Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← French

French
Lesson 54
54 of 100 lessons

Lesson 54

Introduction

The word "aussi" is a fundamental French adverb that means "also," "too," or "as well." For autodidact students, understanding this word is essential as it appears frequently in everyday French conversation and writing. "Aussi" serves to add information, create comparisons, and connect ideas smoothly in French discourse.

Link to course index: https://latinum.substack.com/p/index

FAQ: What does "aussi" mean in French? "Aussi" is a French adverb that primarily means "also" or "too" in English. It indicates addition or inclusion, similar to how we use "also" in English. Additionally, "aussi" can mean "as" in comparisons (aussi... que = as... as). In formal contexts, it can also mean "therefore" or "consequently" when placed at the beginning of a sentence.

In the following 15 examples, you'll see how "aussi" functions in various contexts - adding information, making comparisons, and connecting ideas. Each example demonstrates natural French usage patterns that will help you incorporate this essential word into your own French communication.

Educational Material Type: Language Learning Content - French Grammar and Vocabulary

Key Takeaways: -

"Aussi" primarily means "also" or "too" -

It can be used for comparisons (as... as) -

Position in the sentence affects meaning -

Essential for natural French expression

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A: Interlinear Construed Text

54.1 Je I parle speak-1SG français French et and aussi also anglais English

54.2 Marie Marie est is belle beautiful et and aussi also intelligente intelligent

54.3 Il he aime loves-3SG le the chocolat chocolate aussi also

54.4 Nous we avons have-1PL aussi also un a chat cat noir black

54.5 Tu you veux want-2SG aussi also venir to-come avec with nous us

54.6 Elle she est is aussi as grande tall que as sa her sœur sister

54.7 Les the enfants children jouent play-3PL aussi also dans in le the jardin garden

54.8 Mon my père father travaille works-3SG et and ma my mère mother aussi also

54.9 Aussi therefore devons-nous must-we partir leave maintenant now

54.10 J' I ai have-1SG acheté bought des some pommes apples et and aussi also des some poires pears

54.11 Paul Paul peut can-3SG aussi also jouer play du of-the piano piano

54.12 Vous you-formal êtes are-2PL aussi as gentils kind que as vos your parents parents

54.13 Le the professeur teacher enseigne teaches-3SG aussi also l' the espagnol Spanish

54.14 Ils they ont have-3PL aussi also besoin need de of repos rest

54.15 Cette this maison house est is aussi as chère expensive que as l' the autre other

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B: Natural Sentences

54.1 Je parle français et aussi anglais. I speak French and English too.

54.2 Marie est belle et aussi intelligente. Marie is beautiful and also intelligent.

54.3 Il aime le chocolat aussi. He likes chocolate too.

54.4 Nous avons aussi un chat noir. We also have a black cat.

54.5 Tu veux aussi venir avec nous? Do you want to come with us too?

54.6 Elle est aussi grande que sa sœur. She is as tall as her sister.

54.7 Les enfants jouent aussi dans le jardin. The children also play in the garden.

54.8 Mon père travaille et ma mère aussi. My father works and my mother too.

54.9 Aussi devons-nous partir maintenant. Therefore we must leave now.

54.10 J'ai acheté des pommes et aussi des poires. I bought apples and pears too.

54.11 Paul peut aussi jouer du piano. Paul can also play the piano.

54.12 Vous êtes aussi gentils que vos parents. You are as kind as your parents.

54.13 Le professeur enseigne aussi l'espagnol. The teacher also teaches Spanish.

54.14 Ils ont aussi besoin de repos. They also need rest.

54.15 Cette maison est aussi chère que l'autre. This house is as expensive as the other one.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C: Target Language Text Only

54.1 Je parle français et aussi anglais.

54.2 Marie est belle et aussi intelligente.

54.3 Il aime le chocolat aussi.

54.4 Nous avons aussi un chat noir.

54.5 Tu veux aussi venir avec nous?

54.6 Elle est aussi grande que sa sœur.

54.7 Les enfants jouent aussi dans le jardin.

54.8 Mon père travaille et ma mère aussi.

54.9 Aussi devons-nous partir maintenant.

54.10 J'ai acheté des pommes et aussi des poires.

54.11 Paul peut aussi jouer du piano.

54.12 Vous êtes aussi gentils que vos parents.

54.13 Le professeur enseigne aussi l'espagnol.

54.14 Ils ont aussi besoin de repos.

54.15 Cette maison est aussi chère que l'autre.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D: Grammar Explanation

These are the grammar rules for "aussi":

Position and Meaning: The position of "aussi" in a sentence affects its meaning and emphasis. When "aussi" means "also" or "too," it typically follows the verb or comes at the end of the sentence. When used in comparisons (as... as), it precedes the adjective and is followed by "que."

