Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← French

French
Lesson 27
27 of 100 lessons

Lesson 27

Section A (Detailed French-English Interlinear Text)

27.1 Je I suis am très very heureux happy aujourd'hui today

27.2 Elle she est is médecin doctor à at l'hôpital the-hospital

27.3 Nous we sommes are en in retard delay pour for le the cours class

27.4 Les the enfants children sont are fatigués tired après after l'école the-school

27.5 Tu you es are mon my meilleur best ami friend

27.6 Il he sera will-be là there demain tomorrow matin morning

27.7 Vous you êtes are toujours always les the bienvenus welcome ici here

27.8 C' it est is impossible impossible de to comprendre understand

27.9 Elles they étaient were heureuses happy de to te you voir see

27.10 Marie Marie est is en in train process de of cuisiner cooking

27.11 Qui who est is cette this personne person mystérieuse mysterious

27.12 Nous we avons have été been surpris surprised par by la the nouvelle news

27.13 Tu you seras will-be un a grand great artiste artist un one jour day

27.14 Les the fleurs flowers sont are magnifiques magnificent au in-the printemps spring

27.15 J' I étais was à at Paris Paris l'année the-year dernière last

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete French Sentences with English Translation)

27.1 Je suis très heureux aujourd'hui. I am very happy today.

27.2 Elle est médecin à l'hôpital. She is a doctor at the hospital.

27.3 Nous sommes en retard pour le cours. We are late for class.

27.4 Les enfants sont fatigués après l'école. The children are tired after school.

27.5 Tu es mon meilleur ami. You are my best friend.

27.6 Il sera là demain matin. He will be there tomorrow morning.

27.7 Vous êtes toujours les bienvenus ici. You are always welcome here.

27.8 C'est impossible de comprendre. It is impossible to understand.

27.9 Elles étaient heureuses de te voir. They were happy to see you.

27.10 Marie est en train de cuisiner. Marie is cooking.

27.11 Qui est cette personne mystérieuse? Who is this mysterious person?

27.12 Nous avons été surpris par la nouvelle. We have been surprised by the news.

27.13 Tu seras un grand artiste un jour. You will be a great artist one day.

27.14 Les fleurs sont magnifiques au printemps. The flowers are magnificent in spring.

27.15 J'étais à Paris l'année dernière. I was in Paris last year.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (French Text Only)

27.1 Je suis très heureux aujourd'hui.

27.2 Elle est médecin à l'hôpital.

27.3 Nous sommes en retard pour le cours.

27.4 Les enfants sont fatigués après l'école.

27.5 Tu es mon meilleur ami.

27.6 Il sera là demain matin.

27.7 Vous êtes toujours les bienvenus ici.

27.8 C'est impossible de comprendre.

27.9 Elles étaient heureuses de te voir.

27.10 Marie est en train de cuisiner.

27.11 Qui est cette personne mystérieuse?

27.12 Nous avons été surpris par la nouvelle.

27.13 Tu seras un grand artiste un jour.

27.14 Les fleurs sont magnifiques au printemps.

27.15 J'étais à Paris l'année dernière.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Explanation for English Speakers)

Understanding "être" (to be) is essential for English speakers learning French. Here are the key points: -

Present Tense Conjugation: -

je suis (I am) -

tu es (you are - informal singular) -

il/elle/on est (he/she/one is) -

nous sommes (we are) -

vous êtes (you are - formal/plural) -

ils/elles sont (they are - masculine/feminine) -

Key Differences from English: -

French requires subject pronouns (je, tu, il, etc.) while English often drops them -

No continuous form: "I am eating" = "Je mange" (literally "I eat") -

"Être en train de" + infinitive expresses ongoing action -

Common Uses: -

Describing states: Je suis fatigué (I am tired) -

Professions: Elle est professeur (She is a teacher - note: no article) -

Location: Nous sommes à Paris (We are in Paris) -

Time expressions: Il est huit heures (It is eight o'clock) -

Past Tense (Imparfait): -

j'étais, tu étais, il/elle était, nous étions, vous étiez, ils/elles étaient -

Used for continuous past states or descriptions -

Future Tense: -

je serai, tu seras, il/elle sera, nous serons, vous serez, ils/elles seront -

Compound Past (Passé Composé): -

Uses avoir + été: J'ai été (I have been/I was) -

Used for completed past actions

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Context)

