The possessive pronoun "their" in Persian is expressed through two main forms: آنها (ānhā) and ایشان (īshān). Unlike English, where "their" is a standalone word, Persian typically attaches possessive suffixes to nouns. The suffix ـشان (-shān) is the most common way to express "their," attached directly to the noun being possessed. The formal pronoun ایشان (īshān) is used for respectful reference to people, while آنها (ānhā) is the standard plural third-person pronoun.
Question: What does "their" mean in Persian? Answer: "Their" in Persian is expressed through the possessive suffix ـشان (-shān) attached to nouns, or through the pronouns آنها (ānhā) for general use and ایشان (īshān) for formal/respectful contexts. For example, کتابشان (ketāb-e-shān) means "their book."
In this lesson, we'll explore various uses of "their" in Persian through 15 carefully crafted examples. You'll learn how the possessive suffix ـشان (-shān) attaches to different nouns, when to use the formal ایشان (īshān) versus the standard آنها (ānhā), and how Persian possessive constructions differ from English patterns.
Type: Language Learning Material Subject: Persian Language Level: Beginner to Intermediate Target Audience: English Speakers Learning Persian Learning Objective: Master the use of possessive pronouns equivalent to "their" in Persian
-
Persian uses the suffix ـشان (-shān) attached to nouns to express "their" -
ایشان (īshān) is the formal/respectful form, while آنها (ānhā) is standard -
The possessive suffix changes the stress pattern of the word -
Persian doesn't use a standalone word for "their" like English does -
Context determines whether to use formal or informal forms
46.1 آنها they (ānhā) خانهشان house-their (khāne-shān) را [object marker] (rā) دیروز yesterday (dīrūz) فروختند sold (forūkhtand)
46.2 ایشان they[formal] (īshān) با with (bā) فرزندانشان children-their (farzandān-e-shān) به to (be) پارک park (pārk) رفتند went (raftand)
46.3 دانشآموزان students (dānesh-āmūzān) کتابهایشان books-their (ketāb-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) روی on (rū-ye) میز table (mīz) گذاشتند put (gozāshtand)
46.4 پدر father (pedar) و and (va) مادر mother (mādar) ماشینشان car-their (māshīn-e-shān) را [object marker] (rā) تمیز clean (tamīz) کردند did (kardand)
46.5 معلمها teachers (mo'allem-hā) دفترشان office-their (daftar-e-shān) را [object marker] (rā) تزیین decorated (taz'īn) کردهاند have done (karde-and)
46.6 نامهشان letter-their (nāme-shān) هنوز still (hanūz) نرسیده not arrived (naresīde) است is (ast)
46.7 برادران brothers (barādarān) مغازهشان shop-their (maghāze-shān) را [object marker] (rā) ساعت hour (sā'at) هشت eight (hasht) باز open (bāz) میکنند do (mīkonand)
46.8 من I (man) دوستانم friends-my (dūstān-am) و and (va) خانوادههایشان families-their (khānevāde-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) دیدم saw (dīdam)
46.9 پرندهها birds (parande-hā) در in (dar) لانهشان nest-their (lāne-shān) میخوابند sleep (mīkhāband)
46.10 ایشان they[formal] (īshān) تصمیمشان decision-their (tasmīm-e-shān) را [object marker] (rā) فردا tomorrow (fardā) اعلام announce (e'lām) خواهند will (khāhand) کرد do (kard)
46.11 کودکان children (kūdakān) اسباببازیهایشان toys-their (asbāb-bāzī-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) با with (bā) هم together (ham) شریک share (sharīk) میشوند become (mīshavand)
46.12 مهمانان guests (mehmānān) کفشهایشان shoes-their (kafsh-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) دم at (dam-e) در door (dar) درآوردند took off (dar-āvardand)
46.13 گربهها cats (gorbe-hā) غذایشان food-their (ghazā-ye-shān) را [object marker] (rā) تمام all (tamām) کردند finished (kardand)
46.14 آنها they (ānhā) برای for (barāye) عروسیشان wedding-their (arūsī-shān) برنامهریزی planning (barnāme-rīzī) میکنند do (mīkonand)
46.15 همسایگان neighbors (hamsāyegān) باغچهشان garden-their (bāghche-shān) را [object marker] (rā) خیلی very (kheylī) زیبا beautiful (zībā) نگه keep (negah) میدارند maintain (mīdārand)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
46.1 آنها خانهشان را دیروز فروختند. They sold their house yesterday.
