Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← French

French
Lesson 53
53 of 100 lessons

Lesson 53

Introduction

The French verb "penser" means "to think" in English. It is a regular -er verb that follows the standard conjugation pattern of first group verbs in French. This fundamental verb is essential for expressing thoughts, opinions, beliefs, and mental processes in French conversation and writing.

FAQ Schema Q: What does "penser" mean in French? A: "Penser" means "to think" in English. It is used to express mental activities such as thinking, believing, considering, or having an opinion about something.

In this lesson, you will encounter "penser" in various forms and contexts. The examples demonstrate its use in different tenses, with different pronouns, and in various sentence structures. You'll see how "penser" can be followed by different constructions: penser à (to think about), penser de (to think of/have an opinion about), and penser que (to think that).

Educational Schema Subject: French Language Learning Level: Beginner to Intermediate Topic: The verb "penser" (to think) Type: Reading comprehension and grammar lesson Target Audience: English speakers learning French Learning Objectives: Understanding and using the verb "penser" in various contexts

Key Takeaways: -

"Penser" is a regular -er verb meaning "to think" -

It can be followed by à, de, or que depending on meaning -

Present tense: je pense, tu penses, il/elle pense, nous pensons, vous pensez, ils/elles pensent -

Common expressions include "je pense que" (I think that) and "qu'est-ce que tu penses?" (what do you think?) -

The verb is essential for expressing opinions and mental processes in French

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A (Detailed English-French Interlinear Text)

53.1 Je I pense think que that le the temps weather sera will be beau nice demain tomorrow

53.2 Marie Marie pense thinks toujours always à about ses her enfants children

53.3 Qu' What est-ce que is it that vous you pensez think de of ce this film movie?

53.4 Nous We pensons think partir to leave en on vacances vacation cet this été summer

53.5 Il He ne not pense think jamais never aux about the conséquences consequences

53.6 Les The étudiants students pensent think que that l' the examen exam était was difficile difficult

53.7 À About quoi what penses think -tu you en at ce this moment moment?

53.8 Elle She pensait was thinking avoir to have raison reason/right mais but elle she se herself trompait was mistaken

53.9 Mes My parents parents pensent think souvent often à about leur their jeunesse youth

53.10 Tu You ne not penses think pas not assez enough avant before d' of agir acting

53.11 Le The professeur professor pense thinks que that nous we devons must travailler work davantage more

53.12 Pourquoi Why pensez think -vous you cela that?

53.13 On One/We pense think trop too much et and on one/we ne not vit live pas not assez enough

53.14 Ils They pensaient thought arriver to arrive à at l' the heure hour/time mais but ils they étaient were en in retard delay/late

53.15 J' I ai have pensé thought à about toi you toute all la the journée day

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B (Complete French Sentences with English Translation)

53.1 Je pense que le temps sera beau demain. I think that the weather will be nice tomorrow.

53.2 Marie pense toujours à ses enfants. Marie always thinks about her children.

53.3 Qu'est-ce que vous pensez de ce film? What do you think of this movie?

53.4 Nous pensons partir en vacances cet été. We are thinking of going on vacation this summer.

53.5 Il ne pense jamais aux conséquences. He never thinks about the consequences.

53.6 Les étudiants pensent que l'examen était difficile. The students think that the exam was difficult.

53.7 À quoi penses-tu en ce moment? What are you thinking about at this moment?

53.8 Elle pensait avoir raison mais elle se trompait. She thought she was right but she was mistaken.

53.9 Mes parents pensent souvent à leur jeunesse. My parents often think about their youth.

53.10 Tu ne penses pas assez avant d'agir. You don't think enough before acting.

53.11 Le professeur pense que nous devons travailler davantage. The professor thinks that we must work more.

53.12 Pourquoi pensez-vous cela? Why do you think that?

53.13 On pense trop et on ne vit pas assez. We think too much and don't live enough.

53.14 Ils pensaient arriver à l'heure mais ils étaient en retard. They thought they would arrive on time but they were late.

53.15 J'ai pensé à toi toute la journée. I thought about you all day.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C (French Text Only)

53.1 Je pense que le temps sera beau demain.

53.2 Marie pense toujours à ses enfants.

53.3 Qu'est-ce que vous pensez de ce film?

53.4 Nous pensons partir en vacances cet été.

53.5 Il ne pense jamais aux conséquences.

53.6 Les étudiants pensent que l'examen était difficile.

53.7 À quoi penses-tu en ce moment?

