Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← Latin for Soldiers, Sailors and Military Strategists

Latin for Soldiers, Sailors and Military Strategists
Lesson 39
39 of 53 lessons

Lesson 39

Introduction

The verb habeō is one of the most fundamental and versatile verbs in Latin, meaning "to have, to hold, to possess." For military students, this verb is essential as it appears frequently in military contexts - from having weapons and supplies to holding positions and maintaining discipline.

Definition

habeō, habēre, habuī, habitum - to have, to hold, to possess, to keep, to maintain, to consider, to regard

FAQ Schema

Q: What does habeō mean in Latin? A: Habeō is a 2nd conjugation verb meaning "to have" or "to hold." It can refer to physical possession (having weapons), abstract possession (having courage), or mental states (considering something to be true).

How This Word Will Be Used

In this lesson, habeō appears in various military contexts: soldiers having equipment, commanders holding territory, fleets possessing ships, and generals maintaining discipline. The examples progress from simple possession to more complex military applications.

Educational Schema

Course: Latin for Military Personnel Level: Beginner to Intermediate Focus: Military vocabulary and contexts Learning Objective: Master the verb habeō in military situations

Key Takeaways

-

habeō is a regular 2nd conjugation verb -

It expresses possession, both physical and abstract -

In military contexts, it often relates to equipment, territory, and resources -

The verb can also mean "to consider" or "to regard as" -

Perfect stem is habu-, making perfect tense habuī

Part A (Interleaved English and Latin Text)

39.1 Mīlitēs soldiers arma weapons habent have

39.2 Dux general magnum large exercitum army habet has

39.3 Nāvēs ships longae long rēmōs oars multōs many habent have

39.4 Habeō I have gladium sword acūtum sharp

39.5 Centuriō centurion auctōritātem authority magnam great habet has

39.6 Castra camp nostra our mūrōs walls altōs high habent have

39.7 Hostēs enemies nūllam no spem hope victōriae of victory habent have

39.8 Imperātor commander cōnsilium plan bonum good habet has

39.9 Habēmus we have frūmentum grain satis enough in in castrīs camp

39.10 Legiō legion aquilam eagle sacram sacred habet has

39.11 Nāvem ship novam new habēs you have in in portū harbor

39.12 Equitēs cavalry equōs horses validōs strong habent have

39.13 Urbem city mūnītam fortified hostēs enemies habent have

39.14 Omnēs all mīlitēs soldiers scūta shields habent have

39.15 Classis fleet Rōmāna Roman nāvēs ships trecentās three hundred habet has

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete Natural Sentences)

39.1 Mīlitēs arma habent. The soldiers have weapons.

39.2 Dux magnum exercitum habet. The general has a large army.

39.3 Nāvēs longae rēmōs multōs habent. The warships have many oars.

39.4 Habeō gladium acūtum. I have a sharp sword.

39.5 Centuriō auctōritātem magnam habet. The centurion has great authority.

39.6 Castra nostra mūrōs altōs habent. Our camp has high walls.

39.7 Hostēs nūllam spem victōriae habent. The enemies have no hope of victory.

39.8 Imperātor cōnsilium bonum habet. The commander has a good plan.

39.9 Habēmus frūmentum satis in castrīs. We have enough grain in the camp.

39.10 Legiō aquilam sacram habet. The legion has a sacred eagle.

39.11 Nāvem novam habēs in portū. You have a new ship in the harbor.

39.12 Equitēs equōs validōs habent. The cavalry have strong horses.

39.13 Urbem mūnītam hostēs habent. The enemies hold a fortified city.

39.14 Omnēs mīlitēs scūta habent. All the soldiers have shields.

39.15 Classis Rōmāna nāvēs trecentās habet. The Roman fleet has three hundred ships.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (Latin Text Only)

39.1 Mīlitēs arma habent.

39.2 Dux magnum exercitum habet.

39.3 Nāvēs longae rēmōs multōs habent.

39.4 Habeō gladium acūtum.

39.5 Centuriō auctōritātem magnam habet.

39.6 Castra nostra mūrōs altōs habent.

39.7 Hostēs nūllam spem victōriae habent.

39.8 Imperātor cōnsilium bonum habet.

39.9 Habēmus frūmentum satis in castrīs.

39.10 Legiō aquilam sacram habet.

39.11 Nāvem novam habēs in portū.

39.12 Equitēs equōs validōs habent.

39.13 Urbem mūnītam hostēs habent.

39.14 Omnēs mīlitēs scūta habent.

39.15 Classis Rōmāna nāvēs trecentās habet.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammar Explanation)

Grammar Rules for habeō

habeō is a regular 2nd conjugation verb, characterized by the long -ē- in its infinitive form (habēre). Here's how it conjugates:

