Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Korean

Korean
Lesson 17
17 of 50 lessons

Lesson 17

우리 (uri) — We / Our / Us

Introduction

For autodidact students of Korean, 우리 (uri) means "we / our / us" but has a broader cultural function than in English. Koreans use 우리 where English uses "my" — 우리 엄마 (our mother = my mother), 우리 집 (our house = my house), 우리나라 (our country = Korea). This reflects the Korean collectivist framework in which the self is defined through group belonging. 우리 is not just a pronoun — it is a worldview encoded in grammar.

Key Takeaways: - 우리 (uri): we / our / us - 우리가 (uriga): we [subject] - 우리를 (urireul): us [object] - 우리 엄마 (uri eomma): my mother (lit. our mother) - 우리나라 (urinara): our country (= Korea, spoken by a Korean) - 저희 (jeohui): we/our — humble polite form used with superiors

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section A: Interlinear Construed Text

17.1 우리 (uri) we 같이 (gati) together 가요 (gayo) let's-go-POLITE

17.2 우리 (uri) our 엄마는 (eommaneun) mother-TOPIC 요리를 (yorireul) cooking-OBJ 잘 (jal) well 해요 (haeyo) does-POLITE

17.3 우리나라는 (urinaRaneun) our-country-TOPIC 사계절이 (sagyejeori) four-seasons-SUBJ 있어요 (isseoyo) has-POLITE

17.4 저희가 (jeohiga) we-SUBJ-HON 도와드릴게요 (dowadeurilgeyo) will-help-HON-POLITE

17.5 우리 (uri) our 집에 (jibe) home-TO 오세요 (oseyo) please-come-HON

17.6 우리는 (urineun) we-TOPIC 오래된 (oraedoen) old 친구예요 (chinguye yo) friends-are-POLITE

17.7 우리 (uri) our 선생님은 (seonsaengnimeun) teacher-TOPIC 정말 (jeongmal) really 좋아요 (joayo) good-POLITE

17.8 저희 (jeohui) our-HON 회사에서 (hoesaeseo) company-AT 만든 (mandeun) made 제품이에요 (jepumieyo) product-is-POLITE

17.9 우리 (uri) our 사이에 (saie) between-AT 비밀이 (bimiri) secret-SUBJ 있어 (isseo) exists-INF

17.10 우리가 (uriga) we-SUBJ 이길 (igil) win-FUT 수 (su) can 있어요 (isseoyo) have-POLITE!

17.11 우리 (uri) our 오빠가 (oppaga) older-brother-SUBJ 도와줄 (dowajul) will-help 거야 (geoya) thing-is-INF

17.12 저희는 (jeohineun) we-TOPIC-HON 처음 (cheoeum) first 왔어요 (wasseoyo) came-POLITE

17.13 우리끼리 (urikiri) among-ourselves 이야기해요 (iyagihaeyo) let's-talk-POLITE

17.14 우리 (uri) our 팀이 (timi) team-SUBJ 최고야 (choegonya) best-is-INF!

17.15 우리 (uri) our 사랑은 (sarangeun) love-TOPIC 변하지 (byeonhaji) change-NMLZ 않아요 (anhayo) not-POLITE

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section B: Natural Sentences

17.1 우리 같이 가요. "Let's go together." 17.2 우리 엄마는 요리를 잘 해요. "My mother cooks well." 17.3 우리나라는 사계절이 있어요. "Our country has four seasons." 17.4 저희가 도와드릴게요. "We will help you." (polite) 17.5 우리 집에 오세요. "Please come to our house." 17.6 우리는 오래된 친구예요. "We are old friends." 17.7 우리 선생님은 정말 좋아요. "Our teacher is really great." 17.8 저희 회사에서 만든 제품이에요. "It is a product made by our company." 17.9 우리 사이에 비밀이 있어. "There is a secret between us." 17.10 우리가 이길 수 있어요! "We can win!" 17.11 우리 오빠가 도와줄 거야. "My older brother will help." 17.12 저희는 처음 왔어요. "We have come for the first time." 17.13 우리끼리 이야기해요. "Let's talk among ourselves." 17.14 우리 팀이 최고야! "Our team is the best!" 17.15 우리 사랑은 변하지 않아요. "Our love does not change."

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section C: Korean Text Only

17.1 우리 같이 가요. 17.2 우리 엄마는 요리를 잘 해요. 17.3 우리나라는 사계절이 있어요. 17.4 저희가 도와드릴게요. 17.5 우리 집에 오세요. 17.6 우리는 오래된 친구예요. 17.7 우리 선생님은 정말 좋아요. 17.8 저희 회사에서 만든 제품이에요. 17.9 우리 사이에 비밀이 있어. 17.10 우리가 이길 수 있어요! 17.11 우리 오빠가 도와줄 거야. 17.12 저희는 처음 왔어요. 17.13 우리끼리 이야기해요. 17.14 우리 팀이 최고야! 17.15 우리 사랑은 변하지 않아요.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section D: Grammar Explanation

우리 as "my": The most culturally significant feature. Koreans say 우리 엄마 (our mother), 우리 남편 (our husband), 우리 집 (our house) even when speaking alone. The possessive is collective by default. Using 나의 엄마 (my mother) instead of 우리 엄마 sounds unnatural — individualistic in a way that jars against Korean social grammar.

