###
For the complete course index, visit:
https://latinum.substack.com/p/index
The Hungarian verb csinál (pronounced CHEE-naal) is one of the most versatile and frequently used verbs in the language, corresponding to English “do” and “make.” Unlike English, which distinguishes between these two concepts, Hungarian uses csinál for both meanings: you can “csinál” your homework (do) and “csinál” a cake (make).
Hungarian verbs present a unique challenge for English speakers: the distinction between definite and indefinite conjugation. When the object of the verb is definite (preceded by “a/az” meaning “the,” or referring to something specific), Hungarian uses one set of endings. When the object is indefinite or absent entirely, a different set is required. This system, while initially complex, provides remarkable precision in expressing exactly what you mean.
The verb csinál is a regular back-vowel verb, meaning its suffixes follow vowel harmony patterns using back vowels (a, o, u). This lesson will demonstrate both conjugation types through practical examples, preparing you to express actions and activities in everyday Hungarian conversation.
FAQ: What does “csinál” mean in Hungarian?
Csinál (pronounced CHEE-naal) is the Hungarian verb meaning “to do” or “to make.” It is used for both concrete actions (making food, doing work) and abstract activities (doing homework, making plans). Hungarian also uses the verb “tesz” for “to do” in more formal contexts, though “tesz” additionally means “to put” or “to place.”
This lesson teaches the essential Hungarian action verb csinál (to do/make), demonstrating its use in both definite and indefinite conjugation patterns, while introducing learners to Hungarian’s unique grammatical system that distinguishes between specific and general objects.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
15.1a Mit (mit) what-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do-you ma (mo) today este (ESH-te) evening?
15.1b Mit (mit) what-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do-you ma (mo) today este (ESH-te) evening?
15.2a Én (ayn) I tortát (TOR-taat) cake-ACC csinálok (CHEE-naa-lok) make a (o) the konyhában (KON-yaa-baan) kitchen-in.
15.2b Én (ayn) I tortát (TOR-taat) cake-ACC csinálok (CHEE-naa-lok) make a (o) the konyhában (KON-yaa-baan) kitchen-in.
15.3a Ő (ö) he/she a (o) the házi (HAA-zi) home feladatát (FEL-o-do-taat) task-POSS-ACC csinálja (CHEE-naal-yo) does-DEF.
15.3b Ő (ö) he/she a (o) the házi (HAA-zi) home feladatát (FEL-o-do-taat) task-POSS-ACC csinálja (CHEE-naal-yo) does-DEF.
15.4a Mi (mi) we vacsorát (VO-cho-raat) dinner-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) make együtt (E-jütt) together.
15.4b Mi (mi) we vacsorát (VO-cho-raat) dinner-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) make együtt (E-jütt) together.
15.5a Te (te) you mindig (MIN-dig) always jót (yoat) good-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do.
15.5b Te (te) you mindig (MIN-dig) always jót (yoat) good-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do.
15.6a A (o) the gyerekek (DYE-re-kek) children mit (mit) what-ACC csinálnak (CHEE-naal-nok) do a (o) the kertben (KERT-ben) garden-in?
15.6b A (o) the gyerekek (DYE-re-kek) children mit (mit) what-ACC csinálnak (CHEE-naal-nok) do a (o) the kertben (KERT-ben) garden-in?
15.7a Péter (PAY-ter) Peter nem (nem) not csinál (CHEE-naal) does semmit (SHEM-mit) nothing-ACC ma (mo) today.
15.7b Péter (PAY-ter) Peter nem (nem) not csinál (CHEE-naal) does semmit (SHEM-mit) nothing-ACC ma (mo) today.
15.8a Tegnap (TEG-nop) yesterday süteményt (SHÜ-te-maynyt) pastry-ACC csináltam (CHEE-naal-tom) made-I az (oz) the anyámnak (ON-yaam-nok) mother-my-for.
15.8b Tegnap (TEG-nop) yesterday süteményt (SHÜ-te-maynyt) pastry-ACC csináltam (CHEE-naal-tom) made-I az (oz) the anyámnak (ON-yaam-nok) mother-my-for.