For English speakers learning French, understanding "être" involves more than grammar: -

Formality Levels: -

French distinguishes between "tu" (informal) and "vous" (formal/plural) -

English speakers must learn when to use each form -

Using "tu" too quickly can be considered rude in France -

In Quebec, "tu" is used more liberally than in France -

Professional Titles: -

When stating professions with être, French often omits the article -

"Je suis étudiant" not "Je suis un étudiant" -

This differs from English "I am a student" -

Philosophical Importance: -

"Être" features prominently in French philosophy -

Sartre's "L'Être et le Néant" (Being and Nothingness) -

The verb carries deeper existential weight in French culture -

Common Expressions: -

"C'est la vie" (That's life) -

"Être dans la lune" (to be daydreaming, literally "in the moon") -

"Être au courant" (to be informed) -

Regional Variations: -

Belgian French: "Ça va être quoi?" (What will it be?) -

Swiss French: Different intonation patterns with être -

African French: Often uses être in unique constructions

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Citation)

From "Le Petit Prince" by Antoine de Saint-Exupéry:

"On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux. C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier."

Part F-A (Interlinear Analysis)

L'essentiel the-essential est is invisible invisible pour for les the yeux eyes. C' it est is le the temps time que that tu you as have perdu lost pour for ta your rose rose qui which fait makes ta your rose rose si so importante important.

Part F-B (Complete Translation)

"One sees clearly only with the heart. The essential is invisible to the eyes. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important. Men have forgotten this truth, said the fox. But you must not forget it."

Part F-C (Literary Analysis)

This passage showcases multiple uses of "être" (est) to express fundamental truths. Saint-Exupéry uses the simple present "est" to state philosophical principles that transcend time, demonstrating how "être" in French carries existential weight beyond mere description.

Part F-D (Grammatical Notes)

-

"est" appears twice: stating what is invisible and explaining importance -

"C'est" (it is) introduces the explanatory clause -

The construction "C'est... qui" (it is... that) emphasizes the subject -

Present tense "est" expresses timeless truths, not temporary states

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Fairy Tales (Contes de Fées)

Section A (Detailed French-English Interlinear Text)

27.16 Il there était was une a fois time une a princesse princess qui who était was plus more belle beautiful que than les the étoiles stars

27.17 Le the château castle était was perché perched sur on une a montagne mountain enchantée enchanted

27.18 Les the trois three ours bears étaient were absents absent quand when Boucle Goldilocks d'Or of-Gold est is arrivée arrived

27.19 La the méchante wicked sorcière witch n' not était was pas not vraiment truly méchante wicked au in-the fond bottom

27.20 Le the prince prince sera will-be transformé transformed en into grenouille frog jusqu'à until minuit midnight

27.21 Cendrillon Cinderella était was si so gentille kind que that même even les the souris mice l' her aimaient loved

27.22 Les the sept seven nains dwarfs sont are devenus become les the protecteurs protectors de of Blanche-Neige Snow-White

27.23 Le the miroir mirror magique magic était was le the seul only à to dire tell la the vérité truth

27.24 La the forêt forest était was sombre dark et and pleine full de of mystères mysteries anciens ancient

27.25 Le the sortilège spell sera will-be brisé broken par by un a baiser kiss d' of amour love véritable true

27.26 Les the fées fairies étaient were invisibles invisible aux to-the yeux eyes des of-the mortels mortals ordinaires ordinary

27.27 Le the dragon dragon est is en in réalité reality un a prince prince ensorcelé bewitched

27.28 La the tour tower était was si so haute high qu' that elle it touchait touched les the nuages clouds

27.29 Les the animaux animals de of la the forêt forest sont are les the amis friends fidèles faithful du of-the héros hero

27.30 Le the royaume kingdom sera will-be sauvé saved quand when l' the héritier heir légitime legitimate sera will-be de of retour return

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete French Sentences with English Translation)

27.16 Il était une fois une princesse qui était plus belle que les étoiles. Once upon a time there was a princess who was more beautiful than the stars.

