The English word "about" translates to Persian as درباره (darbāre) or دربارهٔ (darbāre-ye) when followed by a noun. This preposition is essential for expressing topics, subjects of discussion, or concerning matters in Persian. Unlike English, where "about" is a standalone preposition, Persian درباره often requires the ezāfe construction (ـِ or ی) when connecting to its object, becoming دربارهٔ (darbāre-ye).
Q: What does "about" mean in Persian? A: The word "about" in Persian is درباره (darbāre) or دربارهٔ (darbāre-ye). It is used to indicate the topic or subject of something, similar to "concerning," "regarding," or "about" in English.
In this lesson, we will explore various uses of درباره/دربارهٔ through 15 carefully constructed examples. You'll see how this preposition functions in different sentence positions and contexts, from simple statements about topics to more complex expressions of concern or discussion. The examples progress from basic constructions to more sophisticated usage patterns.
Subject: Persian Language Learning Level: Beginner to Intermediate Focus: Preposition درباره/دربارهٔ (about) Lesson Type: Grammar and Vocabulary Learning Method: Interlinear Translation with Cultural Context
-
درباره (darbāre) means "about" or "concerning" in Persian -
When followed by a noun, it becomes دربارهٔ (darbāre-ye) using the ezāfe construction -
This preposition is essential for discussing topics, expressing opinions about subjects, and asking questions -
Unlike English "about," Persian درباره cannot be used for approximation (e.g., "about 5 o'clock") -
The word order in Persian often differs from English when using this preposition
45.1 I من (man) want میخواهم (mi-khāham) to-talk صحبت کنم (sohbat konam) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-book کتاب (ketāb)
45.2 She او (u) asked پرسید (porsid) about دربارهٔ (darbāre-ye) your شما (shomā) health سلامتی (salāmati)
45.3 The-teacher معلم (mo'allem) spoke صحبت کرد (sohbat kard) about دربارهٔ (darbāre-ye) history تاریخ (tārikh) today امروز (emruz)
45.4 What چه (che) do-you-know میدانید (mi-dānid) about دربارهٔ (darbāre-ye) Iran ایران (Irān)?
45.5 The-movie فیلم (film) was بود (bud) about دربارهٔ (darbāre-ye) love عشق (eshgh) and و (va) friendship دوستی (dusti)
45.6 Don't نـ (na-) worry نگران باش (-negarān bāsh) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-exam امتحان (emtehān)
45.7 Tell بگو (begu) me به من (be man) something چیزی (chizi) about دربارهٔ (darbāre-ye) yourself خودت (khodat)
45.8 The-news خبر (khabar) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-earthquake زلزله (zelzele) was بود (bud) terrible وحشتناک (vahshatnāk)
45.9 I من (man) am-thinking دارم فکر میکنم (dāram fekr mi-konam) about دربارهٔ (darbāre-ye) my من (man) future آینده (āyande)
45.10 The-article مقاله (maghāle) about دربارهٔ (darbāre-ye) climate-change تغییرات اقلیمی (taghyirāt-e eghlimi) was بود (bud) very خیلی (kheyli) interesting جالب (jāleb)
45.11 They آنها (ānhā) are-discussing دارند بحث میکنند (dārand bahs mi-konand) about دربارهٔ (darbāre-ye) politics سیاست (siyāsat)
45.12 My من (man) mother مادر (mādar) always همیشه (hamishe) asks میپرسد (mi-porsad) about دربارهٔ (darbāre-ye) you تو (to)
45.13 The-book کتاب (ketāb) that که (ke) I من (man) read خواندم (khāndam) was بود (bud) about دربارهٔ (darbāre-ye) ancient باستان (bāstān) Persia ایران (Irān)
45.14 We ما (mā) learned یاد گرفتیم (yād gereftim) about دربارهٔ (darbāre-ye) Persian فارسی (Fārsi) culture فرهنگ (farhang) in در (dar) class کلاس (kelās)
45.15 What چه (che) is است (ast) your شما (shomā) opinion نظر (nazar) about دربارهٔ (darbāre-ye) this این (in) matter موضوع (mowzu')?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.1 من میخواهم دربارهٔ کتاب صحبت کنم. I want to talk about the book.
45.2 او دربارهٔ سلامتی شما پرسید. She asked about your health.
45.3 معلم امروز دربارهٔ تاریخ صحبت کرد. The teacher spoke about history today.
45.4 دربارهٔ ایران چه میدانید؟ What do you know about Iran?