15.9a Ők (ök) they a (o) the munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálják (CHEE-naal-yaak) do-DEF gyorsan (DYOR-shon) quickly.
15.9b Ők (ök) they a (o) the munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálják (CHEE-naal-yaak) do-DEF gyorsan (DYOR-shon) quickly.
15.10a Holnap (HOL-nop) tomorrow mit (mit) what-ACC fogsz (fogss) will-you csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF?
15.10b Holnap (HOL-nop) tomorrow mit (mit) what-ACC fogsz (fogss) will-you csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF?
15.11a Valami (VO-lo-mi) something jót (yoat) good-ACC akarok (O-ko-rok) want-I csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF a (o) the világért (VI-laa-gayrt) world-for.
15.11b Valami (VO-lo-mi) something jót (yoat) good-ACC akarok (O-ko-rok) want-I csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF a (o) the világért (VI-laa-gayrt) world-for.
15.12a Az (oz) the orvos (OR-vosh) doctor mindent (MIN-dent) everything-ACC megtesz (MEG-tess) does-PERF a (o) the betegért (BE-te-gayrt) patient-for.
15.12b Az (oz) the orvos (OR-vosh) doctor mindent (MIN-dent) everything-ACC megtesz (MEG-tess) does-PERF a (o) the betegért (BE-te-gayrt) patient-for.
15.13a Nincs (ninch) not-is kedvem (KED-vem) mood-my semmit (SHEM-mit) nothing-ACC csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF ma (mo) today.
15.13b Nincs (ninch) not-is kedvem (KED-vem) mood-my semmit (SHEM-mit) nothing-ACC csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF ma (mo) today.
15.14a A (o) the művész (MÜ-vays) artist csodát (CHO-daat) wonder-ACC csinál (CHEE-naal) makes a (o) the vásznon (VAAS-non) canvas-on.
15.14b A (o) the művész (MÜ-vays) artist csodát (CHO-daat) wonder-ACC csinál (CHEE-naal) makes a (o) the vásznon (VAAS-non) canvas-on.
15.15a Hogyan (HO-dyon) how csináljuk (CHEE-naal-yuk) do-we-DEF ezt (est) this-ACC a (o) the feladatot (FEL-o-do-tot) task-ACC?
15.15b Hogyan (HO-dyon) how csináljuk (CHEE-naal-yuk) do-we-DEF ezt (est) this-ACC a (o) the feladatot (FEL-o-do-tot) task-ACC?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
15.1 Mit csinálsz ma este? “What are you doing this evening?”
15.2 Én tortát csinálok a konyhában. “I am making a cake in the kitchen.”
15.3 Ő a házi feladatát csinálja. “He/She is doing his/her homework.”
15.4 Mi vacsorát csinálunk együtt. “We are making dinner together.”
15.5 Te mindig jót csinálsz. “You always do good.”
15.6 A gyerekek mit csinálnak a kertben? “What are the children doing in the garden?”
15.7 Péter nem csinál semmit ma. “Peter is not doing anything today.”
15.8 Tegnap süteményt csináltam az anyámnak. “Yesterday I made pastry for my mother.”
15.9 Ők a munkát csinálják gyorsan. “They are doing the work quickly.”
15.10 Holnap mit fogsz csinálni? “What will you do tomorrow?”
15.11 Valami jót akarok csinálni a világért. “I want to do something good for the world.”
15.12 Az orvos mindent megtesz a betegért. “The doctor does everything for the patient.”
15.13 Nincs kedvem semmit csinálni ma. “I don’t feel like doing anything today.”
15.14 A művész csodát csinál a vásznon. “The artist creates wonders on the canvas.”
15.15 Hogyan csináljuk ezt a feladatot? “How do we do this task?”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
15.1 Mit csinálsz ma este?
15.2 Én tortát csinálok a konyhában.
15.3 Ő a házi feladatát csinálja.
15.4 Mi vacsorát csinálunk együtt.
15.5 Te mindig jót csinálsz.
15.6 A gyerekek mit csinálnak a kertben?
15.7 Péter nem csinál semmit ma.
15.8 Tegnap süteményt csináltam az anyámnak.
15.9 Ők a munkát csinálják gyorsan.
