Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Uhambo Lwethu Lokufunda ISingisi

Uhambo Lwethu Lokufunda ISingisi
Lesson 13
13 of 40 lessons

Lesson 13

Section A (Detailed English-Zulu Interlinear Text)

13.1 The i- children zingane wait zilinda for ukuthi the i- bus bhasi every zonke morning ekuseni

13.2 She yena studied wafunda for ukuthi three mithathu hours amahora yesterday izolo

13.3 They bona searched bacinga for ukuthi the i- missing lahlekile dog inja

13.4 Mother umama bought wathenge food ukudla for ukuthi the i- family mndeni

13.5 I mina work ngiyasebenza for ukuthi a i- better ngcono future kusasa

13.6 He yena left wahamba for ukuya school esikoleni early ekuseni

13.7 They bona saved bagcina money imali for ukuthi a i- new ntsha house ndlu

13.8 The i- teacher thisha asked wabuza for ukuthi silence ukuthula

13.9 We thina pray siyathandaza for ukuthi rain imvula during ngesikhathi drought sokoma

13.10 She yena runs uyagijima for ukuthi exercise ukuzilolonga

13.11 They bona thanked babonga us thina for ngoba our yethu help usizo

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete English Sentences with Zulu Translation)

13.1 The children wait for the bus every morning. Izingane zilinda ibhasi zonke ekuseni.

13.2 She studied for three hours yesterday. Wafunda amahora amathathu izolo.

13.3 They searched for the missing dog. Bacinga inja elahlekile.

13.4 Mother bought food for the family. Umama wathenge ukudla komndeni.

13.5 I work for a better future. Ngiyasebenza ukuze ngibe nekusasa elingcono.

13.6 He left for school early. Wahamba wayosikoleni ekuseni.

13.7 They saved money for a new house. Bagcina imali yendlu entsha.

13.8 The teacher asked for silence. Uthisha wacela ukuthula.

13.9 We pray for rain during drought. Sithandazela imvula ngesikhathi sokoma.

13.10 She runs for exercise. Uyagijima ukuze azilolonge.

13.11 They thanked us for our help. Basibonga ngosizo lwethu.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (English Text Only)

13.1 The children wait for the bus every morning.

13.2 She studied for three hours yesterday.

13.3 They searched for the missing dog.

13.4 Mother bought food for the family.

13.5 I work for a better future.

13.6 He left for school early.

13.7 They saved money for a new house.

13.8 The teacher asked for silence.

13.9 We pray for rain during drought.

13.10 She runs for exercise.

13.11 They thanked us for our help.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammatical Explanation)

Ukusetshenziswa kwe-"for" ngesiNgisi kunezindlela eziningi ezahlukene, okufanele siziqonde: -

Izinhloso (Purpose): -

NgesiZulu sisebenzisa "ukuze" noma "ukuthi" -

NgesiNgisi sisebenzisa "for" -

Isibonelo: "for exercise" = "ukuze azilolonge" -

Isikhathi (Duration): -

NgesiZulu sisebenzisa isikhathi ngqo -

NgesiNgisi sifaka "for" ngaphambi kwesikhathi -

Isibonelo: "for three hours" = "amahora amathathu" -

Umnikazi/Umhlomuli (Beneficiary): -

NgesiZulu sisebenzisa iziphetho zebizo -

NgesiNgisi sisebenzisa "for" + ibizo -

Isibonelo: "for the family" = "komndeni" -

Ukuqondisa (Direction): -

NgesiZulu sisebenzisa "-ya-" noma "-yo-" -

NgesiNgisi sisebenzisa "for" -

Isibonelo: "left for school" = "wahamba wayosikoleni" -

Ukubonga (Gratitude): -

NgesiZulu sisebenzisa "nga-" -

NgesiNgisi sisebenzisa "for" -

Isibonelo: "thank for" = "bonga nga-"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Note)

