← Latin for Medics, Pharmacists and Herbalists
7.1 From this root ex hac radice the healer medicus makes facit medicine medicamentum
7.2 Carefully examine caute examina this wound hoc vulnus now nunc
7.3 The efficacy efficacia of these herbs harum herbarum is proven probata est
7.4 In this vessel in hoc vase mix misce the ingredients elementa
7.5 These symptoms haec symptomata indicate indicant serious illness morbum gravem
7.6 The surgeon chirurgus will clean purgabit this incision hanc incisionem thoroughly penitus
7.7 Through these methods his methodis we heal sanamus many diseases multos morbos
7.8 Apply adhibe the ointment unguentum to this area huic parti
7.9 This fever haec febris must be debet carefully monitored caute observari
7.10 The effectiveness efficacitas of this cure huius remedii is remarkable mira est
7.11 In these cases in his casibus we must act agere debemus quickly celeriter
7.12 This patient hic aeger shows ostendit improvement meliorationem
7.13 Daily measure cotidie metire these doses has doses precisely accurate
7.14 The power vis of this medicine huius medicamenti is great magna est
7.15 According to this method secundum hanc methodum prepare para the mixture mixturam
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
7.1 From this root the healer makes medicine. Ex hac radice medicus medicamentum facit.
7.2 Carefully examine this wound now. Caute examina hoc vulnus nunc.
7.3 The efficacy of these herbs is proven. Efficacia harum herbarum probata est.
7.4 In this vessel mix the ingredients. In hoc vase elementa misce.
7.5 These symptoms indicate serious illness. Haec symptomata morbum gravem indicant.
7.6 The surgeon will clean this incision thoroughly. Chirurgus hanc incisionem penitus purgabit.
7.7 Through these methods we heal many diseases. His methodis multos morbos sanamus.
7.8 Apply the ointment to this area. Adhibe unguentum huic parti.
7.9 This fever must be carefully monitored. Haec febris caute observari debet.
7.10 The effectiveness of this cure is remarkable. Efficacitas huius remedii mira est.
7.11 In these cases we must act quickly. In his casibus celeriter agere debemus.
7.12 This patient shows improvement. Hic aeger meliorationem ostendit.
7.13 Daily measure these doses precisely. Cotidie has doses accurate metire.
7.14 The power of this medicine is great. Vis huius medicamenti magna est.
7.15 According to this method prepare the mixture. Secundum hanc methodum mixturam para.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
7.1 Ex hac radice medicus medicamentum facit.
7.2 Caute examina hoc vulnus nunc.
7.3 Efficacia harum herbarum probata est.
7.4 In hoc vase elementa misce.
7.5 Haec symptomata morbum gravem indicant.
7.6 Chirurgus hanc incisionem penitus purgabit.
7.7 His methodis multos morbos sanamus.
7.8 Adhibe unguentum huic parti.
7.9 Haec febris caute observari debet.
7.10 Efficacitas huius remedii mira est.
7.11 In his casibus celeriter agere debemus.
7.12 Hic aeger meliorationem ostendit.
7.13 Cotidie has doses accurate metire.
7.14 Vis huius medicamenti magna est.
7.15 Secundum hanc methodum mixturam para.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The demonstrative adjective "hic, haec, hoc" in medical Latin requires special attention from English speakers because it functions differently from English "this/these": -
Forms and Positions: -
Unlike English "this" which is invariable, Latin forms change: -
Masculine: hic (this man/patient) -
Feminine: haec (this medicine/herb) -
Neuter: hoc (this remedy/treatment) -
Can appear before or after its noun -
Must agree in gender, number, and case -
Case System Usage: -
Nominative (subject): hic, haec, hoc -
Genitive (of this): huius (all genders) -
Dative (to/for this): huic (all genders) -
Accusative (direct object): hunc, hanc, hoc -
Ablative (by/with/from this): hoc, hac, hoc -
Common Medical Contexts: -
Prescriptions: "Take this medicine" (Sume hoc medicamentum) -
Instructions: "Apply to this area" (Adhibe huic parti) -
Documentation: "These symptoms" (Haec symptomata) -
Case notes: "Of this patient" (Huius aegri) -
Word Order Flexibility: -
Can precede noun: "hoc vulnus" (this wound) -
Can follow noun: "febris haec" (this fever) -
Can be separated: "hoc grave vulnus" (this serious wound) -
Special Uses in Medical Latin: -
Referring to immediate cases: "In this instance" (in hoc casu) -
Specifying particular treatments: "This method" (haec methodus) -
Indicating present conditions: "These symptoms" (haec symptomata) -
Referencing previously mentioned items: "This aforementioned remedy" (hoc remedium praedictum)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Understanding how "hic, haec, hoc" functions in medical Latin connects you to a rich tradition of precise medical communication: -
Historical Development: -
Ancient Origins: Used in Hippocratic texts -
Medieval Evolution: Refined in monastery medical manuscripts -
Renaissance Usage: Standard in anatomical texts -
Modern Application: Still essential in pharmaceutical Latin -
Professional Significance: -
Prescription Writing: Ensures precise reference -
Medical Records: Maintains clarity in documentation -
Laboratory Instructions: Provides specific direction -
Anatomical Description: Enables exact location reference -
Contemporary Relevance: -
International Communication: Universal understanding -
Legal Documentation: Precise identification -
Research Papers: Clear referencing -
Clinical Protocols: Specific instruction -
Practical Applications: -
Pharmacy Labels: "This medicine must be refrigerated" -
Surgery Notes: "This incision requires careful cleaning" -
Treatment Plans: "These exercises should be performed daily" -
Laboratory Reports: "This sample shows abnormal cells"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part F-A (Interlinear Analysis)
Through Per this method hanc methodum nature natura herself ipsa heals sanat
Galen, De Methodo Medendi, Book I
"Through this method nature herself heals" Per hanc methodum natura ipsa sanat
This quote from Galen's fundamental work on medical methodology demonstrates the classical use of "hanc" in medical literature. It emphasizes the importance of proper method in supporting natural healing processes, a concept still relevant in modern medicine.