53.8 Elle pensait avoir raison mais elle se trompait.

53.9 Mes parents pensent souvent à leur jeunesse.

53.10 Tu ne penses pas assez avant d'agir.

53.11 Le professeur pense que nous devons travailler davantage.

53.12 Pourquoi pensez-vous cela?

53.13 On pense trop et on ne vit pas assez.

53.14 Ils pensaient arriver à l'heure mais ils étaient en retard.

53.15 J'ai pensé à toi toute la journée.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D (Grammar Explanation for English Speakers)

Grammar Rules for "penser"

Penser is a regular first group (-er) verb in French. Here are the essential grammar rules:

Present Tense Conjugation: -

je pense (I think) -

tu penses (you think - informal) -

il/elle/on pense (he/she/one thinks) -

nous pensons (we think) -

vous pensez (you think - formal/plural) -

ils/elles pensent (they think)

Past Tense Forms: -

Passé composé: j'ai pensé (I thought/have thought) -

Imparfait: je pensais (I was thinking/used to think) -

Plus-que-parfait: j'avais pensé (I had thought)

Future Tense: -

je penserai (I will think) -

tu penseras (you will think) -

etc.

Key Constructions: -

penser que (to think that) - followed by a complete clause Example: Je pense qu'il a raison (I think that he is right) -

penser à (to think about/of) - followed by a noun or pronoun Example: Je pense à mes vacances (I'm thinking about my vacation) -

penser de (to think of/have an opinion about) Example: Que penses-tu de ce livre? (What do you think of this book?) -

penser + infinitive (to think of doing/to be thinking of) Example: Je pense partir demain (I'm thinking of leaving tomorrow)

Common Mistakes: -

Confusing penser à vs. penser de -

Use "à" when thinking ABOUT something/someone -

Use "de" when expressing an OPINION about something/someone -

Forgetting the subjunctive after negative expressions -

Je ne pense pas qu'il soit là (I don't think he's there) - subjunctive required -

Direct translation from English -

English: "I think so" -

French: "Je pense que oui" or "Je le pense" (NOT "Je pense ainsi") -

Pronunciation errors -

The 's' in "penses" and "pensent" is silent -

The 'ent' ending in "pensent" is silent

Step-by-Step Guide to Using "penser": -

Identify what type of thinking you're expressing -

Choose the appropriate construction (que, à, de, or infinitive) -

Conjugate penser according to the subject -

Add the appropriate preposition if needed -

Complete the sentence with the object of thought

Comparison with English: -

English uses "think about/of" interchangeably; French distinguishes between à and de -

English "I think so" doesn't translate word-for-word -

French requires more precision in expressing types of thinking -

The subjunctive mood after negative forms has no English equivalent

Grammatical Summary: "Penser" follows the standard -er verb pattern. Its regular conjugation makes it accessible for beginners, but its various constructions with different prepositions require careful attention. The verb is essential for expressing opinions, beliefs, and mental processes in French conversation.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E (Cultural Context)

In French culture, the verb "penser" plays a crucial role in intellectual discourse and everyday conversation. The French are known for their philosophical traditions, and expressing thoughts and opinions is highly valued in French society.

The phrase "je pense, donc je suis" (I think, therefore I am) by René Descartes exemplifies the importance of thinking in French intellectual tradition. This Cartesian heritage means that French speakers often engage in abstract thinking and philosophical discussions more readily than speakers of some other languages.

In French conversation, it's common to soften opinions with "je pense que" (I think that) rather than making direct statements. This reflects a cultural preference for nuanced expression and intellectual humility. However, the French also value clear, logical thinking and well-articulated arguments.

The distinction between "penser à" and "penser de" reflects the French language's precision in expressing different types of mental activities. This linguistic precision mirrors the cultural emphasis on clarity of thought and expression.

In educational settings, French students are taught from an early age to structure their thoughts clearly, often using phrases like "je pense que" to introduce their arguments in essays and oral presentations. The French educational system's emphasis on philosophy (philosophy is a required subject in the final year of high school) reinforces the cultural importance of thinking and reasoning.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F (Literary Citation)

Part F-A (Interlinear Analysis)

From "Le Petit Prince" by Antoine de Saint-Exupéry:

Les The grandes grown personnes people ne not comprennent understand jamais never rien nothing toutes all seules alone, et and c' it est is fatigant tiring, pour for les the enfants children, de to toujours always et and toujours always leur to them donner give des some explications explanations. Je I pense think que that les the étoiles stars sont are éclairées lit pour so que that chacun each one puisse can un one jour day retrouver find again la the sienne his own.