45.5 فیلم دربارهٔ عشق و دوستی بود. The movie was about love and friendship.
45.6 دربارهٔ امتحان نگران نباش. Don't worry about the exam.
45.7 چیزی دربارهٔ خودت به من بگو. Tell me something about yourself.
45.8 خبر دربارهٔ زلزله وحشتناک بود. The news about the earthquake was terrible.
45.9 من دارم دربارهٔ آیندهام فکر میکنم. I am thinking about my future.
45.10 مقاله دربارهٔ تغییرات اقلیمی خیلی جالب بود. The article about climate change was very interesting.
45.11 آنها دارند دربارهٔ سیاست بحث میکنند. They are discussing about politics.
45.12 مادرم همیشه دربارهٔ تو میپرسد. My mother always asks about you.
45.13 کتابی که خواندم دربارهٔ ایران باستان بود. The book that I read was about ancient Persia.
45.14 ما در کلاس دربارهٔ فرهنگ فارسی یاد گرفتیم. We learned about Persian culture in class.
45.15 نظر شما دربارهٔ این موضوع چیست؟ What is your opinion about this matter?
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.1 من میخواهم دربارهٔ کتاب صحبت کنم.
45.2 او دربارهٔ سلامتی شما پرسید.
45.3 معلم امروز دربارهٔ تاریخ صحبت کرد.
45.4 دربارهٔ ایران چه میدانید؟
45.5 فیلم دربارهٔ عشق و دوستی بود.
45.6 دربارهٔ امتحان نگران نباش.
45.7 چیزی دربارهٔ خودت به من بگو.
45.8 خبر دربارهٔ زلزله وحشتناک بود.
45.9 من دارم دربارهٔ آیندهام فکر میکنم.
45.10 مقاله دربارهٔ تغییرات اقلیمی خیلی جالب بود.
45.11 آنها دارند دربارهٔ سیاست بحث میکنند.
45.12 مادرم همیشه دربارهٔ تو میپرسد.
45.13 کتابی که خواندم دربارهٔ ایران باستان بود.
45.14 ما در کلاس دربارهٔ فرهنگ فارسی یاد گرفتیم.
45.15 نظر شما دربارهٔ این موضوع چیست؟
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Persian preposition درباره (darbāre) functions quite differently from English "about." Here are the essential rules: -
Basic Form: The standalone form is درباره (darbāre), but when connected to a noun, it requires the ezāfe construction, becoming دربارهٔ (darbāre-ye). -
Word Order: Unlike English, where "about" immediately precedes its object, Persian often places دربارهٔ in different positions within the sentence for emphasis or style. -
Ezāfe Construction: The ـِ (ye) sound connects درباره to the following noun. This is written as ٔ or ی depending on the final letter of درباره. -
Verb Compatibility: Common verbs used with دربارهٔ include: -
صحبت کردن (sohbat kardan) - to talk about -
پرسیدن (porsidan) - to ask about -
فکر کردن (fekr kardan) - to think about -
نوشتن (neveshtan) - to write about -
بحث کردن (bahs kardan) - to discuss about
-
Forgetting the Ezāfe: English speakers often write درباره کتاب instead of the correct دربارهٔ کتاب. -
Word Order Confusion: Placing دربارهٔ at the beginning of every sentence like English. Persian is more flexible. -
Using درباره for Approximation: Unlike English "about," درباره cannot mean "approximately." For "about 5 o'clock," use حدود (hodud) instead. -
Literal Translation: Translating "What about...?" as "چه دربارهٔ...?" Instead, use "...چطور؟" (chetour?).
English Structure: Subject + Verb + about + Object Persian Structure: More flexible, often: Subject + دربارهٔ + Object + Verb
Example: -
English: "I think about you" -
Persian: "من دربارهٔ تو فکر میکنم" (literally: "I about you think")
-
Identify what you want to say "about" -
Use دربارهٔ (not just درباره) -
Add the noun immediately after دربارهٔ -
Complete the sentence with the appropriate verb -
Remember Persian verb usually comes at the end
Form: درباره + ٔ/ی + noun Function: Preposition indicating topic or subject Position: Flexible, but often before the verb Cannot be used for: Approximation, location, or movement
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Understanding درباره in Persian requires appreciating how Iranians discuss topics and express concern. In Persian culture, talking "about" someone often implies care and interest, not gossip. When someone says "مادرم همیشه دربارهٔ تو میپرسد" (My mother always asks about you), it expresses genuine concern for wellbeing.