46.2 ایشان با فرزندانشان به پارک رفتند. They went to the park with their children.
46.3 دانشآموزان کتابهایشان را روی میز گذاشتند. The students put their books on the table.
46.4 پدر و مادر ماشینشان را تمیز کردند. Father and mother cleaned their car.
46.5 معلمها دفترشان را تزیین کردهاند. The teachers have decorated their office.
46.6 نامهشان هنوز نرسیده است. Their letter has not arrived yet.
46.7 برادران مغازهشان را ساعت هشت باز میکنند. The brothers open their shop at eight o'clock.
46.8 من دوستانم و خانوادههایشان را دیدم. I saw my friends and their families.
46.9 پرندهها در لانهشان میخوابند. The birds sleep in their nest.
46.10 ایشان تصمیمشان را فردا اعلام خواهند کرد. They will announce their decision tomorrow.
46.11 کودکان اسباببازیهایشان را با هم شریک میشوند. The children share their toys together.
46.12 مهمانان کفشهایشان را دم در درآوردند. The guests took off their shoes at the door.
46.13 گربهها غذایشان را تمام کردند. The cats finished their food.
46.14 آنها برای عروسیشان برنامهریزی میکنند. They are planning for their wedding.
46.15 همسایگان باغچهشان را خیلی زیبا نگه میدارند. The neighbors keep their garden very beautiful.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
46.1 آنها خانهشان را دیروز فروختند.
46.2 ایشان با فرزندانشان به پارک رفتند.
46.3 دانشآموزان کتابهایشان را روی میز گذاشتند.
46.4 پدر و مادر ماشینشان را تمیز کردند.
46.5 معلمها دفترشان را تزیین کردهاند.
46.6 نامهشان هنوز نرسیده است.
46.7 برادران مغازهشان را ساعت هشت باز میکنند.
46.8 من دوستانم و خانوادههایشان را دیدم.
46.9 پرندهها در لانهشان میخوابند.
46.10 ایشان تصمیمشان را فردا اعلام خواهند کرد.
46.11 کودکان اسباببازیهایشان را با هم شریک میشوند.
46.12 مهمانان کفشهایشان را دم در درآوردند.
46.13 گربهها غذایشان را تمام کردند.
46.14 آنها برای عروسیشان برنامهریزی میکنند.
46.15 همسایگان باغچهشان را خیلی زیبا نگه میدارند.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Persian language expresses possession differently from English. While English uses the standalone word "their," Persian primarily uses possessive suffixes attached directly to nouns.
-
ـشان (-shān): The standard possessive suffix for "their" -
Attached directly to singular nouns: خانهشان (khāne-shān) = their house -
Attached to plural nouns with ezāfe: کتابهایشان (ketāb-hā-ye-shān) = their books -
آنها (ānhā): The standard third-person plural pronoun "they" -
Used as subject or in prepositional phrases -
Can show possession with ezāfe: خانهی آنها (khāne-ye ānhā) = house of them -
ایشان (īshān): The formal/respectful third-person pronoun -
Used for respected individuals or groups -
Shows politeness in formal contexts
-
Using آنها as a possessive adjective: English speakers often try to use آنها like "their" before nouns. This is incorrect. Use the suffix ـشان instead. -
Wrong: آنها کتاب (ānhā ketāb) -
Correct: کتابشان (ketāb-e-shān) -
Forgetting the ezāfe with plural nouns: When attaching ـشان to plural nouns, you need the ezāfe (-ye or -e). -
Wrong: کتابهاشان (ketāb-hā-shān) -
Correct: کتابهایشان (ketāb-hā-ye-shān) -
Overusing ایشان: Reserve ایشان for formal situations or when showing respect. -
Word order confusion: The possessive suffix always comes at the end of the noun phrase.
-
Identify the noun being possessed -
If singular, add ـشان directly: کتاب → کتابشان -
If plural, add ezāfe first, then ـشان: کتابها → کتابهایشان -
If the noun ends in a vowel, use ezāfe: خانه → خانهشان -
For formal contexts, consider using ایشان with ezāfe: خانهی ایشان
-
English: their + noun (their book) -
Persian: noun + suffix (کتابشان) -
English: maintains same form regardless of formality -
Persian: has formal (ایشان) and informal (suffix ـشان) options -
English: separate word for possession -
Persian: integrated suffix system
The possessive suffix ـشان (-shān) for "their": -
Singular nouns: noun + شان -
Plural nouns: noun + ها + ی + شان -
With adjectives: noun + adjective + شان -
Formal alternative: noun + ی + ایشان
Pronunciation note: The suffix ـشان is always stressed, changing the word's stress pattern.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Understanding the use of "their" in Persian requires appreciating the cultural importance of formality and respect in Iranian society. The distinction between آنها and ایشان reflects deep-rooted social hierarchies and politeness conventions.