Present Tense

-

habeō - I have -

habēs - you have -

habet - he/she/it has -

habēmus - we have -

habētis - you (plural) have -

habent - they have

Perfect Tense

-

habuī - I have had/I had -

habuistī - you have had/you had -

habuit - he/she/it has had/had -

habuimus - we have had/we had -

habuistis - you (plural) have had/had -

habuērunt - they have had/they had

Common Mistakes

-

Confusing with 1st conjugation: Students often mistake habēre for a 1st conjugation verb. Remember the long -ē- in the infinitive. -

Forgetting the direct object: habeō usually requires a direct object in the accusative case. Wrong: "Mīlitēs habent." Right: "Mīlitēs arma habent." -

Word order: While Latin is flexible, placing habent at the very beginning sounds unnatural. Better to vary placement.

Comparison with English

Unlike English, which uses "have" as an auxiliary verb (I have eaten), Latin habeō primarily means possession. For perfect tenses, Latin uses separate verb forms, not habeō as a helper.

Step-by-Step Guide for Using habeō

-

Identify the subject (nominative case) -

Conjugate habeō to match the subject -

Place the direct object in accusative case -

Add any modifying adjectives (also in accusative) -

Position the verb flexibly for emphasis

Grammatical Summary

-

Conjugation: 2nd (-ēre verbs) -

Principal parts: habeō, habēre, habuī, habitum -

Takes accusative direct objects -

Can mean: have, hold, possess, consider, regard

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part E (Cultural Context)

For English speakers learning Latin, understanding habeō in Roman military culture reveals important concepts:

Military Possession

Romans viewed military equipment as extensions of honor. A soldier who "habet arma" (has weapons) wasn't just equipped - he was ready to fulfill his duty to Rome. Losing weapons brought severe punishment, even death.

The Sacred Standards

When we say "Legiō aquilam habet" (the legion has an eagle), this isn't mere possession. The aquila (eagle standard) embodied the legion's soul. Its loss meant disbandment and eternal shame. Three legions lost their eagles in the Teutoburg Forest disaster (9 CE), a catastrophe that haunted Augustus until death.

Authority and Command

"Centuriō auctōritātem habet" reflects Roman hierarchy. Authority wasn't just possessed but actively maintained through discipline, example, and the centurion's vine-staff (vitis), symbol of his right to beat soldiers.

Naval Terminology

"Nāvēs longae" (long ships) were warships, distinguished from round merchant vessels. Having many oars (rēmōs multōs habent) meant speed and maneuverability - crucial for ramming tactics that dominated ancient naval warfare.

Supply Lines

"Habēmus frūmentum" touches the perpetual concern of ancient warfare: logistics. Roman success often depended more on systematic supply management than tactical brilliance. An army without grain was an army defeated.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Citation)

From Caesar's De Bello Gallico 1.31:

Part F-A (Interleaved Text)

Caesar Caesar respondit replied: if veteris of old contumēliae insult memoriam memory dēpōnere to set aside posset, he could, num surely etiam also recentium of recent iniūriārum injuries memoriam memory dēpōnere to set aside posse? could he? Omnēs all ferē nearly Gallōs Gauls novīs for new rēbus things studēre to be eager et and ad for bellum war mobiliter readily celeriterque and quickly excitārī; to be aroused; omnēs all hominēs men nātūrā by nature lībertātī for freedom studēre to be eager et and condiciōnem condition servitūtis of slavery ōdisse. to hate.

Part F-B (Complete Translation)

Caesar respondit: sī veteris contumēliae memoriam dēpōnere posset, num etiam recentium iniūriārum memoriam dēpōnere posse? Omnēs ferē Gallōs novīs rēbus studēre et ad bellum mobiliter celeriterque excitārī; omnēs hominēs nātūrā lībertātī studēre et condiciōnem servitūtis ōdisse.

Caesar replied: if he could set aside the memory of an old insult, surely he could not also set aside the memory of recent injuries? That nearly all Gauls are eager for revolution and are quickly and readily aroused to war; that all men are naturally eager for freedom and hate the condition of slavery.

