The Georgian genitive case marker -ის (-is) is one of the most fundamental grammatical elements in the language, corresponding to the English preposition "of" in many contexts. This possessive marker is essential for expressing ownership, relationships, and various attributive connections between nouns.
Definition: The suffix -ის (-is) is the genitive case ending in Georgian, used to indicate possession, origin, or relationship between nouns. It functions similarly to the English possessive 's or the preposition "of."
Q: What does -ის (-is) mean in Georgian? A: -ის (-is) is the genitive case marker in Georgian, primarily meaning "of" or indicating possession. It attaches to the end of nouns to show ownership, origin, or relationship, similar to "'s" in English or "of" in phrases like "the book of the student."
In this lesson, you will encounter -ის (-is) in various contexts: -
Simple possession (like "Maria's book") -
Relationships between objects ("the door of the house") -
Descriptive connections ("a person of wisdom") -
Material or origin ("wine of Georgia")
-
Subject: Georgian Language Learning -
Level: Beginner to Intermediate -
Topic: Genitive Case Marker -ის (-is) -
Language of Instruction: English -
Target Audience: English-speaking autodidacts
-
-ის (-is) is the primary genitive case marker in Georgian -
It attaches directly to the noun stem -
Used for possession, relationships, and attributive connections -
Essential for basic Georgian communication -
Corresponds to English "of" or possessive "'s"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.1 სახლის house's (sakhlis) კარი door (k'ari) დაკეტილია is-locked (dak'et'ilia)
6.2 მარიამის Maria's (mariamis) წიგნი book (ts'igni) მაგიდაზე on-table (magidaze) დევს lies (devs)
6.3 ბავშვების children's (bavshvebis) ხმა voice (khma) ისმის is-heard (ismis) ბაღიდან from-garden (baghidan)
6.4 მამის father's (mamis) მანქანა car (manqana) ახალია is-new (akhalia)
6.5 საქართველოს Georgia's (sakartvelos) ღვინო wine (ghvino) ცნობილია is-famous (tsnobilia) მსოფლიოში in-world (msoplioshu)
6.6 მასწავლებლის teacher's (masts'avleblis) რჩევა advice (rcheva) მნიშვნელოვანია is-important (mnishvnelovania)
6.7 ძმის brother's (dzmis) მეგობარი friend (megobari) მოვიდა came (movida) გუშინ yesterday (gushin)
6.8 ქალაქის city's (kalakis) ცენტრში in-center (tsentrshi) ბევრი many (bevri) მაღაზიაა are-shops (maghazia)
6.9 დედის mother's (dedis) სახელი name (sakheli) ნინოა is-Nino (ninoa)
6.10 წლის year's (ts'lis) ბოლოს at-end (bolos) დავბრუნდებით we-will-return (davbrundebit)
6.11 ხის tree's (khis) ფოთლები leaves (potlebi) ყვითლდება turns-yellow (qvitldeba) შემოდგომაზე in-autumn (shemodgomaze)
6.12 სკოლის school's (sk'olis) დირექტორი director (direkt'ori) ახალია is-new (akhalia)
6.13 ღამის night's (ghamis) სიჩუმეში in-silence (sichumeshi) ვარსკვლავები stars (varsk'vlavebi) ანათებენ shine (anateben)
6.14 მეგობრის friend's (megobris) დახმარებით with-help (dakhmarebut) დავასრულე I-finished (davasrule) სამუშაო work (samushao)
6.15 ზღვის sea's (zghvis) ნაპირზე on-shore (nap'irze) ბავშვები children (bavshvebi) თამაშობენ play (tamashoben)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.1 სახლის კარი დაკეტილია. The door of the house is locked.
6.2 მარიამის წიგნი მაგიდაზე დევს. Maria's book lies on the table.
6.3 ბავშვების ხმა ისმის ბაღიდან. The children's voices are heard from the garden.
6.4 მამის მანქანა ახალია. Father's car is new.
6.5 საქართველოს ღვინო ცნობილია მსოფლიოში. Georgia's wine is famous in the world.