The phrase "دربارهٔ چی صحبت کنیم؟" (What shall we talk about?) is a common conversation starter in Persian social gatherings. Unlike direct Western communication styles, Persians often approach sensitive topics indirectly, using درباره to soften the approach.
In formal contexts, درباره appears frequently in academic and journalistic writing. News broadcasts begin with "اخبار دربارهٔ..." (News about...), and scholarly articles use "پژوهش دربارهٔ..." (Research about...).
The cultural importance of poetry in Iran means درباره often introduces discussions of literary works. Saying "این شعر دربارهٔ عشق است" (This poem is about love) opens deeper conversations about meaning and interpretation.
When visiting Iran, you'll hear درباره in everyday situations: shopkeepers asking "دربارهٔ چی میگردید؟" (What are you looking for? - literally: What are you searching about?), showing the word's versatility beyond its basic meaning.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From "The Blind Owl" (بوف کور) by Sadegh Hedayat (صادق هدایت), 1937:
Did آیا (āyā) anyone کسی (kasi) know میدانست (mi-dānest) anything چیزی (chizi) about دربارهٔ (darbāre-ye) the آن (ān) secrets اسرار (asrār) of [ezāfe] life زندگی (zendegi) and و (va) death مرگ (marg)? No-one هیچکس (hichkas) had نـ (na-) returned برگشته بود (-bargashte bud) from از (az) that آن (ān) world دنیا (donyā) to تا (tā) tell بگوید (beguyad) us به ما (be mā) about دربارهٔ (darbāre-ye) it آن (ān).
آیا کسی چیزی دربارهٔ اسرار زندگی و مرگ میدانست؟ هیچکس از آن دنیا برنگشته بود تا دربارهٔ آن به ما بگوید.
Did anyone know anything about the secrets of life and death? No one had returned from that world to tell us about it.
آیا کسی چیزی دربارهٔ اسرار زندگی و مرگ میدانست؟ هیچکس از آن دنیا برنگشته بود تا دربارهٔ آن به ما بگوید.
This passage demonstrates two uses of دربارهٔ: -
"دربارهٔ اسرار زندگی و مرگ" (about the secrets of life and death) - showing how دربارهٔ connects to a complex noun phrase -
"دربارهٔ آن" (about it) - demonstrating دربارهٔ with a pronoun
The existential questioning typical of Hedayat's work uses دربارهٔ to explore philosophical themes. Note how the second دربارهٔ refers back to the entire concept mentioned earlier, showing the preposition's flexibility in handling abstract references. The passage also shows typical Persian word order with the verb میدانست coming after its object.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.16 The-minister وزیر (vazir) announced اعلام کرد (e'lām kard) new جدید (jadid) policies سیاستها (siyāsat-hā) about دربارهٔ (darbāre-ye) education آموزش (āmuzesh) reform اصلاحات (eslāhāt)
45.17 Citizens شهروندان (shahrvandān) expressed ابراز کردند (ebrāz kardand) concern نگرانی (negarāni) about دربارهٔ (darbāre-ye) rising افزایش (afzāyesh) prices قیمتها (gheymat-hā)
45.18 The-report گزارش (gozāresh) about دربارهٔ (darbāre-ye) air هوا (havā) pollution آلودگی (āludegi) in در (dar) Tehran تهران (Tehrān) shocked شوکه کرد (shoke kard) everyone همه را (hame rā)
45.19 Experts کارشناسان (kārshenāsān) warned هشدار دادند (hoshdār dādand) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-dangers خطرات (khatarāt) of [ezāfe] climate اقلیم (eghlim) change تغییر (taghyir)
45.20 Parliament مجلس (majles) will-debate بحث خواهد کرد (bahs khāhad kard) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-new جدید (jadid) budget بودجه (budje) tomorrow فردا (fardā)
45.21 The-president رئیسجمهور (ra'is-jomhur) spoke صحبت کرد (sohbat kard) for برای (barāye) an-hour یک ساعت (yek sā'at) about دربارهٔ (darbāre-ye) economic اقتصادی (eghtesādi) development توسعه (tose'e)