Three Main Uses: -

Addition (also/too): -

After verb: "Il mange aussi" (He eats too) -

End of sentence: "J'aime le café aussi" (I like coffee too) -

Before object: "J'ai aussi une voiture" (I also have a car) -

Comparison (as... as): -

Structure: aussi + adjective/adverb + que -

Example: "aussi grand que" (as tall as) -

Negative: "pas aussi... que" (not as... as) -

Consequence (therefore) - formal: -

Beginning of sentence with inversion -

Example: "Aussi a-t-il décidé..." (Therefore he decided...)

Common Mistakes: -

Confusing "aussi" with "ainsi" (thus/in this way) -

Incorrect word order in comparisons -

Using "aussi" instead of "autant" with nouns -

Forgetting inversion when "aussi" means "therefore"

Special Notes: -

"Moi aussi" = "Me too" -

"Aussi bien que" = "As well as" -

In negative sentences, "non plus" replaces "aussi" -

"Aussi... que possible" = "As... as possible"

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E: Cultural Context

Usage in French Culture:

In French communication, "aussi" plays a vital role in creating nuance and politeness. French speakers use it to show agreement, add information diplomatically, and create balanced comparisons that avoid direct confrontation.

Formal vs. Informal Contexts: -

Informal: "Moi aussi!" (Me too!) - common in casual conversation -

Formal: "Je souhaiterais aussi ajouter que..." (I would also like to add that...) -

Academic: "Aussi convient-il de noter..." (Therefore it should be noted...)

Regional Variations: -

In Quebec French, "aussi" is sometimes pronounced with a longer vowel sound -

Belgian French may use "aussi" more frequently in formal writing -

In informal speech across francophone regions, "aussi" often gets reduced to a quick "ssi"

Common Expressions: -

"Aussi bien" = "Might as well" -

"Aussi sec" = "Immediately/abruptly" -

"Aussi loin que" = "As far as" -

"Tout aussi" = "Just as/equally"

False Friends Alert: English speakers might confuse "aussi" with "aussie" (Australian). Also, "aussi" doesn't always translate directly to "also" - context matters greatly.

Register and Politeness: Using "aussi" to add information is more polite than contradicting. For example, "C'est bien, mais c'est aussi cher" (It's good, but it's also expensive) is softer than direct criticism.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F: Literary Citation

From "Le Petit Prince" by Antoine de Saint-Exupéry (1943), Chapter XXI:

"Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde... On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard. Les hommes n'ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n'existe point de marchands d'amis, les hommes n'ont plus d'amis."

F-A: Interleaved/Construed Text

Tu you n' not es are encore yet pour for moi me qu' only un a petit little garçon boy tout completely semblable similar à to cent hundred mille thousand petits little garçons boys. Et and je I n' not ai have pas not besoin need de of toi you. Et and tu you n' not as have pas not besoin need de of moi me non not plus either. Je I ne not suis am pour for toi you qu' only un a renard fox semblable similar à to cent hundred mille thousand renards foxes.

F-B: Authentic Text with Translation

"Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre."

"You are still nothing more to me than a little boy like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you have no need of me either. I am nothing more to you than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, we shall need one another."

F-C: Authentic Text Only

Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde... On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.

F-D: Grammar and Vocabulary Notes

This passage uses "non plus" (either/neither) as the negative counterpart to "aussi." Note how Saint-Exupéry creates parallel structures with "semblable à" (similar to) and the philosophical use of "ne... que" (only/nothing more than). The word "aussi" doesn't appear directly in this excerpt, but its negative equivalent "non plus" demonstrates the same additive function in negative contexts. The passage illustrates how French creates balanced, parallel structures in philosophical discourse.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: News Article Style

Section A: Interlinear Construed Text

54.16 Le the ministre minister a has aussi also annoncé announced de of nouvelles new mesures measures économiques economic