27.17 Le château était perché sur une montagne enchantée. The castle was perched on an enchanted mountain.

27.18 Les trois ours étaient absents quand Boucle d'Or est arrivée. The three bears were absent when Goldilocks arrived.

27.19 La méchante sorcière n'était pas vraiment méchante au fond. The wicked witch wasn't truly wicked deep down.

27.20 Le prince sera transformé en grenouille jusqu'à minuit. The prince will be transformed into a frog until midnight.

27.21 Cendrillon était si gentille que même les souris l'aimaient. Cinderella was so kind that even the mice loved her.

27.22 Les sept nains sont devenus les protecteurs de Blanche-Neige. The seven dwarfs became Snow White's protectors.

27.23 Le miroir magique était le seul à dire la vérité. The magic mirror was the only one to tell the truth.

27.24 La forêt était sombre et pleine de mystères anciens. The forest was dark and full of ancient mysteries.

27.25 Le sortilège sera brisé par un baiser d'amour véritable. The spell will be broken by a kiss of true love.

27.26 Les fées étaient invisibles aux yeux des mortels ordinaires. The fairies were invisible to the eyes of ordinary mortals.

27.27 Le dragon est en réalité un prince ensorcelé. The dragon is actually a bewitched prince.

27.28 La tour était si haute qu'elle touchait les nuages. The tower was so high that it touched the clouds.

27.29 Les animaux de la forêt sont les amis fidèles du héros. The forest animals are the hero's faithful friends.

27.30 Le royaume sera sauvé quand l'héritier légitime sera de retour. The kingdom will be saved when the rightful heir returns.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (French Text Only)

27.16 Il était une fois une princesse qui était plus belle que les étoiles.

27.17 Le château était perché sur une montagne enchantée.

27.18 Les trois ours étaient absents quand Boucle d'Or est arrivée.

27.19 La méchante sorcière n'était pas vraiment méchante au fond.

27.20 Le prince sera transformé en grenouille jusqu'à minuit.

27.21 Cendrillon était si gentille que même les souris l'aimaient.

27.22 Les sept nains sont devenus les protecteurs de Blanche-Neige.

27.23 Le miroir magique était le seul à dire la vérité.

27.24 La forêt était sombre et pleine de mystères anciens.

27.25 Le sortilège sera brisé par un baiser d'amour véritable.

27.26 Les fées étaient invisibles aux yeux des mortels ordinaires.

27.27 Le dragon est en réalité un prince ensorcelé.

27.28 La tour était si haute qu'elle touchait les nuages.

27.29 Les animaux de la forêt sont les amis fidèles du héros.

27.30 Le royaume sera sauvé quand l'héritier légitime sera de retour.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Notes for Fairy Tale Genre)

Understanding "être" in fairy tale contexts reveals special patterns for English speakers: -

"Il était une fois" (Once upon a time): -

Literally "It was one time" -

Fixed expression using imperfect "était" -

English speakers must memorize this as a unit -

Always starts French fairy tales -

Imperfect Tense Dominance: -

Fairy tales use "était/étaient" extensively -

Sets the scene and describes ongoing states -

English "was/were" maps directly to French imperfect -

Creates the dreamlike quality of fairy tales -

Descriptive Use of Être: -

"était plus belle que" (was more beautiful than) -

"était si haute que" (was so high that) -

Être + adjective creates vivid descriptions -

Often paired with "si...que" (so...that) constructions -

Future Tense for Prophecies: -

"sera transformé" (will be transformed) -

"sera brisé" (will be broken) -

Fairy tale predictions use future forms of être -

Creates suspense and magical inevitability -

Present Tense for Eternal Truths: -

"Le dragon est en réalité" (The dragon is actually) -

Present tense reveals hidden truths -

Contrasts with past tense narrative -

Être + Past Participle: -

Forms passive voice: "sera sauvé" (will be saved) -

Common in fairy tales for magical transformations -

English speakers should note this passive construction

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 26 ↩ Course Index Lesson 28 →