45.22 Scientists دانشمندان (dāneshmandān) published منتشر کردند (montasher kardand) findings یافتهها (yāfte-hā) about دربارهٔ (darbāre-ye) a-new جدید (jadid) vaccine واکسن (vāksan)
45.23 Public مردم (mardom) opinion نظر (nazar) about دربارهٔ (darbāre-ye) government دولت (dowlat) policies سیاستها (siyāsat-hā) has-changed تغییر کرده است (taghyir karde ast)
45.24 The-conference کنفرانس (konferāns) about دربارهٔ (darbāre-ye) renewable تجدیدپذیر (tajdidpazir) energy انرژی (enerzhi) begins شروع میشود (shoru' mi-shavad) next هفتهٔ (hafte-ye) week آینده (āyande)
45.25 Journalists خبرنگاران (khabarnegārān) asked پرسیدند (porsidand) difficult سخت (sakht) questions سؤالات (so'ālāt) about دربارهٔ (darbāre-ye) corruption فساد (fesād)
45.26 The-investigation تحقیقات (tahghighāt) about دربارهٔ (darbāre-ye) the-accident حادثه (hādese) revealed نشان داد (neshān dād) serious جدی (jeddi) problems مشکلات (moshkelāt)
45.27 Universities دانشگاهها (dāneshgāh-hā) are-organizing سازماندهی میکنند (sāzmāndehi mi-konand) seminars سمینارها (seminār-hā) about دربارهٔ (darbāre-ye) artificial هوش (hush) intelligence مصنوعی (masnu'i)
45.28 The-documentary مستند (mostanad) about دربارهٔ (darbāre-ye) Iranian ایرانی (Irāni) history تاریخ (tārikh) won برنده شد (barande shod) an-international بینالمللی (beyn-ol-melali) award جایزه (jāyeze)
45.29 Protests اعتراضات (e'terāzāt) erupted شروع شد (shoru' shod) about دربارهٔ (darbāre-ye) environmental زیستمحیطی (zist-mohiti) concerns نگرانیها (negarāni-hā)
45.30 The-debate مناظره (monāzere) about دربارهٔ (darbāre-ye) healthcare بهداشت (behdāsht) reform اصلاحات (eslāhāt) continues ادامه دارد (edāme dārad) in در (dar) the-media رسانهها (resāne-hā)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.16 وزیر سیاستهای جدید دربارهٔ اصلاحات آموزش اعلام کرد. The minister announced new policies about education reform.
45.17 شهروندان دربارهٔ افزایش قیمتها نگرانی ابراز کردند. Citizens expressed concern about rising prices.
45.18 گزارش دربارهٔ آلودگی هوا در تهران همه را شوکه کرد. The report about air pollution in Tehran shocked everyone.
45.19 کارشناسان دربارهٔ خطرات تغییر اقلیم هشدار دادند. Experts warned about the dangers of climate change.
45.20 مجلس فردا دربارهٔ بودجهٔ جدید بحث خواهد کرد. Parliament will debate about the new budget tomorrow.
45.21 رئیسجمهور یک ساعت دربارهٔ توسعهٔ اقتصادی صحبت کرد. The president spoke for an hour about economic development.
45.22 دانشمندان یافتههایی دربارهٔ واکسن جدید منتشر کردند. Scientists published findings about a new vaccine.
45.23 نظر عمومی دربارهٔ سیاستهای دولت تغییر کرده است. Public opinion about government policies has changed.
45.24 کنفرانس دربارهٔ انرژی تجدیدپذیر هفتهٔ آینده شروع میشود. The conference about renewable energy begins next week.
45.25 خبرنگاران سؤالات سختی دربارهٔ فساد پرسیدند. Journalists asked difficult questions about corruption.
45.26 تحقیقات دربارهٔ حادثه مشکلات جدی را نشان داد. The investigation about the accident revealed serious problems.
45.27 دانشگاهها سمینارهایی دربارهٔ هوش مصنوعی سازماندهی میکنند. Universities are organizing seminars about artificial intelligence.
45.28 مستند دربارهٔ تاریخ ایران جایزهٔ بینالمللی برد. The documentary about Iranian history won an international award.
45.29 اعتراضات دربارهٔ نگرانیهای زیستمحیطی شروع شد. Protests erupted about environmental concerns.
45.30 مناظره دربارهٔ اصلاحات بهداشت در رسانهها ادامه دارد. The debate about healthcare reform continues in the media.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
45.16 وزیر سیاستهای جدید دربارهٔ اصلاحات آموزش اعلام کرد.
45.17 شهروندان دربارهٔ افزایش قیمتها نگرانی ابراز کردند.
45.18 گزارش دربارهٔ آلودگی هوا در تهران همه را شوکه کرد.