6.6 მასწავლებლის რჩევა მნიშვნელოვანია. The teacher's advice is important.
6.7 ძმის მეგობარი მოვიდა გუშინ. My brother's friend came yesterday.
6.8 ქალაქის ცენტრში ბევრი მაღაზიაა. There are many shops in the center of the city.
6.9 დედის სახელი ნინოა. Mother's name is Nino.
6.10 წლის ბოლოს დავბრუნდებით. We will return at the end of the year.
6.11 ხის ფოთლები ყვითლდება შემოდგომაზე. The tree's leaves turn yellow in autumn.
6.12 სკოლის დირექტორი ახალია. The school's director is new.
6.13 ღამის სიჩუმეში ვარსკვლავები ანათებენ. In the silence of the night, the stars shine.
6.14 მეგობრის დახმარებით დავასრულე სამუშაო. With the help of a friend, I finished the work.
6.15 ზღვის ნაპირზე ბავშვები თამაშობენ. Children play on the seashore.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.1 სახლის კარი დაკეტილია.
6.2 მარიამის წიგნი მაგიდაზე დევს.
6.3 ბავშვების ხმა ისმის ბაღიდან.
6.4 მამის მანქანა ახალია.
6.5 საქართველოს ღვინო ცნობილია მსოფლიოში.
6.6 მასწავლებლის რჩევა მნიშვნელოვანია.
6.7 ძმის მეგობარი მოვიდა გუშინ.
6.8 ქალაქის ცენტრში ბევრი მაღაზიაა.
6.9 დედის სახელი ნინოა.
6.10 წლის ბოლოს დავბრუნდებით.
6.11 ხის ფოთლები ყვითლდება შემოდგომაზე.
6.12 სკოლის დირექტორი ახალია.
6.13 ღამის სიჩუმეში ვარსკვლავები ანათებენ.
6.14 მეგობრის დახმარებით დავასრულე სამუშაო.
6.15 ზღვის ნაპირზე ბავშვები თამაშობენ.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Georgian genitive case marker -ის (-is) is fundamental to expressing possession and relationships between nouns. Here are the essential rules:
1. Basic Formation -
Add -ის (-is) directly to the noun stem -
Example: სახლი (sakhli - house) → სახლის (sakhlis - of the house)
2. Function and Usage -
Possession: მარიამის წიგნი (Maria's book) -
Relationship: სახლის კარი (the door of the house) -
Origin: საქართველოს ღვინო (wine of Georgia) -
Time expressions: წლის ბოლოს (at the end of the year)
3. Word Order Unlike English, Georgian places the genitive before the possessed noun: -
English: the book of Maria -
Georgian: მარიამის წიგნი (literally: Maria's book)
-
Forgetting the -ს (-s) in -ის -
Wrong: მარიამი წიგნი -
Correct: მარიამის წიგნი -
Using English word order -
Wrong: წიგნი მარიამის (book Maria's) -
Correct: მარიამის წიგნი (Maria's book) -
Double marking possession -
Wrong: მარიამის წიგნის (Maria's book's) -
Correct: მარიამის წიგნი (Maria's book)
English vs Georgian Structure: -
English: Uses "of" or apostrophe + s -
Georgian: Always uses -ის suffix
Word Order Differences: -
English: the door of the house OR the house's door -
Georgian: სახლის კარი (always genitive first)
-
Identify the possessor or related noun -
Add -ის to the possessor -
Place the genitive form before the possessed noun -
No additional markers needed on the possessed noun
Genitive Case Formation: -
Nominative: -ი/-ა/-ო endings → Add -ს to form genitive -
Examples: -
ბავშვი (child) → ბავშვის (child's) -
დედა (mother) → დედის (mother's) -
ავტო (auto/car) → ავტოს (car's)
Special Notes: -
The genitive can stack: მარიამის ძმის მეგობარი (Maria's brother's friend) -
Some nouns have irregular genitive forms -
The genitive is also used with postpositions
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The genitive case in Georgian reflects deep cultural values about relationships and belonging. In Georgian society, connections between people, places, and objects are fundamental to identity and social structure.