Ukusetshenziswa kwe-"for" kubonisa umehluko omkhulu phakathi kwesiNgisi nesiZulu: -

Emasikweni esiZulu: -

Imvamisa izinhloso ziyabaluleka kunesikhathi esiqondile -

Ukubonga kuvezwa ngezenzo kunangamazwi -

Ubudlelwano bomndeni bubalulekile kunokubalula umuntu ngamunye -

Emasikweni esiNgisi: -

Isikhathi siqondile sibalulekile -

Ukubonga ngamazwi kubalulekile -

Umuntu ngamunye ubalulekile kunomndeni wonke -

Izimpawu zesiko: -

Ukusetshenziswa kwe-"for" esiNgisini kuveza indlela abantu abacabanga ngayo -

IsiZulu sinamandla ekuchazeni izinhloso ngaphandle kwe-"for" -

Ukuqonda lokhu kusiza ekufundeni isiNgisi

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Quote)

Part F-A (Interlinear Analysis)

"For ngoba what yini is ku- a i- man muntu profited zuza if uma he yena gains uzuza the i- whole wonke world mhlaba?" - Jesus Christ (Luke 9:25)

Part F-B (Complete Translation)

"For what is a man profited if he gains the whole world?" "Ngoba umuntu uzuzani uma ezuza umhlaba wonke?"

Part F-C (Literary Analysis)

Lesi sifundo siveza ukusetshenziswa kwe-"for" ekuqaleni kombuzo omkhulu. NgesiZulu, "ngoba" isebenza ukuveza isizathu noma ukucabanga okujulile. Lesi simo sokukhuluma sitholakala ezincwadini ezingcwele futhi sisetshenziswa ukufundisa isifundo esibalulekile ngokuphumelela.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"For" ekuqaleni komusho isebenza ukuveza isizathu -

Igama "ngoba" lisinika incazelo efanayo -

Ukubuza "what" (yini) kulandela i-"for" ukwakha umbuzo ojulile -

Lesi simo sokukhuluma sibonisa ukusetshenziswa kwe-"for" ekubhalweni okusezingeni eliphezulu

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Short Story

Section A (Detailed English-Zulu Interlinear Text)

13.31 Themba uThemba walked wahamba for ukuthi many amaningi hours amahora searching ecinga for ukuthi his yakhe lost elahlekile goat imbuzi

13.32 The i- village lali elders izinduna gathered bahlangana for ukuthi an um- important balulekile meeting hlangano

13.33 His yakhe grandmother ugogo prepared walungisa medicine umuthi for ukuthi his yakhe cough ukukhohlela

13.34 The i- children zingane sang zacula songs amaculo for ukuthi the i- celebration umgubho

13.35 Themba uThemba waited walinda for ukuthi the i- moon nyanga to ukuthi rise iphume

13.36 His wakhe father ubaba had waye worked sebenza for ukuthi twenty amashumi amabili years iminyaka in e- the i- mine mayini

13.37 The i- community mphakathi collected baqoqa money imali for ukuthi a i- new ntsha school sikole

13.38 They bona prayed bathandaza for ukuthi rain imvula during ngesikhathi the i- ceremony umkhosi

13.39 The i- old mdala man indoda told watshela stories izindaba for ukuthi hours amahora

13.40 Themba uThemba finally ekugcineni found wathola his yakhe goat imbuzi and futhi thanked wabonga everyone wonke umuntu for ngoba their yabo help usizo

13.41 The um- celebration gubho lasted wathatha for ukuthi three mithathu days izinsuku

Section B (Complete English Sentences with Zulu Translation)

13.31 Themba walked for many hours searching for his lost goat. UThemba wahamba amahora amaningi ecinga imbuzi yakhe elahlekile.