15.10 Holnap mit fogsz csinálni?
15.11 Valami jót akarok csinálni a világért.
15.12 Az orvos mindent megtesz a betegért.
15.13 Nincs kedvem semmit csinálni ma.
15.14 A művész csodát csinál a vásznon.
15.15 Hogyan csináljuk ezt a feladatot?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Hungarian verbs conjugate according to two parallel systems: indefinite conjugation (alanyi ragozás) and definite conjugation (tárgyas ragozás). The choice depends on whether the direct object is definite or indefinite.
Present Tense: -
én csinálok (I do/make) -
te csinálsz (you do/make) -
ő csinál (he/she does/makes) -
mi csinálunk (we do/make) -
ti csináltok (you-PL do/make) -
ők csinálnak (they do/make)
Past Tense: -
én csináltam (I did/made) -
te csináltál (you did/made) -
ő csinált (he/she did/made) -
mi csináltunk (we did/made) -
ti csináltatok (you-PL did/made) -
ők csináltak (they did/made)
Present Tense: -
én csinálom (I do/make it) -
te csinálod (you do/make it) -
ő csinálja (he/she does/makes it) -
mi csináljuk (we do/make it) -
ti csináljátok (you-PL do/make it) -
ők csinálják (they do/make it)
Past Tense: -
én csináltam (I did/made it) -
te csináltad (you did/made it) -
ő csinálta (he/she did/made it) -
mi csináltuk (we did/made it) -
ti csináltátok (you-PL did/made it) -
ők csinálták (they did/made it)
Use INDEFINITE when: -
There is no object: “Mit csinálsz?” (What are you doing?) -
Object has indefinite article “egy”: “Tortát csinálok” (I’m making a cake) -
Object is an indefinite pronoun: “semmit,” “valamit,” “mindent” -
Object is 1st or 2nd person pronoun: “engem,” “téged”
Use DEFINITE when: -
Object has definite article “a/az”: “A tortát csinálom” (I’m making THE cake) -
Object is a demonstrative: “ezt,” “azt” (this, that) -
Object is a proper noun: “A házi feladatot csinálom” (I’m doing the homework) -
Object is 3rd person pronoun: “őt,” “őket”
Hungarian has an alternative verb for “do”: tesz (irregular). It is more formal and also means “to put/place.”
Present tense of tesz: -
én teszek (I do/put) -
te teszel (you do/put) -
ő tesz (he/she does/puts) -
mi teszünk (we do/put) -
ti tesztek (you-PL do/put) -
ők tesznek (they do/put)
The prefix meg- often attaches to both verbs for perfectivity: megcsinál (to complete doing), megtesz (to accomplish).
-
Using indefinite conjugation with definite objects: Saying “csinálok a tortát” instead of “csinálom a tortát” -
Confusing csinál and tesz: “Tesz” implies placing or more formal doing; “csinál” is everyday making/doing -
Forgetting vowel harmony: The suffixes use back vowels (a, o, u) because “csinál” contains back vowels -
Word order errors: Hungarian has flexible word order, but question words typically come immediately before the verb
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The question “Mit csinálsz?” (What are you doing?) is the standard Hungarian greeting equivalent to “How are you?” or “What’s up?” in English. It invites a response about current activities rather than a simple “fine, thanks.”
In formal situations, Hungarians might use tesz rather than csinál, particularly in written communication or official contexts. The phrase “Mit tehetek önért?” (What can I do for you? - formal) uses “tesz” for politeness. In casual speech, “Mit csinálhatok?” serves the same function.
Hungarian is remarkably uniform across Hungary, with minimal dialectal variation in core vocabulary like csinál. However, Hungarian speakers in Transylvania (Romania), Slovakia, and Serbia may use slightly different intonation patterns.
