← İngilizceyi Birlikte Öğrenelim
###
33.1 What Ne time zaman is -dir it o now şimdi?
33.2 Tell Söyle me bana what ne happened oldu yesterday dün.
33.3 I Ben don't -ma understand anla what ne you sen mean demek istiyorsun.
33.4 She O asked sordu what ne I ben was -di doing yapıyor.
33.5 What Ne beautiful güzel flowers çiçekler these bunlar are -dir!
33.6 He O explained açıkladı to -e me bana what ne to -mek do yap next sonra.
33.7 What Hangi book kitap are -sin you sen reading okuyor now şimdi?
33.8 The - teacher öğretmen showed gösterdi us bize what neyin was -dı wrong yanlış.
33.9 Do - you sen know biliyor musun what ne time zaman the - train tren arrives varır?
33.10 What Ne a bir surprise sürpriz it bu was -dı to - see gör them onları here burada!
33.11 She O doesn't -maz care umursa what ne others diğerleri think düşün.
33.12 We Biz discussed tartıştık what neyin we biz should -meli do yap about hakkında the - problem sorun.
33.13 What Hangi color renk do - you sen prefer tercih edersin?
33.14 I Ben wonder merak ediyorum what ne she o will -ecek say söyle tomorrow yarın.
33.15 What Ne matters önemli most en çok is -dir how nasıl we biz treat davran each her other birimize.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
33.1 What time is it now? Şimdi saat kaç?
33.2 Tell me what happened yesterday. Dün ne olduğunu bana söyle.
33.3 I don't understand what you mean. Ne demek istediğini anlamıyorum.
33.4 She asked what I was doing. Bana ne yaptığımı sordu.
33.5 What beautiful flowers these are! Bu ne güzel çiçekler!
33.6 He explained to me what to do next. Sonra ne yapmam gerektiğini bana açıkladı.
33.7 What book are you reading now? Şimdi hangi kitabı okuyorsun?
33.8 The teacher showed us what was wrong. Öğretmen bize neyin yanlış olduğunu gösterdi.
33.9 Do you know what time the train arrives? Trenin kaçta varacağını biliyor musun?
33.10 What a surprise it was to see them here! Onları burada görmek ne büyük bir sürprizdi!
33.11 She doesn't care what others think. Başkalarının ne düşündüğünü umursamıyor.
33.12 We discussed what we should do about the problem. Sorun hakkında ne yapmamız gerektiğini tartıştık.
33.13 What color do you prefer? Hangi rengi tercih edersin?
33.14 I wonder what she will say tomorrow. Yarın ne söyleyeceğini merak ediyorum.
33.15 What matters most is how we treat each other. En çok önemli olan birbirimize nasıl davrandığımızdır.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
