Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Japanese

Japanese
Lesson 34
34 of 50 lessons

Lesson 34

〜でしょう / 〜つもり (deshō / tsumori) — Will / Shall / Intend To

Introduction

For autodidact students of Japanese, "will" covers two distinct Japanese patterns: 〜でしょう (deshō) for prediction and probability ("it will probably ~"), and 〜つもり (tsumori) for personal intention ("I intend to / I plan to"). Japanese does not have a simple future tense — present-tense forms serve for future events in context. When "will" needs to be expressed explicitly, the nuance (prediction vs intention) determines the form.

〜でしょう is the polite probabilistic form — it expresses what the speaker believes will happen or what is probably the case: 明日は雨でしょう (it will probably rain tomorrow). 〜つもりです expresses the speaker's own intention: 明日は行くつもりです (I intend to go tomorrow). These two functions map onto the English "will" that predicts and the "will" that intends.

Key Takeaways: - 〜でしょう (deshō): will probably / I suppose ~ [prediction] - 〜つもり (tsumori): intend to / plan to [personal intention] - Plain form + つもり: Vつもりです = I intend to V - 〜と思います (to omoimasu): I think ~ will [milder prediction] - 〜予定です (yotei desu): plan to / scheduled to [concrete plan]

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Script-Specific Guidance

でしょう: で (copular particle) + しょう (volitional/probabilistic auxiliary). The contraction of でございましょう → でしょう; in very casual speech further contracted to でしょ (desho). Indicates the speaker's probabilistic assessment — softer than断言 (dangen, definitive assertion).

つもり: written 積もり in kanji — 積 (accumulate, pile up) + もり (pile). The original meaning: a pile of something built up = intention that has been accumulating in the mind. Written in hiragana in modern Japanese.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A: Interlinear Construed Text

34.1 明日 (ashita) tomorrow は (wa) TOPIC 雨 (ame) rain が (ga) SUBJ 降る (furu) fall でしょう (deshō) probably

34.2 来年 (rainen) next-year 日本 (Nihon) Japan に (ni) LOC 行く (iku) go つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.3 この (kono) this 仕事 (shigoto) work は (wa) TOPIC 難しい (muzukashii) difficult でしょう (deshō) probably

34.4 彼 (kare) he は (wa) TOPIC 来ない (konai) not-come つもり (tsumori) intends だ (da) COP と (to) QUOT 思います (omoimasu) think

34.5 結婚 (kekkon) marriage する (suru) do つもり (tsumori) intend は (wa) TOPIC まだ (mada) yet ありません (arimasen) not-have

34.6 きっと (kitto) surely うまく (umaku) well いく (iku) go でしょう (deshō) probably

34.7 その (sono) that 本 (hon) book は (wa) TOPIC もう (mō) already 読んだ (yonda) read つもり (tsumori) having-intended です (desu) is が (ga) but、実は (jitsu wa) actually まだ (mada) yet です (desu) is

34.8 会議 (kaigi) meeting は (wa) TOPIC 三時 (sanji) three-o'clock に (ni) AT 終わる (owaru) end でしょう (deshō) probably

34.9 頑張る (ganbaru) do-best つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.10 彼女 (kanojo) she は (wa) TOPIC 知って (shitte) know いる (iru) am はず (hazu) should です (desu) is

34.11 今夜 (konya) tonight は (wa) TOPIC 早く (hayaku) early 寝る (neru) sleep つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.12 問題 (mondai) problem は (wa) TOPIC 解決 (kaiketsu) resolve できる (dekiru) can でしょう (deshō) probably

34.13 彼 (kare) he は (wa) TOPIC 悪い (warui) bad つもり (tsumori) intending では (de wa) COPNEG なかった (nakatta) wasn't だろう (darō) probably

34.14 来月 (raigetsu) next-month 引っ越す (hikkosu) move つもり (tsumori) intend で (de) and、荷物 (nimotsu) luggage を (wo) OBJ 整理 (seiri) organising して (shite) doing います (imasu) am

34.15 人生 (jinsei) life は (wa) TOPIC きっと (kitto) surely いい (ii) good 方向 (hōkō) direction に (ni) LOC 向かう (mukau) head でしょう (deshō) probably

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B: Natural Sentences

34.1 明日は雨が降るでしょう。"It will probably rain tomorrow."