-
Hülyét csinál valakiből - to make a fool of someone -
Bajt csinál - to cause trouble -
Rendet csinál - to tidy up (lit. “make order”) -
Viccet csinál - to joke around (lit. “make a joke”) -
Képet csinál - to take a photo (lit. “make a picture”)
Hungarians tend to be direct in communication. The question “Mit csinálsz?” expects a genuine answer about your activities, not a formulaic response. This directness extends to the verb itself—Hungarian speakers specify exactly what kind of “doing” through context and word choice.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The following excerpt comes from a personal letter by Hungary’s national poet, Sándor Petőfi (1823-1849), to his close friend and fellow poet János Arany. It demonstrates natural prose usage of action verbs in 19th-century Hungarian.
Leveled (LE-ve-led) letter-your csak (chok) only ma (mo) today jött (yött) came kezembe (KE-zem-be) hand-my-into.
Leveled (LE-ve-led) letter-your csak (chok) only ma (mo) today jött (yött) came kezembe (KE-zem-be) hand-my-into.
Isten (ISH-ten) God tudja (TUD-yo) knows hány (haany) how-many kézen (KAY-zen) hand-on kellett (KEL-lett) had-to keresztül (KE-res-tül) through mennie (MEN-ni-e) go-INF-its.
Isten (ISH-ten) God tudja (TUD-yo) knows hány (haany) how-many kézen (KAY-zen) hand-on kellett (KEL-lett) had-to keresztül (KE-res-tül) through mennie (MEN-ni-e) go-INF-its.
De (de) but ez (ez) this az (oz) the én (ayn) my hibám (HI-baam) fault-my.
De (de) but ez (ez) this az (oz) the én (ayn) my hibám (HI-baam) fault-my.
Nagy (nodj) great örömet (Ö-rö-met) joy-ACC okozott (O-ko-zott) caused nekem (NE-kem) to-me a (o) the leveled (LE-ve-led) letter-your.
Nagy (nodj) great örömet (Ö-rö-met) joy-ACC okozott (O-ko-zott) caused nekem (NE-kem) to-me a (o) the leveled (LE-ve-led) letter-your.
Leveled csak ma jött kezembe. Isten tudja hány kézen kellett keresztül mennie. De ez az én hibám. Nagy örömet okozott nekem a leveled.
“Your letter came into my hands only today. God knows how many hands it had to go through. But this is my fault. Your letter caused me great joy.”
Leveled csak ma jött kezembe. Isten tudja hány kézen kellett keresztül mennie. De ez az én hibám. Nagy örömet okozott nekem a leveled.
Key vocabulary: -
levél (letter) + -ed (your) → leveled (your letter) -
kéz (hand) + -em (my) + -be (into) → kezembe (into my hand) -
hiba (fault/mistake) + -ám (my) → hibám (my fault) -
öröm (joy) + -et (ACC) → örömet (joy-ACC) -
okoz (to cause) + -ott (PAST) → okozott (caused)
Grammatical points: -
kellett (had to) + infinitive is the standard structure for necessity -
keresztül mennie shows the verbal prefix separated (keresztül) from the infinitive -
nekem (to me) uses the dative case for indirect object
Petőfi’s prose demonstrates the natural flow of Hungarian, with its characteristic postpositions and agglutinative structure. His letters to Arany reveal a warm friendship between Hungary’s two greatest 19th-century poets. This passage exemplifies everyday Hungarian expression while showcasing Petőfi’s characteristic directness and emotional openness. The construction “örömet okozott” (caused joy) demonstrates how Hungarian often uses causative constructions where English might use “made me happy.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
A conversation between colleagues about daily tasks and projects
15.16a Jó (yo) good reggelt (REG-gelt) morning-ACC, Anna (ON-no) Anna! Mit (mit) what-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do-you ma (mo) today?
15.16b Jó (yo) good reggelt (REG-gelt) morning-ACC, Anna (ON-no) Anna! Mit (mit) what-ACC csinálsz (chee-NAALSS) do-you ma (mo) today?
15.17a Szia (SI-yo) hi, Gábor (GAA-bor) Gábor! A (o) the jelentést (YE-len-taysht) report-ACC csinálom (CHEE-naa-lom) do-I-DEF a (o) the főnöknek (FÖ-nök-nek) boss-for.