Family Relationships Georgian culture places immense importance on family ties, and the genitive case constantly reinforces these connections. When Georgians speak, they frequently reference relationships: "my mother's sister," "my father's friend," creating a linguistic web that mirrors social networks.
Place and Identity The genitive is crucial for expressing origin and belonging. Georgians often identify themselves through their regional connections: საქართველოს მოქალაქე (citizen of Georgia), კახეთის ღვინო (wine of Kakheti). This linguistic pattern reflects the strong regional identities within Georgia.
Hospitality and Possession Georgian hospitality (სტუმარ-მასპინძლობა) is legendary, and the genitive case plays a role in expressing the sharing of possessions. The phrase "my house is your house" embodies this spirit, where possession becomes communal through language.
Historical Context The Georgian language has preserved its case system for over 1,500 years of written history. While many Indo-European languages have simplified their cases, Georgian maintains this complexity, viewing it as essential to precise expression.
Modern Usage In contemporary Georgian, the genitive remains vital in: -
Business: კომპანიის დირექტორი (company's director) -
Technology: კომპიუტერის პროგრამა (computer's program) -
Social media: showing connections and relationships
Understanding the genitive case opens a window into Georgian thinking about relationships, ownership, and social connections.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This excerpt is from Georgia's national epic, showcasing the genitive case in classical Georgian poetry.
მეფის king's (mepis) ასულის daughter's (asulis) სილამაზე beauty (silamaze) ყველას everyone (qvelas) აოცებდა amazed (atsebda). მზის sun's (mzis) შუქი light (shuki) ვერ not (ver) შეედრებოდა could-compare (sheedreboda) მის her (mis) სახეს face (sakhes). ვარდის rose's (vardis) ფერი color (peri) ჰქონდა had (hkonda) ლოყებზე on-cheeks (loqebze).
მეფის ასულის სილამაზე ყველას აოცებდა. მზის შუქი ვერ შეედრებოდა მის სახეს. ვარდის ფერი ჰქონდა ლოყებზე.
The beauty of the king's daughter amazed everyone. The sun's light could not compare to her face. She had the color of roses on her cheeks.
მეფის ასულის სილამაზე ყველას აოცებდა. მზის შუქი ვერ შეედრებოდა მის სახეს. ვარდის ფერი ჰქონდა ლოყებზე.
This passage demonstrates the poetic use of the genitive case in classical Georgian literature. Note how Rustaveli uses multiple genitives to create layers of meaning: -
მეფის ასულის (king's daughter's) - double genitive showing royal lineage -
მზის შუქი (sun's light) - genitive used in metaphorical comparison -
ვარდის ფერი (rose's color) - genitive in poetic imagery
The genitive case here serves not just grammatical but aesthetic purposes, creating rhythm and emphasizing relationships between beauty, nature, and nobility. This style influenced Georgian literary language for centuries and remains a model for elevated Georgian prose and poetry.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 ხაჭაპურის khachapuri's (khachap'uris) რეცეპტი recipe (retsep't'i) ძალიან very (dzalian) მარტივია is-simple (mart'ivia)
6.17 ფქვილის flour's (pkvilis) რაოდენობა quantity (raodenaoba) დამოკიდებულია depends (damok'idebulia) ოჯახის family's (ojakhis) ზომაზე on-size (zomaze)
6.18 კვერცხის egg's (k'vertskis) გული yolk (guli) საჭიროა is-needed (sachiroa) ცომის dough's (tsomis) მოსაზელად for-preparing (mosazekad)