34.2 来年日本に行くつもりです。"I intend to go to Japan next year."

34.3 この仕事は難しいでしょう。"This work will probably be difficult."

34.4 彼は来ないつもりだと思います。"I think he intends not to come."

34.5 結婚するつもりはまだありません。"I don't yet have the intention to marry."

34.6 きっとうまくいくでしょう。"It will surely go well."

34.7 その本はもう読んだつもりですが、実はまだです。"I think I've read that book (I intended to), but actually I haven't yet."

34.8 会議は三時に終わるでしょう。"The meeting will probably end at three."

34.9 頑張るつもりです。"I intend to do my best."

34.10 彼女は知っているはずです。"She should know / She ought to know."

34.11 今夜は早く寝るつもりです。"I intend to go to sleep early tonight."

34.12 問題は解決できるでしょう。"The problem will probably be solved."

34.13 彼は悪いつもりではなかっただろう。"He probably didn't intend harm."

34.14 来月引っ越すつもりで、荷物を整理しています。"Intending to move next month, I am sorting through my belongings."

34.15 人生はきっといい方向に向かうでしょう。"Life will surely head in a good direction."

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C: Japanese Text Only

34.1 明日は雨が降るでしょう。 34.2 来年日本に行くつもりです。 34.3 この仕事は難しいでしょう。 34.4 彼は来ないつもりだと思います。 34.5 結婚するつもりはまだありません。 34.6 きっとうまくいくでしょう。 34.7 その本はもう読んだつもりですが、実はまだです。 34.8 会議は三時に終わるでしょう。 34.9 頑張るつもりです。 34.10 彼女は知っているはずです。 34.11 今夜は早く寝るつもりです。 34.12 問題は解決できるでしょう。 34.13 彼は悪いつもりではなかっただろう。 34.14 来月引っ越すつもりで、荷物を整理しています。 34.15 人生はきっといい方向に向かうでしょう。

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D: Grammar Explanation

でしょう (deshō) — probabilistic "will":

Plain form + でしょう = "will probably / I suppose ~": 雨が降るでしょう (it will probably rain). でしょう softens an assertion into a probability. In casual speech: だろう (darō). Used for weather, predictions, and reasonable expectations.

つもり (tsumori) — intentional "will":

Vplain present + つもりです = "I intend to V": 行くつもりです (I intend to go). Vnegative plain + つもりはない = "I have no intention of V-ing": 行くつもりはない (I have no intention of going).

The past つもりだった = "I had intended to": 行くつもりだったが、行けなかった (I had intended to go, but couldn't).

The "thought one had done" つもり: 読んだつもりだ (I thought I'd read it / I intended to have read it but...). When つもり follows a past verb, it expresses a mistaken self-assessment.

はず (hazu) — "should be / ought to":

Vplain + はずです = "ought to / should be the case": 彼女は知っているはずです (she should know). はず expresses logical expectation based on what the speaker knows. Negative: はずがない (there's no way that ~).

きっと (kitto) — "surely / certainly":

Adverb of strong probability — stronger than 多分 (tabun, probably) but below 絶対に (zettai ni, definitely/absolutely). きっとうまくいく (it will surely work out) is encouraging and confident without the rigidity of 絶対.

Common Mistakes: - Using つもり for third-person intention when you're uncertain: 彼は行くつもりです can sound presumptuous — better 彼は行くと言っていました (he said he'd go) unless you know their intention directly - Confusing でしょう (prediction) with ましょう (invitation/volitional): 行くでしょう (you will probably go) vs 行きましょう (let's go)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E: Cultural Context

悪いつもりではなかった (didn't intend harm) — つもり is the grammar of intention as moral category. Japanese social evaluation frequently turns on つもり: whether you meant harm, whether you understood the situation, whether your heart was in the right place. 悪気はなかった (there was no ill intent) and 悪いつもりではなかった cover the same ground — the speaker's internal intention is offered as mitigation. In Japanese social life, intention matters enormously to the assessment of behaviour.