Part F-C (Latin Text)

Caesar respondit: sī veteris contumēliae memoriam dēpōnere posset, num etiam recentium iniūriārum memoriam dēpōnere posse? Omnēs ferē Gallōs novīs rēbus studēre et ad bellum mobiliter celeriterque excitārī; omnēs hominēs nātūrā lībertātī studēre et condiciōnem servitūtis ōdisse.

Part F-D (Grammatical Notes)

This passage shows several uses of "memory/possession" concepts related to our theme: -

memoriam... dēpōnere: "to set aside memory" (literally "to put down") -

studēre + dative: "to be eager for" (takes dative object) -

condiciōnem servitūtis: "condition of slavery" (genitive of possession)

The rhetorical question structure (num... posse?) expects a negative answer. Caesar argues that even if he could forget old grievances, recent ones remain fresh. The passage reveals Roman views on Gallic character: volatile, freedom-loving, war-ready - justifying Roman "civilizing" conquest.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Military Dispatch

Part A (Interleaved Text)

Latin Translation Exercise 39.16-39.30

Here are the translations of these sentences:

39.16 The legate has a letter from the commander.

39.17 In the letter the commander writes that he himself has two new legions.

39.18 The enemies already have the town and hold the citizens captive.

39.19 We have a small measure of grain in the granaries.

39.20 The barbarians have ten armed ships in the river.

39.21 Our scouts have certain news about the enemies.

39.22 The reinforcement which we expect we still do not have.

39.23 The wounded soldiers do not have doctors in the rampart.

39.24 You have new orders from the senate.

39.25 Our cavalry had a famous victory yesterday.

39.26 The hostages whom we have are noble.

39.27 The leader of the Germans has huge forces across the Rhine.

39.28 We now no longer have hope of peace after the battle.

39.29 The tribunes of the soldiers have charge of the camp this night.

39.30 Our commander has the firm loyalty of the army.

---

Note: This exercise focuses on the verb habeō (to have) in various tenses and moods, with attention to case agreement and prepositional phrases. ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete Natural Sentences)

39.16 Lēgātus epistulam ā imperātōre habet. The legate has a letter from the commander.

39.17 In epistulā imperātor scrībit sē duās legiōnēs novās habēre. In the letter the commander writes that he has two new legions.

39.18 Hostēs oppidum nostrum iam habent et cīvēs captīvōs tenent. The enemies already hold our town and keep the citizens captive.

39.19 Habēmus frūmentī modum parvum in horreīs. We have a small measure of grain in the granaries.

39.20 Barbarī nāvēs decem armātās habent in flūmine. The barbarians have ten armed ships on the river.

39.21 Explōrātōrēs nostrī certās nūntiās dē hostibus habent. Our scouts have certain news about the enemies.

39.22 Auxilium quod exspectāmus adhūc nōn habēmus. We still do not have the reinforcement which we expect.

39.23 Mīlitēs vulnerātī medicōs nōn habent in vallō. The wounded soldiers do not have doctors at the rampart.

39.24 Habētis imperāta nova ā senātū. You have new orders from the senate.

39.25 Equitātus noster victōriam clāram habuit hesternō diē. Our cavalry had a famous victory yesterday.

39.26 Obsidēs quōs habēmus nōbilēs sunt. The hostages whom we have are noble.

39.27 Dux Germānōrum cōpiās ingentēs trāns Rhēnum habet. The leader of the Germans has huge forces across the Rhine.

39.28 Spem pācis iam nōn habēmus post proelium. We no longer have hope of peace after the battle.

39.29 Tribūnī mīlitum cūram castrōrum habent hāc nocte. The tribunes of soldiers have care of the camp tonight.

39.30 Imperātor noster fidem firmam exercitūs habet. Our commander has the firm loyalty of the army.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (Latin Text Only)