6.19 ყველის cheese's (qvelis) ნარევი mixture (narevi) უნდა must (unda) იყოს be (iqos) სულგუნის sulguni's (sulgunis) და and (da) იმერულის imeretian's (imerulis)
6.20 ღუმელის oven's (ghumelis) ტემპერატურა temperature (t'emp'erat'ura) უნდა must (unda) იყოს be (iqos) ორასი two-hundred (orasi) გრადუსი degrees (gradusi)
6.21 დედის mother's (dedis) რეცეპტით by-recipe (retsep't'it) ვამზადებ I-prepare (vamzadeb) აჭარულს Adjarian (acharuls)
6.22 ცომის dough's (tsomis) სისქე thickness (siske) არ not (ar) უნდა must (unda) აღემატებოდეს exceed (aghmat'ebodes) თითის finger's (titis) სიგანეს width (siganes)
6.23 კარაქის butter's (k'arakis) ნაჭერი piece (nacheri) დნება melts (dneba) ცხელი hot (tskheli) პურის bread's (p'uris) შუაგულში in-center (shuagulshi)
6.24 წყლის water's (ts'qlis) ოდენობა amount (odenoba) განსაზღვრავს determines (gansazghvravs) ცომის dough's (tsomis) რბილობას softness (rbilobas)
6.25 მარილის salt's (marilis) გემო taste (gemo) არ not (ar) უნდა must (unda) გადაფაროს overshadow (gadaparos) ყველის cheese's (qvelis) გემოს taste (gemos)
6.26 ხელის hand's (khelis) სითბო warmth (sitbo) აუმჯობესებს improves (aumjobesebs) ცომის dough's (tsomis) ხარისხს quality (kharisks)
6.27 ოჯახის family's (ojakhis) წევრები members (ts'evrebi) იკრიბებიან gather (ik'ribebian) სუფრის table's (supris) გარშემო around (garshemo)
6.28 საქართველოს Georgia's (sakartvelos) ტრადიცია tradition (t'raditsia) მოითხოვს requires (moitkhova) სტუმრის guest's (st'umris) პატივისცემას respect (p'at'ivistemas)
6.29 ბებიის grandmother's (bebis) ხელით by-hand (khelit) გამოცხობილი baked (gamotskhobili) პური bread (p'uri) განსაკუთრებულია is-special (gansak'utrebulia)
6.30 დღის day's (dghis) ბოლოს at-end (bolos) ოჯახი family (ojakhi) ერთად together (ertad) ვახშმობს dines (vakhshmobs)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 ხაჭაპურის რეცეპტი ძალიან მარტივია. The recipe for khachapuri is very simple.
6.17 ფქვილის რაოდენობა დამოკიდებულია ოჯახის ზომაზე. The quantity of flour depends on the size of the family.
6.18 კვერცხის გული საჭიროა ცომის მოსაზელად. Egg yolk is needed for preparing the dough.
6.19 ყველის ნარევი უნდა იყოს სულგუნის და იმერულის. The cheese mixture must be of sulguni and Imeretian cheese.
6.20 ღუმელის ტემპერატურა უნდა იყოს ორასი გრადუსი. The oven's temperature must be two hundred degrees.
6.21 დედის რეცეპტით ვამზადებ აჭარულს. I prepare Adjarian khachapuri by mother's recipe.
6.22 ცომის სისქე არ უნდა აღემატებოდეს თითის სიგანეს. The thickness of the dough must not exceed the width of a finger.
6.23 კარაქის ნაჭერი დნება ცხელი პურის შუაგულში. A piece of butter melts in the center of the hot bread.
6.24 წყლის ოდენობა განსაზღვრავს ცომის რბილობას. The amount of water determines the softness of the dough.
6.25 მარილის გემო არ უნდა გადაფაროს ყველის გემოს. The taste of salt must not overshadow the taste of cheese.
6.26 ხელის სითბო აუმჯობესებს ცომის ხარისხს. The warmth of hands improves the quality of the dough.
6.27 ოჯახის წევრები იკრიბებიან სუფრის გარშემო. Family members gather around the table.
6.28 საქართველოს ტრადიცია მოითხოვს სტუმრის პატივისცემას. Georgia's tradition requires respect for guests.
6.29 ბებიის ხელით გამოცხობილი პური განსაკუთრებულია. Bread baked by grandmother's hands is special.
6.30 დღის ბოლოს ოჯახი ერთად ვახშმობს. At the end of the day, the family dines together.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
6.16 ხაჭაპურის რეცეპტი ძალიან მარტივია.
6.17 ფქვილის რაოდენობა დამოკიდებულია ოჯახის ზომაზე.