きっとうまくいく (it will surely go well) is the Japanese grammar of encouragement. Friends, parents, and teachers say this when someone is anxious. きっと (surely) commits slightly more than 多分 (probably) but remains within the probabilistic — the speaker cannot guarantee the outcome but chooses to project confidence. It is encouragement through calibrated prediction.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F: Literary Citation

川端康成 (Kawabata Yasunari), 《雪国》— Snow Country, 1948

こんな女が生きていたのだ、という哀れさが、島村の心を打った。

F-A: Interlinear

こんな (konna) this-kind 女 (onna) woman が (ga) SUBJ 生きて (ikite) living いた (ita) was の (no) NMLZ だ (da) COP、という (to iu) the-fact-that 哀れさ (awarusa) pathos が (ga) SUBJ、島村 (Shimamura) Shimamura の (no) GEN 心 (kokoro) heart を (wo) OBJ 打った (utta) struck

F-B: Translation

"The pathos of thinking that a woman like this had been living — it struck Shimamura to the heart."

F-C: Original

こんな女が生きていたのだ、という哀れさが、島村の心を打った。

F-D: Notes

いたのだ — past progressive + のだ (the emphatic explanation marker): the realisation that she had been living, this fact now recognised. This is not でしょう (prediction) but the past revelation of what was. The "will" lesson culminates here in the opposite: not future intention but past fact newly understood. つもり of the past — the self that thought it understood.

F-E: Commentary

The Snow Country is full of unspoken つもり — Shimamura intends to leave but stays; Komako intends to be professional but loves; Yoko intends to live but becomes a ghost. でしょう predicts; つもり intends; but life in Kawabata is what happens when prediction and intention fail to meet. The grammar of "will" is the grammar of what we thought the future held.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Story — 来年こそ (This Coming Year, For Sure)

New Year's Eve. Friends make resolutions — each sentence a different form of future intention, prediction, and will.

Part A: Interlinear Construed Text

34.16 年 (toshi) year が (ga) SUBJ 明けたら (aketara) when-turns、新しい (atarashii) new 自分 (jibun) self に (ni) LOC なる (naru) become つもり (tsumori) intend だ (da) COP

34.17 来年 (rainen) next-year こそ (koso) this-time-for-sure、毎日 (mainichi) every-day 運動 (undō) exercise する (suru) do つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.18 きっと (kitto) surely 続か (tsuzuka) continue ない (nai) not でしょう (deshō) probably と (to) QUOT 笑いながら (warainagara) while-laughing 言った (itta) said

34.19 でも (demo) but 言わない (iwanai) not-say よりは (yori wa) better いい (ii) good でしょう (deshō) probably

34.20 私 (watashi) I は (wa) TOPIC 今年 (kotoshi) this-year こそ (koso) for-sure 本 (hon) book を (wo) OBJ 五十冊 (gojussatsu) fifty-volumes 読む (yomu) read つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.21 それは (sore wa) that-TOPIC できる (dekiru) can でしょう (deshō) probably と (to) QUOT 全員 (zen'in) everyone が (ga) SUBJ 笑った (waratta) laughed

34.22 彼 (kare) he は (wa) TOPIC 今年 (kotoshi) this-year 転職 (tenshoku) change-jobs する (suru) do つもり (tsumori) intend だ (da) COP と (to) QUOT 真剣 (shinken) serious な (na) ADJ 顔 (kao) face で (de) WITH 言った (itta) said

34.23 来年 (rainen) next-year の (no) GEN 今頃 (imagoro) around-this-time に (ni) LOC は (wa) TOPIC、どうなって (dō natte) how-having-become いる (iru) ing でしょう (deshō) probably

34.24 きっと (kitto) surely 今 (ima) now より (yori) than いい (ii) good はず (hazu) should です (desu) is

34.25 それとも (sore tomo) or 全然 (zenzen) at-all 変わって (kawatte) changed いない (inai) not でしょう (deshō) probably か (ka) Q と (to) QUOT 誰か (dareka) someone が (ga) SUBJ 言って (itte) said 笑いが (warai ga) laughter-SUBJ 起きた (okita) arose

34.26 とにかく (tonikaku) anyway、来年 (rainen) next-year も (mo) also 一緒 (issho) together に (ni) ADVL いる (iru) be つもり (tsumori) intend です (desu) is

34.27 それだけ (sore dake) that-alone で (de) ADVL いい (ii) good でしょう (deshō) probably

34.28 カウントダウン (kauntodaun) countdown が (ga) SUBJ 始まった (hajimatta) started

34.29 新しい (atarashii) new 年 (toshi) year は (wa) TOPIC きっと (kitto) surely いい (ii) good 年 (toshi) year に (ni) LOC なる (naru) become でしょう (deshō) probably

34.30 なる (naru) become つもり (tsumori) intend で (de) ADVL いよう (iyō) will-remain — そう (sō) so 思って (omotte) thinking いる (iru) am

Part B: Natural Sentences

34.16 年が明けたら、新しい自分になるつもりだ。"When the year turns, I intend to become a new self."