54.17 Les the experts experts prévoient predict-3PL aussi also une a hausse rise des of-the prix prices

54.18 Cette this décision decision concerne concerns-3SG aussi also les the entreprises companies étrangères foreign

54.19 La the France France est is aussi as touchée affected que as ses its voisins neighbors européens European

54.20 Le the président president s' himself est is aussi also exprimé expressed sur on la the crise crisis

54.21 Les the syndicats unions demandent demand-3PL aussi also des some garanties guarantees supplémentaires additional

54.22 Paris Paris accueille welcomes-3SG aussi also le the sommet summit international international

54.23 Les the citoyens citizens sont are-3PL aussi as préoccupés concerned que as les the politiques politicians

54.24 L' the économie economy française French reste remains-3SG aussi also compétitive competitive

54.25 Le the gouvernement government prépare prepares-3SG aussi also une a réforme reform fiscale fiscal

54.26 Les the manifestants protesters réclament demand-3PL aussi also plus more de of justice justice sociale social

54.27 Cette this loi law s' itself applique applies-3SG aussi also aux to-the petites small entreprises businesses

54.28 Le the rapport report souligne underlines-3SG aussi also les the progrès progress réalisés achieved

54.29 Les the jeunes young-people sont are-3PL aussi as mobilisés mobilized que as leurs their aînés elders

54.30 La the commission commission examine examines-3SG aussi also d' of autres other propositions proposals

Section B: Natural Sentences

54.16 Le ministre a aussi annoncé de nouvelles mesures économiques. The minister also announced new economic measures.

54.17 Les experts prévoient aussi une hausse des prix. Experts also predict a rise in prices.

54.18 Cette décision concerne aussi les entreprises étrangères. This decision also affects foreign companies.

54.19 La France est aussi touchée que ses voisins européens. France is as affected as its European neighbors.

54.20 Le président s'est aussi exprimé sur la crise. The president also spoke about the crisis.

54.21 Les syndicats demandent aussi des garanties supplémentaires. The unions are also demanding additional guarantees.

54.22 Paris accueille aussi le sommet international. Paris is also hosting the international summit.

54.23 Les citoyens sont aussi préoccupés que les politiques. Citizens are as concerned as the politicians.

54.24 L'économie française reste aussi compétitive. The French economy also remains competitive.

54.25 Le gouvernement prépare aussi une réforme fiscale. The government is also preparing a tax reform.

54.26 Les manifestants réclament aussi plus de justice sociale. The protesters are also demanding more social justice.

54.27 Cette loi s'applique aussi aux petites entreprises. This law also applies to small businesses.

54.28 Le rapport souligne aussi les progrès réalisés. The report also highlights the progress made.

54.29 Les jeunes sont aussi mobilisés que leurs aînés. Young people are as mobilized as their elders.

54.30 La commission examine aussi d'autres propositions. The commission is also examining other proposals.

Section C: Target Language Text Only

54.16 Le ministre a aussi annoncé de nouvelles mesures économiques.

54.17 Les experts prévoient aussi une hausse des prix.

54.18 Cette décision concerne aussi les entreprises étrangères.

54.19 La France est aussi touchée que ses voisins européens.

54.20 Le président s'est aussi exprimé sur la crise.

54.21 Les syndicats demandent aussi des garanties supplémentaires.

54.22 Paris accueille aussi le sommet international.

54.23 Les citoyens sont aussi préoccupés que les politiques.

54.24 L'économie française reste aussi compétitive.

54.25 Le gouvernement prépare aussi une réforme fiscale.

54.26 Les manifestants réclament aussi plus de justice sociale.

54.27 Cette loi s'applique aussi aux petites entreprises.

54.28 Le rapport souligne aussi les progrès réalisés.

54.29 Les jeunes sont aussi mobilisés que leurs aînés.

54.30 La commission examine aussi d'autres propositions.

Section D: Grammar Notes for News Style

In French news writing, "aussi" frequently appears to add layers of information efficiently. Journalists use it to connect related developments, show simultaneous actions, and create comparisons between situations. The formal register of news French often places "aussi" immediately after the verb for emphasis. Note how "aussi... que" constructions allow journalists to draw parallels between different groups or situations without making direct judgments.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

About This Course

The Latinum Institute has been creating innovative language learning materials since 2006, pioneering the use of comprehensible input through our unique interlinear method. Our approach, based on extensive research in language acquisition, allows learners to understand authentic texts from the very beginning of their language journey.

For reviews and testimonials from thousands of satisfied learners worldwide, visit: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk

The Autodidact Advantage: This course is specifically designed for self-directed learners who want to take control of their language learning journey. By presenting every word with its gloss, we eliminate the frustration of constantly looking up unknown vocabulary, allowing you to focus on understanding patterns and building intuition about the language.

Benefits of the Construed Text Approach: -

Immediate comprehension without dictionary dependence -

Natural acquisition of grammar through pattern recognition -

Exposure to authentic language use from day one -

Gradual internalization of structure and vocabulary -

Reduced cognitive load allowing focus on meaning

How Interlinear Glossing Accelerates Learning: Traditional methods often separate vocabulary, grammar, and reading into distinct activities. Our integrated approach presents all elements simultaneously, mirroring how children naturally acquire language. By seeing words in context with immediate meaning access, your brain naturally begins to recognize patterns, anticipate structures, and develop genuine language intuition.

Each lesson builds on this foundation, introducing new vocabulary while reinforcing previously learned patterns. The result is steady, sustainable progress toward genuine French proficiency.

Visit https://latinum.substack.com for more resources and to explore our comprehensive Modern Languages curriculum.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 53 ↩ Course Index Lesson 55 →