Part F-B (Complete Translation)

"Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications. Je pense que les étoiles sont éclairées pour que chacun puisse un jour retrouver la sienne."

"Grown-ups never understand anything by themselves, and it is tiresome for children to be always and forever explaining things to them. I think that the stars are lit so that each one can someday find his own again."

Part F-C (Literary Analysis)

"Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications. Je pense que les étoiles sont éclairées pour que chacun puisse un jour retrouver la sienne."

Part F-D (Grammatical Notes)

In this passage, "je pense que" introduces a philosophical reflection typical of "Le Petit Prince." The construction "pense que" is followed by a complete clause with the verb "sont" (are). Note the use of the subjunctive "puisse" after "pour que" (so that), which is a different construction but shows how French carefully marks purpose and possibility. The verb "penser" here introduces a personal belief or interpretation about the purpose of stars, demonstrating how the verb is used to express not just thoughts but also philosophical musings and personal worldviews. This usage exemplifies the French cultural tendency to blend everyday language with philosophical reflection.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Personal Diary Entries

Section A (Detailed English-French Interlinear Text)

53.16 Cher Dear journal diary, aujourd'hui today j' I ai have beaucoup much pensé thought à about mon my avenir future

53.17 Je I me myself demande ask ce what que that Pierre Pierre pense thinks vraiment really de of moi me

53.18 Maman Mom pense thinks que that je I devrais should étudier study la the médecine medicine

53.19 Mais But moi me, je I pense think plutôt rather devenir to become artiste artist

53.20 Ce This matin morning, j' I ai have pensé thought à about Grand-mère Grandmother qui who nous us a has quittés left

53.21 Mes My amis friends pensent think que that je I suis am trop too sensible sensitive

53.22 Je I n' not arrête stop pas not de to penser think à about cette this conversation conversation

53.23 Papa Dad pense thinks toujours always avoir to have raison reason/right sur on tout everything

53.24 Parfois Sometimes je I pense think que that personne nobody ne not me me comprend understands

53.25 Sophie Sophie m' to me a has dit said qu' that elle she pensait thought souvent often à about notre our amitié friendship

53.26 Je I pense think déménager to move dans in une a autre other ville city l' the année year prochaine next

53.27 Quand When je I pense think à about mon my enfance childhood, je I souris smile

53.28 Thomas Thomas pense thinks que that je I devrais should lui to him pardonner forgive

53.29 Je I pensais thought que that cette this journée day ne not finirait would end jamais never

53.30 Avant Before de to dormir sleep, je I pense think toujours always aux about the bons good moments moments de of la the journée day

Section B (Complete French Sentences with English Translation)

53.16 Cher journal, aujourd'hui j'ai beaucoup pensé à mon avenir. Dear diary, today I thought a lot about my future.

53.17 Je me demande ce que Pierre pense vraiment de moi. I wonder what Pierre really thinks of me.

53.18 Maman pense que je devrais étudier la médecine. Mom thinks that I should study medicine.

53.19 Mais moi, je pense plutôt devenir artiste. But me, I'm thinking rather of becoming an artist.

53.20 Ce matin, j'ai pensé à Grand-mère qui nous a quittés. This morning, I thought about Grandmother who left us.

53.21 Mes amis pensent que je suis trop sensible. My friends think that I'm too sensitive.

53.22 Je n'arrête pas de penser à cette conversation. I can't stop thinking about that conversation.

53.23 Papa pense toujours avoir raison sur tout. Dad always thinks he's right about everything.

53.24 Parfois je pense que personne ne me comprend. Sometimes I think that nobody understands me.

53.25 Sophie m'a dit qu'elle pensait souvent à notre amitié. Sophie told me that she often thought about our friendship.

53.26 Je pense déménager dans une autre ville l'année prochaine. I'm thinking of moving to another city next year.

53.27 Quand je pense à mon enfance, je souris. When I think about my childhood, I smile.

53.28 Thomas pense que je devrais lui pardonner. Thomas thinks that I should forgive him.

53.29 Je pensais que cette journée ne finirait jamais. I thought that this day would never end.

53.30 Avant de dormir, je pense toujours aux bons moments de la journée. Before sleeping, I always think about the good moments of the day.