34.17 「来年こそ、毎日運動するつもりです。」"'This coming year, for sure, I intend to exercise every day.'"

34.18 「きっと続かないでしょう」と笑いながら言った。"'It probably won't last,' someone said with a laugh."

34.19 「でも言わないよりはいいでしょう。」"'But it's probably better than not saying it at all.'"

34.20 「私は今年こそ本を五十冊読むつもりです。」"'This year, for sure, I intend to read fifty books.'"

34.21 「それはできるでしょう」と全員が笑った。"'That can probably be done,' everyone laughed."

34.22 彼は今年転職するつもりだと真剣な顔で言った。"He said with a serious face that he intends to change jobs this year."

34.23 「来年の今頃には、どうなっているでしょう。」"'Around this time next year, what will have become of us?'"

34.24 「きっと今よりいいはずです。」"'Surely it should be better than now.'"

34.25 「それとも全然変わっていないでしょうか」と誰かが言って笑いが起きた。"'Or perhaps nothing will have changed at all?' someone said, and laughter arose."

34.26 「とにかく、来年も一緒にいるつもりです。」"'Anyway, I intend to be together with all of you next year too.'"

34.27 「それだけでいいでしょう。」"'That alone will probably be enough.'"

34.28 カウントダウンが始まった。"The countdown began."

34.29 「新しい年はきっといい年になるでしょう。」"'The new year will surely be a good year.'"

34.30 「なるつもりでいよう — そう思っている。」"'Let's stay in the mode of making it so — that's what I'm thinking.'"

Part C: Japanese Text Only

34.16 年が明けたら、新しい自分になるつもりだ。 34.17 「来年こそ、毎日運動するつもりです。」 34.18 「きっと続かないでしょう」と笑いながら言った。 34.19 「でも言わないよりはいいでしょう。」 34.20 「私は今年こそ本を五十冊読むつもりです。」 34.21 「それはできるでしょう」と全員が笑った。 34.22 彼は今年転職するつもりだと真剣な顔で言った。 34.23 「来年の今頃には、どうなっているでしょう。」 34.24 「きっと今よりいいはずです。」 34.25 「それとも全然変わっていないでしょうか」と誰かが言って笑いが起きた。 34.26 「とにかく、来年も一緒にいるつもりです。」 34.27 「それだけでいいでしょう。」 34.28 カウントダウンが始まった。 34.29 「新しい年はきっといい年になるでしょう。」 34.30 「なるつもりでいよう — そう思っている。」

Part D: Grammar Notes

来年こそ (rainen koso) — "this coming year, for sure": こそ (emphatic focus particle) attached to 来年 intensifies the year as THE year — all previous failures are acknowledged, and this year is the definitive attempt. 来年こそ is the grammar of serial resolution-making: each year is the year this time.

〜でいよう (de iyō) — volitional of でいる: なるつもりでいよう (let's remain in the state of intending to make it so). でいる (be in the state of / remain) + volitional よう. The intention to maintain an intention.

〜ながら (nagara) — "while doing ~": 笑いながら言った (said while laughing). ながら marks simultaneous actions — the saying and the laughing happen at the same time. The laughing provides the emotional colour of the saying.

それとも (sore tomo) — "or perhaps / alternatively": Presents an alternative possibility that contradicts or complicates the previous statement. それとも全然変わっていないでしょうか — the speaker floats the ironic alternative.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Pronunciation Guide

でしょう (deshō) — IPA: /de.ɕoː/ — Two morae: /de/ + /ɕoː/. The し in しょう is the palatal fricative [ɕ]; the う is lengthened, giving a long /oː/. In casual speech: でしょ /de.ɕo/ — the final long vowel shortened.

つもり (tsumori) — IPA: /tsɯ.mo.ɾi/ — Three morae. The /tsɯ/ is the affricate + unrounded high back vowel — the つ sound of Japanese. The /ɾ/ is the flap. Often reduced in rapid speech: [tsɯmoɾ̩̥] with a devoiced final mora.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 33 ↩ Course Index Lesson 35 →