33.1 What time is it now?
33.2 Tell me what happened yesterday.
33.3 I don't understand what you mean.
33.4 She asked what I was doing.
33.5 What beautiful flowers these are!
33.6 He explained to me what to do next.
33.7 What book are you reading now?
33.8 The teacher showed us what was wrong.
33.9 Do you know what time the train arrives?
33.10 What a surprise it was to see them here!
33.11 She doesn't care what others think.
33.12 We discussed what we should do about the problem.
33.13 What color do you prefer?
33.14 I wonder what she will say tomorrow.
33.15 What matters most is how we treat each other.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Türkçe konuşanlar için "what" kelimesinin anlaşılması: -
"What" kelimesinin temel işlevleri: -
Soru zamiri olarak: "Ne?" veya "Hangi?" anlamında -
Bağlaç olarak: İki cümleyi bağlamak için -
Ünlem olarak: Şaşkınlık veya hayranlık ifade etmek için -
"What" kelimesinin farklı kullanımları: -
Doğrudan sorular: "What is this?" (Bu nedir?) -
Dolaylı sorular: "I don't know what to do." (Ne yapacağımı bilmiyorum.) -
Ünlem cümleleri: "What a beautiful day!" (Ne güzel bir gün!) -
Belirleyici olarak: "What book are you reading?" (Hangi kitabı okuyorsun?) -
Türkçede karşılıkları: -
"Ne" - Genel soru veya ünlem için -
"Hangi" - Belirli bir şey sorulduğunda -
"Neyin/Neyi" - İyelik veya belirtme durumunda -
"What" ile yapılan yaygın kalıplar: -
"What about...?" (Ya... hakkında ne düşünüyorsun?) -
"What if...?" (Ya... olursa?) -
"What for?" (Ne için?) -
"So what?" (Ne olmuş yani?) -
Türkçe ve İngilizce arasındaki farklar: -
İngilizcede "what" hem soru hem de bağlaç olabilir -
Türkçede bu işlevler genellikle farklı kelimelerle ifade edilir -
İngilizcede "what" cümle başında veya ortasında olabilir -
Türkçede soru kelimeleri cümle başında veya sonunda yaygındır
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"What" kelimesinin İngilizce konuşma ve kültüründeki yeri önemlidir. İngilizce ve Türkçe arasında bu kelimenin kullanımında kültürel farklılıklar vardır: -
Günlük konuşmalarda: -
İngilizce konuşanlar sohbeti sürdürmek için sıkça "What about you?" (Ya sen?) gibi ifadeler kullanır -
Türkçede benzer durumda "Ya sen?" veya "Sen ne düşünüyorsun?" denir -
İngilizcede "What's up?" (Ne haber?) günlük selamlaşmada çok yaygındır -
Dolaylı anlatım: -
İngilizce konuşanlar dolaylı anlatımda "what" kullanımına dikkat ederler -
"She asked what I wanted" (Ne istediğimi sordu) -
Türkçede çoğunlukla "-dığını/diğini" ekleriyle ifade edilir -
Kültürel farklılıklar: -
İngilizcede "What?" tek başına kullanıldığında kaba olabilir -
Türkçede "Ne?" daha doğrudan ve kabul edilebilir olabilir -
Daha kibar alternatifler: "Pardon?", "Excuse me?", "Sorry?" -
İfadelerde: -
"What the...!" gibi yarım bırakılmış ifadeler şaşkınlık belirtir -
"So what?" (Ne olmuş yani?) karşı çıkma ifadesidir -
"What for?" (Ne için?) Türkçedeki "Ne diye?" veya "Neden?" ile benzerdir
Bu kültürel farkları anlamak, İngilizce konuşurken doğal ve uygun iletişim kurmanıza yardımcı olacaktır.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
"Tell me bana what ne is -dir it o you sen plan planla to -mek do yap with ile your senin one bir wild vahşi and ve precious değerli life?" hayat - Mary Oliver Mary Oliver, "The Summer Day" "Yaz Günü"
"Tell me what is it you plan to do with your one wild and precious life?" "Bana söyle, bu tek vahşi ve değerli hayatınla ne yapmayı planlıyorsun?"
Bu alıntı, Amerikalı şair Mary Oliver'ın "The Summer Day" (Yaz Günü) adlı şiirinden gelmektedir. Oliver, doğa ve yaşamın anlamı üzerine düşündüren şiirleriyle tanınır. Bu satırda "what" soru zamiri olarak kullanılmış ve hayata dair derin bir sorgulama yaratmıştır. Şair okuyucuya hayatının değerini ve bunu nasıl yaşamayı planladığını sorarak, kişisel sorumluluk ve hayatın anlamı üzerine düşünmeye davet ediyor.
-
"What" burada dolaylı soru cümlesinde kullanılmıştır -
"Tell me what..." yapısı, Türkçedeki "Bana ... ne ... söyle" yapısına benzer -
"What is it you plan to do" yapısı vurguyu artırmak için kullanılmıştır, Türkçede genellikle "Ne yapmayı planlıyorsun" şeklinde daha doğrudan ifade edilir -
Bu cümlede "what" kelimesi, kişinin hayat planına yönelik bir sorgulamayı başlatıyor -
Şiirsel kullanımda "what" daha dramatik ve düşündürücü bir etki yaratır
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
33.16 The - old yaşlı man adam asked sordu what ne brought getirdi me beni to -e his onun remote uzak village köy.
33.17 I Ben wasn't değildim sure emin what ne to -mek tell söyle him ona, since çünkü my benim reasons sebeplerim were -dı complicated karmaşık.