45.19 کارشناسان دربارهٔ خطرات تغییر اقلیم هشدار دادند.
45.20 مجلس فردا دربارهٔ بودجهٔ جدید بحث خواهد کرد.
45.21 رئیسجمهور یک ساعت دربارهٔ توسعهٔ اقتصادی صحبت کرد.
45.22 دانشمندان یافتههایی دربارهٔ واکسن جدید منتشر کردند.
45.23 نظر عمومی دربارهٔ سیاستهای دولت تغییر کرده است.
45.24 کنفرانس دربارهٔ انرژی تجدیدپذیر هفتهٔ آینده شروع میشود.
45.25 خبرنگاران سؤالات سختی دربارهٔ فساد پرسیدند.
45.26 تحقیقات دربارهٔ حادثه مشکلات جدی را نشان داد.
45.27 دانشگاهها سمینارهایی دربارهٔ هوش مصنوعی سازماندهی میکنند.
45.28 مستند دربارهٔ تاریخ ایران جایزهٔ بینالمللی برد.
45.29 اعتراضات دربارهٔ نگرانیهای زیستمحیطی شروع شد.
45.30 مناظره دربارهٔ اصلاحات بهداشت در رسانهها ادامه دارد.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
News reporting in Persian uses دربارهٔ with specific patterns that differ from conversational usage: -
Formal Positioning: In news reports, دربارهٔ often appears immediately after the main noun rather than with the verb: -
"گزارش دربارهٔ آلودگی" (report about pollution) rather than "گزارشی که دربارهٔ آلودگی است" -
Compound Topics: News often discusses complex topics requiring multiple ezāfe connections: -
"دربارهٔ اصلاحات آموزش" (about education reform) -
"دربارهٔ توسعهٔ اقتصادی" (about economic development) -
Official Statements: When reporting what officials said, دربارهٔ introduces the topic of their statements: -
"وزیر دربارهٔ ... اعلام کرد" (The minister announced about...) -
"رئیسجمهور دربارهٔ ... صحبت کرد" (The president spoke about...) -
Headline Style: Persian news headlines often omit the verb when using دربارهٔ: -
"گزارشی دربارهٔ فساد" (A Report About Corruption) -
"تحقیقات جدید دربارهٔ واکسن" (New Research About Vaccine) -
Question Formation: Journalists use دربارهٔ in formal questions differently than in conversation: -
Formal: "نظر شما دربارهٔ این موضوع چیست؟" -
Informal: "دربارهٔ این چی فکر میکنی؟"
Common news phrases include: -
اعلام کردن دربارهٔ (to announce about) -
گزارش دادن دربارهٔ (to report about) -
تحقیق کردن دربارهٔ (to investigate about) -
نگرانی دربارهٔ (concern about) -
مناظره دربارهٔ (debate about)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
This lesson is part of a comprehensive language learning series developed by the Latinum Institute, designed specifically for autodidacts seeking to master new languages through structured, self-paced study. The method employed in these lessons draws from classical language pedagogy while incorporating modern linguistic insights.
The interlinear translation approach used throughout these lessons has its roots in the centuries-old tradition of language learning, proven effective for independent learners. By presenting granular, word-by-word translations alongside natural sentence structures, learners can simultaneously grasp individual vocabulary items and understand how they combine to create meaning.
These lessons are curated by Evan der Millner BA MA (Cantab. NZ, London), who has been creating online language learning materials since 2006. The Latinum Institute's approach emphasizes: -
Complete, untruncated lessons suitable for immediate study -
Progressive difficulty that builds naturally from simple to complex structures -
Cultural context that helps learners understand not just language but communication patterns -
Literary excerpts that expose learners to authentic usage -
Genre-specific sections that prepare learners for real-world language encounters
The structured format (Sections A through F, plus genre sections) ensures comprehensive coverage of each topic while maintaining consistency across lessons. The interlinear method particularly benefits visual learners and those who prefer to understand the logical structure of a new language.
For more information about the method and additional resources, visit the Latinum Institute websites. User testimonials and reviews can be found at https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk, where learners share their experiences with these materials.
Each lesson in this series can stand alone, but together they form a comprehensive curriculum for mastering your target language. The careful attention to detail, complete explanations, and refusal to truncate content ensures that autodidacts have all the material they need for successful independent study.
For a complete index of available lessons and languages, please visit: https://latinum.substack.com/p/index
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---