6.18 კვერცხის გული საჭიროა ცომის მოსაზელად.
6.19 ყველის ნარევი უნდა იყოს სულგუნის და იმერულის.
6.20 ღუმელის ტემპერატურა უნდა იყოს ორასი გრადუსი.
6.21 დედის რეცეპტით ვამზადებ აჭარულს.
6.22 ცომის სისქე არ უნდა აღემატებოდეს თითის სიგანეს.
6.23 კარაქის ნაჭერი დნება ცხელი პურის შუაგულში.
6.24 წყლის ოდენობა განსაზღვრავს ცომის რბილობას.
6.25 მარილის გემო არ უნდა გადაფაროს ყველის გემოს.
6.26 ხელის სითბო აუმჯობესებს ცომის ხარისხს.
6.27 ოჯახის წევრები იკრიბებიან სუფრის გარშემო.
6.28 საქართველოს ტრადიცია მოითხოვს სტუმრის პატივისცემას.
6.29 ბებიის ხელით გამოცხობილი პური განსაკუთრებულია.
6.30 დღის ბოლოს ოჯახი ერთად ვახშმობს.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
1. Ingredient Relationships In recipes, the genitive shows: -
Main ingredient specification: ხაჭაპურის რეცეპტი (khachapuri's recipe) -
Quantity relationships: ფქვილის რაოდენობა (flour's quantity) -
Component parts: კვერცხის გული (egg's yolk)
2. Measurement Expressions The genitive is essential for measurements: -
თითის სიგანე (finger's width) -
ღუმელის ტემპერატურა (oven's temperature) -
წყლის ოდენობა (water's amount)
3. Process Descriptions Shows relationships in cooking processes: -
ცომის მოსაზელად (for dough's preparing) -
ცომის რბილობა (dough's softness) -
ცომის ხარისხი (dough's quality)
4. Cultural Elements Recipe contexts often include: -
Family relationships: დედის რეცეპტი (mother's recipe) -
Traditional aspects: საქართველოს ტრადიცია (Georgia's tradition) -
Time expressions: დღის ბოლოს (day's end)
Common Recipe Vocabulary with Genitive: -
Ingredients + რაოდენობა (quantity) -
Food item + გემო (taste) -
Process + დრო (time) -
Tool/body part + გამოყენება (use)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This lesson is part of a comprehensive language learning series designed for autodidacts, created following the principles established at latinum.substack.com and latinum.org.uk. The method emphasizes:
Interlinear Learning Approach Our lessons use detailed word-by-word glossing to help learners understand the structure of Georgian while building vocabulary systematically. This approach, refined over years of online language teaching, allows students to see direct correspondences between Georgian and English.
Structured Progression Each lesson follows a consistent format: -
Introduction with clear learning objectives -
Interlinear text for vocabulary building -
Complete sentences for contextual understanding -
Detailed grammar explanations -
Cultural context for deeper comprehension -
Literary excerpts for authentic language exposure -
Genre-specific sections for practical application
Self-Study Design These materials are specifically crafted for independent learners who: -
Want to study at their own pace -
Need clear, explicit grammar explanations -
Benefit from multiple presentation formats -
Appreciate cultural and literary context
About the Curator Evan der Millner BA MA (Cantab. NZ, London) has been creating online language learning materials since 2006. The Latinum Institute, under his direction, has developed resources for Latin, Greek, and other classical and modern languages, serving thousands of autodidactic learners worldwide.
Method Philosophy The approach combines traditional philological methods with modern pedagogical insights, emphasizing: -
Gradual complexity increase -
Repetition with variation -
Cultural immersion through authentic texts -
Practical application through diverse genres
Resources and Support For additional materials and community support, visit: -
Main website: latinum.org.uk -
Course updates: latinum.substack.com -
Reviews and testimonials: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
This Georgian course applies these proven methods to help English speakers master the complexities of Georgian grammar, particularly the case system that is so foreign to English speakers. The genitive case, featured in this lesson, is fundamental to Georgian expression and opens the door to understanding Georgian thought patterns and cultural values.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---