39.16 Lēgātus epistulam ā imperātōre habet.

39.17 In epistulā imperātor scrībit sē duās legiōnēs novās habēre.

39.18 Hostēs oppidum nostrum iam habent et cīvēs captīvōs tenent.

39.19 Habēmus frūmentī modum parvum in horreīs.

39.20 Barbarī nāvēs decem armātās habent in flūmine.

39.21 Explōrātōrēs nostrī certās nūntiās dē hostibus habent.

39.22 Auxilium quod exspectāmus adhūc nōn habēmus.

39.23 Mīlitēs vulnerātī medicōs nōn habent in vallō.

39.24 Habētis imperāta nova ā senātū.

39.25 Equitātus noster victōriam clāram habuit hesternō diē.

39.26 Obsidēs quōs habēmus nōbilēs sunt.

39.27 Dux Germānōrum cōpiās ingentēs trāns Rhēnum habet.

39.28 Spem pācis iam nōn habēmus post proelium.

39.29 Tribūnī mīlitum cūram castrōrum habent hāc nocte.

39.30 Imperātor noster fidem firmam exercitūs habet.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammar Explanation for Military Dispatch)

Advanced Uses of habeō in Military Contexts

Perfect Tense: Notice sentence 39.25 uses "habuit" (had). This shows completed action - the cavalry achieved victory yesterday. The perfect tense emphasizes the finality of the achievement.

Indirect Statement: In 39.17, "scrībit sē... habēre" demonstrates indirect statement. After verbs of saying/writing, Latin uses accusative + infinitive construction. "Sē" is accusative subject of "habēre."

Partitive Genitive: Sentence 39.19 shows "frūmentī modum" - a measure OF grain. Habeō can take objects modified by partitive genitive to show quantity.

Abstract Objects: Military Latin often uses habeō with abstract nouns: -

spem (hope) -

cūram (care, responsibility) -

fidem (loyalty) -

victōriam (victory)

Relative Clauses: In 39.26, "obsidēs quōs habēmus" shows how relative pronouns (quōs = whom) connect to habeō. The antecedent (obsidēs) determines the relative's case.

Negation: Several examples show "nōn habēmus/habent." In military reports, lacking something (supplies, reinforcements) was as important as having it.

Common Military Phrases with habeō: -

habēre in animō = to intend -

ratiōnem habēre = to take account of -

prō certō habēre = to consider certain -

in numerō hostium habēre = to count among enemies

Word Order in Dispatches

Military reports favor clarity over style. Notice how: -

Subject often leads (Hostēs... habent) -

Negatives placed prominently (nōn habēmus) -

Time expressions end sentences (hesternō diē)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

About this Course

The Latinum Institute's reading-based approach represents a significant departure from traditional grammar-translation methods. Curator Evan der Millner BA MA (Cantab. NZ, London) has been developing online language learning materials since 2006, creating a comprehensive system that mirrors natural language acquisition.

These lessons follow the "construed text" method, where Latin and English are carefully interleaved to build comprehension gradually. This approach, refined at latinum.substack.com and latinum.org.uk, allows autodidacts to progress without formal instruction.

Key features include: -

Granular word-by-word glossing in Part A 39.16 Lēgātus legate epistulam letter ā from imperātōre commander habet has

39.17 In in epistulā letter imperātor commander scrībit writes himself duās two legiōnēs legions novās new habēre to have

39.18 Hostēs enemies oppidum town nostrum our iam already habent have et and cīvēs citizens captīvōs captive tenent hold

39.19 Habēmus we have frūmentī of grain modum measure parvum small in in horreīs granaries

39.20 Barbarī barbarians nāvēs ships decem ten armātās armed habent have in in flūmine river

39.21 Explōrātōrēs scouts nostrī our certās certain nūntiās news about hostibus enemies habent have

39.22 Auxilium reinforcement quod which exspectāmus we expect adhūc still nōn not habēmus we have

39.23 Mīlitēs soldiers vulnerātī wounded medicōs doctors nōn not habent have in in vallō rampart

39.24 Habētis you have imperāta orders nova new ā from senātū senate

39.25 Equitātus cavalry noster our victōriam victory clāram famous habuit had hesternō yesterday diē day

39.26 Obsidēs hostages quōs whom habēmus we have nōbilēs noble sunt are

39.27 Dux leader Germānōrum of Germans cōpiās forces ingentēs huge trāns across Rhēnum Rhine habet has

39.28 Spem hope pācis of peace iam now nōn not habēmus we have post after proelium battle

39.29 Tribūnī tribunes mīlitum of soldiers cūram care castrōrum of camp habent have hāc this nocte night

39.30 Imperātor commander noster our fidem loyalty firmam firm exercitūs of army habet has

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

← Lesson 38 ↩ Course Index Lesson 40 →