33.18 "What Ne brings getirir a bir young genç city şehir woman kadını to -e our bizim forgotten unutulmuş hills?" tepeler he o persisted ısrar etti.
33.19 The - afternoon öğleden sonra sun güneş cast yaydı long uzun shadows gölgeler as -ken I ben considered düşündüm what neyin would -ecek be ol an bir honest dürüst answer cevap.
33.20 "I'm Ben searching arıyorum for -i something, bir şey but ama I'm ben not değil exactly tam olarak sure emin what ne it o is," -dir I ben finally sonunda replied cevapladım.
33.21 He O nodded başını salladı as sanki if eğer he o understood anlamış exactly tam olarak what ne I ben meant kastettiğimi.
33.22 "Many Birçok people insan come gelir here buraya without -siz knowing bilme what ne they onlar seek," arar he o said dedi with ile a bir smile gülümseme.
33.23 The - villagers köylüler watched izlediler curiously merakla, wondering merak ederek what ne business iş I ben had vardı with ile old yaşlı Mehmet Mehmet.
33.24 "Let İzin ver me bana show göster you sana what neyin brings getirdiğini most çoğu visitors ziyaretçiler to -e our bizim mountains," dağlar he o offered önerdi.
33.25 We Biz climbed tırmandık a bir narrow dar path patika, and ve I ben wondered merak ettim what ne secret sır this bu place yer held saklıyordu.
33.26 At -de the - hilltop, tepe I ben gasped nefesim kesildi when -diğinde I ben saw gördüm what neyin lay uzandığını before önümde us biz—a bir hidden gizli valley vadi of -in extraordinary olağanüstü beauty güzellik.
33.27 "This Bu is -dir what ne I've -mişim been ol seeking," arama I ben whispered, fısıldadım not değil fully tamamen understanding anlama why neden tears gözyaşları filled doldu my benim eyes gözlerime.
33.28 The - old yaşlı man adam smiled gülümsedi knowing bilerek what neyin effect etkisinin this bu view manzara had -dı on üzerinde all tüm who kim witnessed tanık oldu it ona for için the - first ilk time kez.
33.29 "Now Şimdi you sen understand anlıyorsun what neyin cannot -emez be ol explained açıklana in -de words," kelimeler he o said dedi gently nazikçe.
33.30 I Ben spent geçirdim three üç months ay in -de that o village, köy learning öğrenerek what neyin truly gerçekten matters önemli olduğunu in -de life hayat.
33.16 The old man asked what brought me to his remote village. Yaşlı adam beni onun uzak köyüne neyin getirdiğini sordu.
33.17 I wasn't sure what to tell him, since my reasons were complicated. Ona ne söyleyeceğimden emin değildim, çünkü sebeplerim karmaşıktı.
33.18 "What brings a young city woman to our forgotten hills?" he persisted. "Genç bir şehir kadınını bizim unutulmuş tepelerimize ne getiriyor?" diye ısrar etti.
33.19 The afternoon sun cast long shadows as I considered what would be an honest answer. Ben dürüst bir cevabın ne olacağını düşünürken öğleden sonra güneşi uzun gölgeler yayıyordu.
33.20 "I'm searching for something, but I'm not exactly sure what it is," I finally replied. "Bir şey arıyorum, ama tam olarak ne olduğundan emin değilim," diye sonunda cevapladım.
33.21 He nodded as if he understood exactly what I meant. Tam olarak ne kastettiğimi anlamış gibi başını salladı.
33.22 "Many people come here without knowing what they seek," he said with a smile. "Birçok insan ne aradıklarını bilmeden buraya gelir," dedi gülümseyerek.
33.23 The villagers watched curiously, wondering what business I had with old Mehmet. Köylüler, yaşlı Mehmet ile ne işim olduğunu merak ederek merakla izliyorlardı.