-
"hanc": feminine accusative singular of "hic", used with the preposition "per" -
"methodum": feminine accusative singular, object of preposition -
"natura": feminine nominative singular, subject -
"ipsa": intensive pronoun emphasizing "natura" -
Word order shows emphasis on method with "Per hanc methodum" at start
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
7.16 Through these steps his gradibus prepare para the remedy remedium with care cum cura
7.17 The potency potentia of this extract huius extracti lasts durat three months tres menses
7.18 From these roots ex his radicibus distill destilla the essence essentiam slowly lente
7.19 In this flask in hac phiala combine coniunge the ingredients elementa precisely accurate
7.20 These measurements hae mensurae must be debent esse exact exactae for safety pro tutela
7.21 The herbalist herbarius compounds componit this tincture hanc tincturam fresh recentem
7.22 Store serva the powder pulverem in this container in hoc receptaculo
7.23 According to this formula secundum hanc formulam mix misce the herbs herbas carefully caute
7.24 The efficacy efficacia of these remedies horum remediorum is proven probata est
7.25 This solution haec solutio must be debet esse filtered colata thrice ter
7.26 From this plant ex hac planta extract extrahe the active principles principia activa
7.27 The purity puritas of this preparation huius praeparationis is essential necessaria est
7.28 These ingredients haec elementa require requirunt careful weighing cautam ponderationem
7.29 To this mixture huic mixturae add adde three drops tres guttas slowly lente
7.30 Under these conditions sub his condicionibus store serva the medicine medicamentum
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
7.16 Through these steps prepare the remedy with care. His gradibus remedium cum cura para.
7.17 The potency of this extract lasts three months. Potentia huius extracti tres menses durat.
7.18 From these roots distill the essence slowly. Ex his radicibus essentiam lente destilla.
7.19 In this flask combine the ingredients precisely. In hac phiala elementa accurate coniunge.
7.20 These measurements must be exact for safety. Hae mensurae pro tutela exactae esse debent.
7.21 The herbalist compounds this tincture fresh. Herbarius hanc tincturam recentem componit.
7.22 Store the powder in this container. Pulverem in hoc receptaculo serva.
7.23 According to this formula mix the herbs carefully. Secundum hanc formulam herbas caute misce.
7.24 The efficacy of these remedies is proven. Efficacia horum remediorum probata est.
7.25 This solution must be filtered thrice. Haec solutio ter colata esse debet.
7.26 From this plant extract the active principles. Ex hac planta principia activa extrahe.
7.27 The purity of this preparation is essential. Puritas huius praeparationis necessaria est.
7.28 These ingredients require careful weighing. Haec elementa cautam ponderationem requirunt.
7.29 To this mixture add three drops slowly. Huic mixturae tres guttas lente adde.
7.30 Under these conditions store the medicine. Sub his condicionibus medicamentum serva.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
7.16 His gradibus remedium cum cura para.
7.17 Potentia huius extracti tres menses durat.
7.18 Ex his radicibus essentiam lente destilla.
7.19 In hac phiala elementa accurate coniunge.
7.20 Hae mensurae pro tutela exactae esse debent.
7.21 Herbarius hanc tincturam recentem componit.
7.22 Pulverem in hoc receptaculo serva.
7.23 Secundum hanc formulam herbas caute misce.
7.24 Efficacia horum remediorum probata est.
7.25 Haec solutio ter colata esse debet.
7.26 Ex hac planta principia activa extrahe.
7.27 Puritas huius praeparationis necessaria est.
7.28 Haec elementa cautam ponderationem requirunt.
7.29 Huic mixturae tres guttas lente adde.
7.30 Sub his condicionibus medicamentum serva.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Special considerations for using "hic, haec, hoc" in pharmaceutical Latin: -
Prepositional Phrases: -
"in hac phiala" (in this flask) -
"ex his radicibus" (from these roots) -
"sub his condicionibus" (under these conditions) -
"secundum hanc formulam" (according to this formula) -
Safety-Critical Forms: -
Ablative of manner: "his gradibus" (through these steps) -
Genitive of description: "huius praeparationis" (of this preparation) -
Dative of reference: "huic mixturae" (to this mixture) -
Accusative of direct object: "hanc tincturam" (this tincture) -
Common Pharmaceutical Collocations: -
"haec elementa" (these ingredients) -
"haec solutio" (this solution) -
"hoc receptaculum" (this container) -
"hae mensurae" (these measurements) -
Position in Instructions: -
Initial position for emphasis: "Haec elementa accurate pondera" -
Medial position for clarity: "Secundum hanc formulam misce" -
Final position for specification: "Serva in receptaculo hoc" -
Documentation Patterns: -
Quality statements: "puritas huius praeparationis" -
Quantity specifications: "ex his radicibus" -
Storage instructions: "sub his condicionibus" -
Procedural steps: "his gradibus"
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---