저희 — humble plural "we": 저 (humble I) → 저희 (humble we). Used in formal contexts when a group addresses someone of higher status: 저희 회사 (our company — polite), 저희가 준비했어요 (we have prepared).

우리끼리 (urikiri) — "among ourselves": 우리 + 끼리 (among/between members of a group) = just us, privately. 우리끼리 얘기인데 (just between us).

우리나라 — "our country": Almost always means Korea when said by a Korean speaker. One of the most frequent nouns in Korean public discourse — news, weather, economy all discussed as 우리나라.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section E: Cultural Context

우리 is the grammar of Korean collective identity. The individual exists as part of a 우리 — 우리 가족 (our family), 우리 반 (our class), 우리 회사 (our company), 우리나라 (our country). This collectivist framing extends into possessives in ways that surprise English speakers: 우리 남편 (our husband) for "my husband" sounds grammatically peculiar in English but is the completely natural Korean form. Learning 우리 means learning the social unit through which Koreans locate themselves.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Section F: Literary Citation

신경림 (Shin Gyeongnim), 《농무》— Farmers' Dance, 1973

우리는 분명 날아갈 수 있다.

F-A: Interlinear — 우리는 (urineun) we-TOPIC 분명 (bunmyeong) clearly 날아갈 (narajal) fly-FUT 수 (su) can 있다 (itda) have-PLAIN

F-B: Translation — "We can clearly fly."

F-C: Original — 우리는 분명 날아갈 수 있다.

F-D: Notes — 우리는: the collective subject of aspiration. Shin Gyeongnim's poetry speaks for Korea's rural working class; the 우리 is not one poet but a whole people excluded from modernity. 날아갈 수 있다 (can fly) — possibility 수 있다 on the most aspirational verb.

F-E: Commentary — 우리 in Korean poetry almost always carries communal weight. Where 나 is the pronoun of the interior lyric, 우리 is the pronoun of solidarity. Shin's 우리 asserts the capacity for transcendence in the grammar of the collective — what the individual cannot do alone, the 우리 can.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Story — 우리 집 (Our House)

A child describing their family home — every sentence using 우리 in its collective possessive forms.

Part A: Interlinear Construed Text

17.16 우리 (uri) our 집은 (jibeun) house-TOPIC 서울 (Seoul) Seoul 외곽에 (oegwage) outskirts-AT 있어요 (isseoyo) is-POLITE

17.17 우리 (uri) our 가족은 (gajogeun) family-TOPIC 다섯 (daseot) five 명이에요 (myeongieyo) people-are-POLITE

17.18 우리 (uri) our 아빠는 (appaneun) father-TOPIC 아침 (achim) morning 일찍 (iljjik) early 일어나요 (ireonayo) wakes-up-POLITE

17.19 우리 (uri) our 엄마가 (eommaga) mother-SUBJ 만든 (mandeun) made 김치찌개는 (gimchijjigaeneun) kimchi-stew-TOPIC 세상에서 (sesangeseo) world-AT 제일 (jeil) most 맛있어요 (massisseoyo) delicious-POLITE

17.20 우리 (uri) our 언니는 (eonniNeun) older-sister-TOPIC 대학교에 (daehakgyoe) university-AT 다녀요 (daenyeoyo) attends-POLITE

17.21 우리끼리 (urikiri) among-us 비밀이 (bimiri) secret-SUBJ 하나 (hana) one 있는데요 (innneundeyo) exists-but-POLITE

17.22 우리 (uri) our 강아지 (gangaji) puppy 이름이 (ireumi) name-SUBJ 복실이예요 (boksirieyeyo) Boksil-is-POLITE

17.23 저희 (jeohui) our-HON 가족은 (gajogeun) family-TOPIC 매일 (maeil) every-day 저녁을 (jeonyeogeul) dinner-OBJ 같이 (gati) together 먹어요 (meogeoyo) eat-POLITE

17.24 우리 (uri) our 집에서 (jibeseo) house-AT 웃음소리가 (useumsoriga) laughter-SUBJ 끊이지 (kkeuniji) cease-NMLZ 않아요 (anhayo) not-POLITE

17.25 우리나라에서 (urinaRaeseo) our-country-AT 가장 (gajang) most 행복한 (haengbokhan) happy 집이 (jibi) house-SUBJ 우리 (uri) our 집인 (jibin) house-is 것 (geot) thing 같아요 (gatayo) seems-POLITE

17.26 우리 (uri) our 집에 (jibe) house-TO 오면 (omyeon) if-come 언제나 (eonjena) always 따뜻해요 (ttattteuhaeyo) warm-POLITE