15.17b Szia (SI-yo) hi, Gábor (GAA-bor) Gábor! A (o) the jelentést (YE-len-taysht) report-ACC csinálom (CHEE-naa-lom) do-I-DEF a (o) the főnöknek (FÖ-nök-nek) boss-for.
15.18a Nehéz (NE-hayz) difficult munka (MUN-ko) work. Segíthetek (SHE-geet-he-tek) help-can-I valamit (VO-lo-mit) something-ACC csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF?
15.18b Nehéz (NE-hayz) difficult munka (MUN-ko) work. Segíthetek (SHE-geet-he-tek) help-can-I valamit (VO-lo-mit) something-ACC csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF?
15.19a Igen (I-gen) yes, kérlek (KAYR-lek) please-you! Te (te) you csináld (CHEE-naald) do-IMP a (o) the táblázatokat (TAAB-laa-zo-to-kot) tables-ACC!
15.19b Igen (I-gen) yes, kérlek (KAYR-lek) please-you! Te (te) you csináld (CHEE-naald) do-IMP a (o) the táblázatokat (TAAB-laa-zo-to-kot) tables-ACC!
15.20a Rendben (REND-ben) okay. Mikor (MI-kor) when kell (kell) must megcsinálnom (meg-CHEE-naal-nom) complete-do-I-INF?
15.20b Rendben (REND-ben) okay. Mikor (MI-kor) when kell (kell) must megcsinálnom (meg-CHEE-naal-nom) complete-do-I-INF?
15.21a Holnap (HOL-nop) tomorrow délig (DAY-lig) noon-until. Megcsinálod (meg-CHEE-naa-lod) complete-do-you-DEF addigra (OD-dig-ro) by-then?
15.21b Holnap (HOL-nop) tomorrow délig (DAY-lig) noon-until. Megcsinálod (meg-CHEE-naa-lod) complete-do-you-DEF addigra (OD-dig-ro) by-then?
15.22a Persze (PER-se) of-course! Nem (nem) not probléma (prob-LAY-mo) problem. Mit (mit) what-ACC csinál (CHEE-naal) does a (o) the csapat (CHO-pot) team a (o) the projekttel (pro-YEKT-tel) project-with?
15.22b Persze (PER-se) of-course! Nem (nem) not probléma (prob-LAY-mo) problem. Mit (mit) what-ACC csinál (CHEE-naal) does a (o) the csapat (CHO-pot) team a (o) the projekttel (pro-YEKT-tel) project-with?
15.23a A (o) the csapat (CHO-pot) team az (oz) the új (ooy) new tervet (TER-vet) plan-ACC csinálja (CHEE-naal-yo) makes-DEF most (mosht) now.
15.23b A (o) the csapat (CHO-pot) team az (oz) the új (ooy) new tervet (TER-vet) plan-ACC csinálja (CHEE-naal-yo) makes-DEF most (mosht) now.
15.24a Mindenki (MIN-den-ki) everyone keményen (KE-may-nyen) hard dolgozik (DOL-go-zik) works. Jó (yo) good munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we.
15.24b Mindenki (MIN-den-ki) everyone keményen (KE-may-nyen) hard dolgozik (DOL-go-zik) works. Jó (yo) good munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we.
15.25a A (o) the főnök (FÖ-nök) boss elégedett (E-lay-ge-dett) satisfied azzal (OZ-zol) that-with, amit (O-mit) what-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we?
15.25b A (o) the főnök (FÖ-nök) boss elégedett (E-lay-ge-dett) satisfied azzal (OZ-zol) that-with, amit (O-mit) what-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we?
15.26a Igen (I-gen) yes, ő (ö) he azt (ost) that-ACC mondta (MOND-to) said, hogy (hodj) that kiváló (ki-VAA-lo) excellent munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we.
15.26b Igen (I-gen) yes, ő (ö) he azt (ost) that-ACC mondta (MOND-to) said, hogy (hodj) that kiváló (ki-VAA-lo) excellent munkát (MUN-kaat) work-ACC csinálunk (CHEE-naa-lunk) do-we.