Section C (French Text Only)

53.16 Cher journal, aujourd'hui j'ai beaucoup pensé à mon avenir.

53.17 Je me demande ce que Pierre pense vraiment de moi.

53.18 Maman pense que je devrais étudier la médecine.

53.19 Mais moi, je pense plutôt devenir artiste.

53.20 Ce matin, j'ai pensé à Grand-mère qui nous a quittés.

53.21 Mes amis pensent que je suis trop sensible.

53.22 Je n'arrête pas de penser à cette conversation.

53.23 Papa pense toujours avoir raison sur tout.

53.24 Parfois je pense que personne ne me comprend.

53.25 Sophie m'a dit qu'elle pensait souvent à notre amitié.

53.26 Je pense déménager dans une autre ville l'année prochaine.

53.27 Quand je pense à mon enfance, je souris.

53.28 Thomas pense que je devrais lui pardonner.

53.29 Je pensais que cette journée ne finirait jamais.

53.30 Avant de dormir, je pense toujours aux bons moments de la journée.

Section D (Grammar Notes for Personal Diary Genre)

Special Features of "penser" in Personal Writing:

In diary entries, "penser" appears frequently as writers reflect on their thoughts, feelings, and experiences. The informal, introspective nature of diary writing showcases several important uses:

1. Reflexive Constructions: -

"Je me demande ce qu'il pense" (I wonder what he thinks) - shows internal questioning -

The reflexive adds a layer of introspection common in diaries

2. Emotional Context: -

"penser à" is often used with emotional subjects (deceased relatives, relationships, memories) -

Past tenses (j'ai pensé, je pensais) frequently appear when recounting the day's thoughts

3. Informal Language Features: -

Dropping of "ne" in negation: "j'arrête pas de penser" (informal spoken French) -

Use of "moi, je" for emphasis: "Mais moi, je pense" (But me, I think)

4. Common Diary Expressions with "penser": -

"je n'arrête pas de penser à" (I can't stop thinking about) -

"je me demande ce que X pense" (I wonder what X thinks) -

"penser à + past memories" for nostalgic reflection

5. Tense Usage in Diaries: -

Present tense for current thoughts and general truths -

Passé composé for specific thoughts during the day -

Imparfait for ongoing past thoughts or habits -

Conditional with penser for hypothetical situations

6. Stylistic Notes: -

Direct address to the diary ("Cher journal") -

Stream of consciousness style allows for varied sentence structures -

Emotional vocabulary paired with "penser" (trop sensible, vraiment, toujours)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

About This Course

The Latinum Institute has been creating innovative online language learning materials since 2006, pioneering methods that make classical and modern language acquisition accessible to autodidacts worldwide. These lessons follow the renowned Latinum Method, which emphasizes:

Comprehensive Input Approach: Each lesson provides multiple representations of the target language, from detailed interlinear translations to full native text, allowing learners to progress at their own pace.

Construed Text Methodology: Drawing from centuries-old classical language pedagogy, our lessons break down complex sentences into manageable units, making even sophisticated texts accessible to beginners.

Genre-Based Learning: By incorporating various genres (personal letters, business correspondence, literary excerpts, diary entries), learners encounter authentic language use in multiple contexts.

Cultural Integration: Language learning extends beyond grammar and vocabulary to include cultural notes that provide essential context for genuine communication.

Self-Directed Learning Design: Every lesson is crafted for independent study, with clear explanations, numerous examples, and systematic progression that eliminates the need for a traditional classroom.

The Latinum Institute's materials have been praised for their thoroughness and effectiveness. Our approach combines traditional philological methods with modern linguistic insights, creating a unique learning experience that has helped thousands of students worldwide.

For more information about the Latinum Method and additional resources, visit: -

latinum.substack.com -

latinum.org.uk

Student reviews and testimonials can be found at: -

https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk

The Institute continues to expand its offerings, with courses in Latin, Ancient Greek, Biblical Hebrew, and modern languages, all following the same proven methodology that makes language learning both achievable and enjoyable for independent learners.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 52 ↩ Course Index Lesson 54 →