17.27 손님이 (sonnami) guest-SUBJ 오면 (omyeon) if-come 우리 (uri) our 엄마는 (eommaneun) mother-TOPIC 항상 (hangsang) always 더 (deo) more 만들어요 (mandeuroyo) makes-POLITE

17.28 우리 (uri) our 아빠는 (appaneun) father-TOPIC 우리를 (urireul) us-OBJ 위해 (wihae) for 매일 (maeil) every-day 일해요 (ilhaeyo) works-POLITE

17.29 이게 (ige) this 우리 (uri) our 집이에요 (jibieyeyo) house-is-POLITE — 완벽하지는 (wanbyeokhajineun) perfect-NMLZ-TOPIC 않지만 (anhjiman) not-but 우리 (uri) our 것이에요 (geosieyo) thing-is-POLITE

17.30 우리는 (urineun) we-TOPIC 우리 (uri) our 집이 (jibi) house-SUBJ 좋아요 (joayo) like-POLITE

Part B: Natural Sentences

17.16 우리 집은 서울 외곽에 있어요. "Our house is on the outskirts of Seoul." 17.17 우리 가족은 다섯 명이에요. "Our family is five people." 17.18 우리 아빠는 아침 일찍 일어나요. "My father wakes up early in the morning." 17.19 우리 엄마가 만든 김치찌개는 세상에서 제일 맛있어요. "The kimchi stew my mother makes is the most delicious in the world." 17.20 우리 언니는 대학교에 다녀요. "My older sister attends university." 17.21 우리끼리 비밀이 하나 있는데요. "There is one secret among us." 17.22 우리 강아지 이름이 복실이예요. "Our puppy's name is Boksil." 17.23 저희 가족은 매일 저녁을 같이 먹어요. "Our family eats dinner together every day." 17.24 우리 집에서 웃음소리가 끊이지 않아요. "Laughter never ceases in our house." 17.25 우리나라에서 가장 행복한 집이 우리 집인 것 같아요. "Our house seems to be the happiest house in our country." 17.26 우리 집에 오면 언제나 따뜻해요. "When you come to our house, it is always warm." 17.27 손님이 오면 우리 엄마는 항상 더 만들어요. "When a guest comes, my mother always makes more." 17.28 우리 아빠는 우리를 위해 매일 일해요. "My father works every day for us." 17.29 이게 우리 집이에요 — 완벽하지는 않지만 우리 것이에요. "This is our house — not perfect, but ours." 17.30 우리는 우리 집이 좋아요. "We like our house."

Part C: Korean Text Only

17.16 우리 집은 서울 외곽에 있어요. 17.17 우리 가족은 다섯 명이에요. 17.18 우리 아빠는 아침 일찍 일어나요. 17.19 우리 엄마가 만든 김치찌개는 세상에서 제일 맛있어요. 17.20 우리 언니는 대학교에 다녀요. 17.21 우리끼리 비밀이 하나 있는데요. 17.22 우리 강아지 이름이 복실이예요. 17.23 저희 가족은 매일 저녁을 같이 먹어요. 17.24 우리 집에서 웃음소리가 끊이지 않아요. 17.25 우리나라에서 가장 행복한 집이 우리 집인 것 같아요. 17.26 우리 집에 오면 언제나 따뜻해요. 17.27 손님이 오면 우리 엄마는 항상 더 만들어요. 17.28 우리 아빠는 우리를 위해 매일 일해요. 17.29 이게 우리 집이에요 — 완벽하지는 않지만 우리 것이에요. 17.30 우리는 우리 집이 좋아요.

Part D: Grammar Notes

세상에서 제일 — "most in the world": 세상에서 (in the world) + 제일 (most/number one) = universal superlative. 우리 엄마 음식이 세상에서 제일 맛있어요 — said by virtually every Korean child about their mother's cooking. The combination encodes unconditional family loyalty through grammar.

-인 것 같다 — "seems to be": Noun + 이다 nominalised as -인 + 것 같다 = "it seems that [noun] is the case." 우리 집인 것 같아요 (it seems to be our house). Softens confident claims into polite inferences.

완벽하지는 않지만 우리 것 — "not perfect, but ours": The 는 after -지 adds contrastive focus: "as for being perfect — no, but what follows matters more." 우리 것 (ours / our thing) — possession as identity. The house is claimed not by its quality but by its belonging.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Pronunciation Guide

우리 (uri) — IPA: /u.ɾi/ — /u/ (close back rounded) + /ɾi/ (flap + high front). In fast speech the flap is light. 우리나라: /u.ɾi.na.ɾa/ — four syllables, two flaps.

저희 (jeohui) — IPA: /tɕʌ.hi/ — Palatal affricate + /ʌ/ + aspirated /hi/. In casual speech often /tɕʌi/.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 16 ↩ Course Index Lesson 18 →