15.27a Ez (ez) this nagyszerű (NODJ-se-rü) wonderful! Most (mosht) now mit (mit) what-ACC tegyünk (TE-dyünk) do-SUBJ-we?
15.27b Ez (ez) this nagyszerű (NODJ-se-rü) wonderful! Most (mosht) now mit (mit) what-ACC tegyünk (TE-dyünk) do-SUBJ-we?
15.28a Először (E-lö-sör) first csináljuk (CHEE-naal-yuk) do-we-DEF meg (meg) PERF a (o) the táblázatokat (TAAB-laa-zo-to-kot) tables-ACC, aztán (OZ-taan) then a (o) the bemutatót (be-MU-to-toat) presentation-ACC.
15.28b Először (E-lö-sör) first csináljuk (CHEE-naal-yuk) do-we-DEF meg (meg) PERF a (o) the táblázatokat (TAAB-laa-zo-to-kot) tables-ACC, aztán (OZ-taan) then a (o) the bemutatót (be-MU-to-toat) presentation-ACC.
15.29a Én (ayn) I a (o) the grafikákat (GRO-fi-kaa-kot) graphics-ACC csinálom (CHEE-naa-lom) do-I-DEF, te (te) you a (o) the szöveget (SÖ-ve-get) text-ACC.
15.29b Én (ayn) I a (o) the grafikákat (GRO-fi-kaa-kot) graphics-ACC csinálom (CHEE-naa-lom) do-I-DEF, te (te) you a (o) the szöveget (SÖ-ve-get) text-ACC.
15.30a Tökéletes (TÖ-kay-le-tesh) perfect! Együtt (E-jütt) together mindent (MIN-dent) everything-ACC meg (meg) PERF tudunk (TU-dunk) can-we csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF.
15.30b Tökéletes (TÖ-kay-le-tesh) perfect! Együtt (E-jütt) together mindent (MIN-dent) everything-ACC meg (meg) PERF tudunk (TU-dunk) can-we csinálni (CHEE-naal-ni) do-INF.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
15.16 Jó reggelt, Anna! Mit csinálsz ma? “Good morning, Anna! What are you doing today?”
15.17 Szia, Gábor! A jelentést csinálom a főnöknek. “Hi, Gábor! I’m doing the report for the boss.”
15.18 Nehéz munka. Segíthetek valamit csinálni? “Difficult work. Can I help do something?”
15.19 Igen, kérlek! Te csináld a táblázatokat! “Yes, please! You do the tables!”
15.20 Rendben. Mikor kell megcsinálnom? “Okay. When do I have to finish it?”
15.21 Holnap délig. Megcsinálod addigra? “By noon tomorrow. Will you finish it by then?”
15.22 Persze! Nem probléma. Mit csinál a csapat a projekttel? “Of course! No problem. What is the team doing with the project?”
15.23 A csapat az új tervet csinálja most. “The team is making the new plan now.”
15.24 Mindenki keményen dolgozik. Jó munkát csinálunk. “Everyone is working hard. We’re doing good work.”
15.25 A főnök elégedett azzal, amit csinálunk? “Is the boss satisfied with what we’re doing?”
15.26 Igen, ő azt mondta, hogy kiváló munkát csinálunk. “Yes, he said that we’re doing excellent work.”
15.27 Ez nagyszerű! Most mit tegyünk? “That’s wonderful! Now what should we do?”
15.28 Először csináljuk meg a táblázatokat, aztán a bemutatót. “First let’s finish the tables, then the presentation.”
15.29 Én a grafikákat csinálom, te a szöveget. “I’ll do the graphics, you the text.”