13.32 The village elders gathered for an important meeting. Izinduna zelali zahlangana umhlangano obalulekile.

13.33 His grandmother prepared medicine for his cough. Ugogo wakhe walungisa umuthi wokukhohlelayo.

13.34 The children sang songs for the celebration. Izingane zacula amaculo omgubho.

13.35 Themba waited for the moon to rise. UThemba walinda inyanga ukuthi iphume.

13.36 His father had worked for twenty years in the mine. Ubaba wakhe wayesebenze iminyaka engamashumi amabili emayini.

13.37 The community collected money for a new school. Umphakathi waqoqa imali yesikole esisha.

13.38 They prayed for rain during the ceremony. Bathandaza ukuze kune imvula ngesikhathi somkhosi.

13.39 The old man told stories for hours. Indoda endala yaxoxa izindaba amahora amaningi.

13.40 Themba finally found his goat and thanked everyone for their help. UThemba ekugcineni wathola imbuzi yakhe futhi wabonga wonke umuntu ngosizo lwabo.

13.41 The celebration lasted for three days. Umgubho wathatha izinsuku ezintathu.

Section C (English Text Only)

13.31 Themba walked for many hours searching for his lost goat.

13.32 The village elders gathered for an important meeting.

13.33 His grandmother prepared medicine for his cough.

13.34 The children sang songs for the celebration.

13.35 Themba waited for the moon to rise.

13.36 His father had worked for twenty years in the mine.

13.37 The community collected money for a new school.

13.38 They prayed for rain during the ceremony.

13.39 The old man told stories for hours.

13.40 Themba finally found his goat and thanked everyone for their help.

13.41 The celebration lasted for three days.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Notes for Short Story Genre)

Kulesi sifundo sendaba emfushane, sibona izindlela ezahlukahlukene zokusetshenziswa kwe-"for" esiNgisini: -

Isikhathi Eside (Duration): -

"walked for many hours" - isikhathi esichaza ubude besenzo -

"lasted for three days" - ukuchaza isikhathi esiphelele -

NgesiZulu asikho isidingo se-"for" kulezi zimo -

Inhloso (Purpose): -

"gathered for a meeting" - inhloso yokuhlangana -

"sang songs for the celebration" - inhloso yokucula -

NgesiZulu sisebenzisa "-ela" noma "ukuze" -

Umhlomuli (Beneficiary): -

"prepared medicine for his cough" - ukuchaza umuntu noma into ezuzayo -

"collected money for a new school" - ukuchaza into ezokwenzelwa -

NgesiZulu loku kuvezwa ngezichasiso zebizo -

Ukubonga (Gratitude): -

"thanked everyone for their help" - ukuveza ukubonga -

NgesiZulu sisebenzisa "nga-" esikhundleni se-"for" -

Ukucinga/Ukufuna (Searching): -

"searching for his lost goat" - ukuchaza into efunwayo -

NgesiZulu sisebenzisa "-funa" noma "-cinga" ngaphandle kwe-"for" -

Ukuhlanganisa Izenzo (Connecting Actions): -

"waited for the moon to rise" - ukuhlanganisa izenzo ezimbili -

NgesiZulu sisebenzisa "ukuthi" noma "ukuze" -

Ukukala Isikhathi (Measuring Time): -

"worked for twenty years" - ukuchaza ubude besikhathi -

NgesiZulu sisebenzisa isikhathi ngqo ngaphandle kwe-"for" -

Ukuveza Ubudlelwano (Relationships): -

Indaba isebenzisa "for" ukubonisa ubudlelwano phakathi kwabantu nomphakathi -

Isibonelo: umphakathi usebenzisana ukusiza uThemba -

Isimo Sendaba (Story Context): -

"For" isetshenziswa ukuhlanganisa izingxenye zendaba -

Isiza ukwakha isithombe esigcwele sesimo -

Amasiko (Cultural Elements): -

Ukusetshenziswa kwe-"for" kubonisa umehluko phakathi kwesiNgisi nesiZulu -

Indaba ibonisa izinto ezijwayelekile empilweni yasemakhaya

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 12 ↩ Course Index Lesson 14 →