Orada are vardır so çok many fazla historical tarihi sites yerler to -e/-a visit ziyaret etmek in içinde the o city şehir

34.19 I Ben spent geçirdim hours saatler wandering dolaşarak there orada through içinden the o Grand Büyük Bazaar Çarşı

34.20 There Orada were vardı craftsmen zanaatkarlar selling satan beautiful güzel carpets halılar and ve pottery çömlekler

34.21 When -diğinde/-dığında I ben crossed geçtiğimde the o Bosphorus Boğaz'ı, there orada was vardı a bir wonderful harika breeze esinti

34.22 The O local yerel people insanlar there orada greeted selamladılar me beni with ile warm sıcak smiles gülümsemeler

34.23 There Orada is vardır nothing hiçbir şey like gibi the o taste tat of -in/-ın authentic otantik Turkish Türk tea çayı

34.24 I Ben found buldum myself kendimi there orada in içinde a bir small küçük café kafe watching izlerken the o world dünya go by geçip gidiyor

34.25 From -den/-dan there oradan, I ben could -abilirdim/-ebilirdim see görebilirdim the o magnificent muhteşem Hagia Ayasofya Sophia Camii'ni

34.26 There Orada were vardı tourists turistler from -den/-dan all bütün over üzerinden the o world dünya taking çeken photos fotoğraflar

34.27 The O food yemek there orada was -di/-dı delicious lezzetliydi, especially özellikle the o kebabs kebaplar and ve baklava baklava

34.28 There Orada are vardır few az cities şehirler that ki blend harmanlar East Doğu and ve West Batı so bu kadar beautifully güzel bir şekilde

34.29 I Ben didn't -me/-ma want istemedim to -e/-a leave ayrılmak there oradan at -de/-da the o end son of -in/-ın my benim trip seyahatim

34.30 There Orada is vardır something bir şey magical büyülü about hakkında Istanbul İstanbul that ki stays kalır with ile you seninle forever sonsuza dek

Bölüm B (Tam İngilizce Cümleler ve Türkçe Tercümeleri)

34.16 My first day there in Istanbul was absolutely magical. İstanbul'daki ilk günüm tamamen büyülüydü.

34.17 As I arrived there, the sunset was painting the sky golden. Oraya vardığımda, gün batımı gökyüzünü altın rengine boyuyordu.

34.18 There are so many historical sites to visit in the city. Şehirde ziyaret edilecek çok fazla tarihi yer var.

34.19 I spent hours wandering there through the Grand Bazaar. Büyük Çarşı'da dolaşarak orada saatler geçirdim.

34.20 There were craftsmen selling beautiful carpets and pottery. Güzel halılar ve çömlekler satan zanaatkarlar vardı.

34.21 When I crossed the Bosphorus, there was a wonderful breeze. Boğaz'ı geçtiğimde, harika bir esinti vardı.

34.22 The local people there greeted me with warm smiles. Oradaki yerel insanlar beni sıcak gülümsemelerle selamladılar.

34.23 There is nothing like the taste of authentic Turkish tea. Otantik Türk çayının tadı gibisi yoktur.

34.24 I found myself there in a small café watching the world go by. Kendimi orada küçük bir kafede dünyayı izlerken buldum.

34.25 From there, I could see the magnificent Hagia Sophia. Oradan, muhteşem Ayasofya Camii'ni görebilirdim.

34.26 There were tourists from all over the world taking photos. Dünyanın her yerinden fotoğraf çeken turistler vardı.

34.27 The food there was delicious, especially the kebabs and baklava. Oradaki yemek lezzetliydi, özellikle kebaplar ve baklava.

34.28 There are few cities that blend East and West so beautifully. Doğu ve Batı'yı bu kadar güzel harmanleyen az şehir vardır.

34.29 I didn't want to leave there at the end of my trip. Seyahatimin sonunda oradan ayrılmak istemedim.

34.30 There is something magical about Istanbul that stays with you forever. İstanbul hakkında seninle sonsuza dek kalan büyülü bir şey var.

Bölüm C (Sadece İngilizce Metin)

34.16 My first day there in Istanbul was absolutely magical.

34.17 As I arrived there, the sunset was painting the sky golden.

34.18 There are so many historical sites to visit in the city.

34.19 I spent hours wandering there through the Grand Bazaar.

34.20 There were craftsmen selling beautiful carpets and pottery.

34.21 When I crossed the Bosphorus, there was a wonderful breeze.

34.22 The local people there greeted me with warm smiles.

34.23 There is nothing like the taste of authentic Turkish tea.

34.24 I found myself there in a small café watching the world go by.

34.25 From there, I could see the magnificent Hagia Sophia.

34.26 There were tourists from all over the world taking photos.

34.27 The food there was delicious, especially the kebabs and baklava.

34.28 There are few cities that blend East and West so beautifully.

34.29 I didn't want to leave there at the end of my trip.

34.30 There is something magical about Istanbul that stays with you forever.

Bölüm D (Seyahat Günlüğü Tür Notları)

Seyahat günlüklerinde "there" kelimesinin kullanımı hakkında önemli dilbilgisi ve anlatım noktaları: -

Yer Belirtimi: -

Seyahat yazılarında "there" kelimesi çok önemli bir rol oynar çünkü sürekli yerlerden bahsedilir -

Genellikle "there in [yer adı]" şeklinde kullanılır: "there in Istanbul" (İstanbul'da orada) -

Okuyucuya yer hissini vermek için kritik bir kelimedir -

Zaman ve Mekân Geçişleri: -

"From there" (oradan) ifadesi bir yerden başka bir yere geçişi gösterir -

"There were" (vardı) ile başlayan cümleler geçmiş deneyimleri anlatmak için kullanılır -

"There is/are" (var/vardır) şimdiki durumu veya genel gerçekleri ifade eder -

Seyahat Yazılarında "there" ile Yaygın Kalıplar: -

"I arrived there..." (Oraya vardım...) -

"There was a view of..." (... manzarası vardı) -

"The people there..." (Oradaki insanlar...) -

"While I was there..." (Ben oradayken...) -

Türkçe ve İngilizce Arasındaki Seyahat Anlatımı Farkları: -

İngilizce'de "there" cümle başında açıklayıcı olarak kullanılabilir -

Türkçe'de genellikle yer ifadeleri cümleye daha organik bir şekilde dağılır -

İngilizce'de "there" varoluşsal ifadelerde çok kullanılır, Türkçe'de bu tür ifadeler farklı şekilde kurulur -

Yazım Önerileri: -

Tekrarlanan "there" kelimesinden kaçınmak için yerini değiştirin -

Bazen "the place" (yer), "the location" (konum) gibi alternatifler kullanabilirsiniz -

Betimlemelerde "there" kelimesini stratejik olarak kullanarak okuyucuyu yönlendirin

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 33 ↩ Course Index Lesson 35 →