15.30 Tökéletes! Együtt mindent meg tudunk csinálni. “Perfect! Together we can do everything.”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
15.16 Jó reggelt, Anna! Mit csinálsz ma?
15.17 Szia, Gábor! A jelentést csinálom a főnöknek.
15.18 Nehéz munka. Segíthetek valamit csinálni?
15.19 Igen, kérlek! Te csináld a táblázatokat!
15.20 Rendben. Mikor kell megcsinálnom?
15.21 Holnap délig. Megcsinálod addigra?
15.22 Persze! Nem probléma. Mit csinál a csapat a projekttel?
15.23 A csapat az új tervet csinálja most.
15.24 Mindenki keményen dolgozik. Jó munkát csinálunk.
15.25 A főnök elégedett azzal, amit csinálunk?
15.26 Igen, ő azt mondta, hogy kiváló munkát csinálunk.
15.27 Ez nagyszerű! Most mit tegyünk?
15.28 Először csináljuk meg a táblázatokat, aztán a bemutatót.
15.29 Én a grafikákat csinálom, te a szöveget.
15.30 Tökéletes! Együtt mindent meg tudunk csinálni.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Key structures in this dialogue:
The Imperative (Command Form): -
csináld (do it! - informal singular, definite) -
csináljuk (let’s do it - 1st person plural, definite) -
tegyünk (let’s do - from tesz, subjunctive/imperative)
The Perfective Prefix meg-: -
megcsinálni = to complete doing, to finish -
megcsinálom = I complete/finish it -
megcsinálod = you complete/finish it
The prefix meg- adds a sense of completion or perfectivity. “Csinálom” means “I’m doing it” (ongoing), while “megcsinálom” means “I’ll get it done” (completed action).
Infinitive with modal verbs: -
kell megcsinálnom = I must finish it (kell + infinitive with personal suffix) -
tudunk csinálni = we can do (tud + infinitive) -
segíthetek csinálni = I can help do (segít + -het potential + infinitive)
Relative clause with amit: -
azzal, amit csinálunk = with that which we do -
amit is the accusative relative pronoun (”what/that which”)
Word order notes: -
Question word + verb: “Mit csinálsz?” (What do-you?) -
Focus position before verb: “Te csináld!” (YOU do it!) -
Prefix separated in imperatives: “csináljuk meg” or “meg csináljuk” (both possible)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Hungarian uses the Latin alphabet with several additional letters. Key sounds for this lesson:
Vowels: -
a = [ɒ] like “o” in British “hot” -
á = [aː] long “a” as in “father” -
e = [ɛ] as in “bed” -
é = [eː] as in “say” (without the glide) -
i = [i] as in “see” -
í = [iː] long “ee” -
o = [o] as in “go” (without the glide) -
ó = [oː] long “o” -
ö = [ø] like German “ö” or French “eu” -
ő = [øː] long “ö” -
u = [u] as in “too” -
ú = [uː] long “oo” -
ü = [y] like German “ü” or French “u” -
ű = [yː] long “ü”
Consonants of note: -
c = [ts] as in “cats” -
cs = [tʃ] as in “church” -
gy = [ɟ] soft “d” + “y” sound -
j/ly = [j] as in “yes” -
ny = [ɲ] as in Spanish “ñ” -
s = [ʃ] as in “ship” -
sz = [s] as in “sun” -
ty = [c] soft “t” + “y” sound -
zs = [ʒ] as in “measure”
Csinál pronunciation: [ˈtʃinaːl] — CHEE-naal
-
Pronouncing s as English “s” instead of “sh” -
Missing the distinction between short and long vowels -
Pronouncing cs as two separate sounds instead of one “ch” -
Stress errors: Hungarian ALWAYS stresses the first syllable
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Latinum Institute has been creating innovative language learning materials since 2006. Our courses employ the time-tested interlinear glossing method, which allows learners to understand the structure and meaning of sentences word by word, building genuine comprehension rather than mere memorization.
This Hungarian course follows a systematic vocabulary progression based on word frequency, ensuring that learners acquire the most useful words first. Each lesson is self-contained, with the interlinear format making all vocabulary immediately accessible regardless of the learner’s level.
Why interlinear glossing works: -
See exactly how the target language structures meaning -
Understand grammar through examples, not abstract rules -
Build intuitive comprehension of word order and case systems -
Progress at your own pace as an autodidact learner
For more lessons and courses, visit: https://latinum.substack.com/p/index
For reviews of Latinum courses, visit: https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
✓ Lesson 15 Hungarian complete
---