33.24 "Let me show you what brings most visitors to our mountains," he offered. "Sana çoğu ziyaretçiyi dağlarımıza neyin getirdiğini göstereyim," diye önerdi.
33.25 We climbed a narrow path, and I wondered what secret this place held. Dar bir patikadan tırmandık ve bu yerin ne sır sakladığını merak ettim.
33.26 At the hilltop, I gasped when I saw what lay before us—a hidden valley of extraordinary beauty. Tepede, önümüzde uzanan şeyi gördüğümde nefesim kesildi—olağanüstü güzellikte gizli bir vadi.
33.27 "This is what I've been seeking," I whispered, not fully understanding why tears filled my eyes. "Bu benim aradığım şey," diye fısıldadım, gözlerime neden yaşlar dolduğunu tam olarak anlamadan.
33.28 The old man smiled knowing what effect this view had on all who witnessed it for the first time. Yaşlı adam, bu manzaranın ilk kez tanık olan herkes üzerindeki etkisini bilerek gülümsedi.
33.29 "Now you understand what cannot be explained in words," he said gently. "Şimdi kelimelerle açıklanamayan şeyi anlıyorsun," dedi nazikçe.
33.30 I spent three months in that village, learning what truly matters in life. O köyde üç ay geçirdim, hayatta neyin gerçekten önemli olduğunu öğrenerek.
33.16 The old man asked what brought me to his remote village.
33.17 I wasn't sure what to tell him, since my reasons were complicated.
33.18 "What brings a young city woman to our forgotten hills?" he persisted.
33.19 The afternoon sun cast long shadows as I considered what would be an honest answer.
33.20 "I'm searching for something, but I'm not exactly sure what it is," I finally replied.
33.21 He nodded as if he understood exactly what I meant.
33.22 "Many people come here without knowing what they seek," he said with a smile.
33.23 The villagers watched curiously, wondering what business I had with old Mehmet.
33.24 "Let me show you what brings most visitors to our mountains," he offered.
33.25 We climbed a narrow path, and I wondered what secret this place held.
33.26 At the hilltop, I gasped when I saw what lay before us—a hidden valley of extraordinary beauty.
33.27 "This is what I've been seeking," I whispered, not fully understanding why tears filled my eyes.
33.28 The old man smiled knowing what effect this view had on all who witnessed it for the first time.
33.29 "Now you understand what cannot be explained in words," he said gently.
33.30 I spent three months in that village, learning what truly matters in life.
Kısa hikayede "what" kelimesinin kullanımı: -
Anlatı yapısında "what" kelimesinin rolü: -
Merak uyandırma aracı olarak: "I wondered what secret this place held." -
Karakterlerin motivasyonlarını sorgulama: "What brings a young city woman to our forgotten hills?" -
Hikayede dönüm noktası oluşturma: "This is what I've been seeking." -
Dolaylı anlatımda kullanımı: -
Karakterin düşüncelerini aktarma: "I considered what would be an honest answer." -
Başka bir karakterin sözlerini aktarma: "The old man asked what brought me to his remote village." -
İç diyalogu yansıtma: "I wasn't sure what to tell him." -
Hikaye anlatımında "what" ile kurulan yapılar: -
"What brings..." kalıbı karakterlerin motivasyonlarını sorgular -
"What lay before us..." keşif ve tanımlama için kullanılır -
"What matters..." yaşam dersleri ve sonuçlar için kullanılır -
Edebi kullanımda "what" ile yaratılan etki: -
Gerilim yaratır: "I wondered what secret this place held." -
Aydınlanma anını belirtir: "Now you understand what cannot be explained in words." -
Karakter gelişimini gösterir: "Learning what truly matters in life." -
Türkçe ve İngilizce hikaye anlatımındaki farklar: -
İngilizcede "what" hem soru hem de tanımlayıcı olarak kullanılır -
Türkçede genellikle "ne" ve "neyin" gibi farklı formlar kullanılır -
İngilizce hikaye anlatımında "what" cümlenin farklı yerlerinde olabilir -
Türkçede benzer yapılar farklı dilbilgisi kalıplarıyla ifade edilir
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---