In Persian culture, using ایشان instead of آنها shows respect for elders, authority figures, or people you don't know well. This is similar to the tu/vous distinction in French, but applied to third-person pronouns. When speaking about teachers, elderly relatives, or respected community members, Iranians typically use ایشان even when those people aren't present.
The possessive suffix system also reflects Persian's tendency toward economy of expression. Rather than using separate words, Persian integrates possession directly into the noun, creating a more fluid and connected speech pattern. This mirrors other aspects of Persian grammar, such as the ezāfe construction, which links words together in a chain.
In family contexts, the use of possessive forms can indicate emotional distance or closeness. Using خانهشان (their house) when referring to your parents' home might suggest you've moved out and established independence, while خانهمان (our house) maintains family unity even after marriage.
Cultural tip: When in doubt about formality, err on the side of respect. Using ایشان inappropriately is better than appearing disrespectful by using آنها for someone who merits formal address.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
From "The Blind Owl" (بوف کور) by Sadegh Hedayat (صادق هدایت), 1937
مردم people (mardom) همیشه always (hamīshe) از from (az) گذشتهشان past-their (gozashte-shān) فرار escape (farār) میکنند do (mīkonand) و and (va) آیندهشان future-their (āyande-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) تاریکی darkness (tārīkī) میبینند see (mībīnand). تنها only (tanhā) لحظهای moment-a (lahze-ī) که that (ke) برایشان for-them (barāye-shān) واقعی real (vāghe'ī) است is (ast) همین this very (hamīn) حال present (hāl) است is (ast) که which (ke) از from (az) دستشان hand-their (dast-e-shān) میرود goes (mīravad).
مردم همیشه از گذشتهشان فرار میکنند و آیندهشان را در تاریکی میبینند. تنها لحظهای که برایشان واقعی است همین حال است که از دستشان میرود.
People always flee from their past and see their future in darkness. The only moment that is real for them is this very present which slips from their hands.
مردم همیشه از گذشتهشان فرار میکنند و آیندهشان را در تاریکی میبینند. تنها لحظهای که برایشان واقعی است همین حال است که از دستشان میرود.
This passage from Hedayat's modernist masterpiece demonstrates multiple uses of possessive forms with "their": -
گذشتهشان (gozashte-shān) - "their past": Shows standard possessive suffix attached to a noun -
آیندهشان (āyande-shān) - "their future": Another standard possessive construction -
برایشان (barāye-shān) - "for them": Preposition + pronoun suffix (not possessive but related) -
دستشان (dast-e-shān) - "their hand": Possessive with a body part, using ezāfe
The passage illustrates how Persian integrates possession seamlessly into philosophical discourse. Hedayat's use of possessive forms creates a sense of universal human experience while maintaining individual ownership of time and perception. The repetition of -شان throughout the passage creates a rhythmic quality typical of Persian literary prose.
Note the metaphorical use of از دستشان میرود (literally "goes from their hand"), meaning "slips away from them," showing how possessive forms participate in idiomatic expressions.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
46.16 وزیران ministers (vazīrān) در in (dar) جلسهشان meeting-their (jalase-shān) بودجه budget (būdje) سال year (sāl) آینده coming (āyande) را [object marker] (rā) بررسی review (barresī) کردند did (kardand)
46.17 شهروندان citizens (shahrvandān) نگرانیهایشان concerns-their (negarānī-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) با with (bā) نمایندگان representatives (namāyandegān) مجلس parliament (majles) در in (dar) میان midst (miyān) گذاشتند put/shared (gozāshtand)
46.18 کارگران workers (kārgarān) اعتراضشان protest-their (e'terāz-e-shān) را [object marker] (rā) به to (be) شرایط conditions (sharāyet) کاری work (kārī) ادامه continuation (edāme) دادند gave (dādand)
46.19 دانشمندان scientists (dāneshmandān) یافتههایشان findings-their (yāfte-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) کنفرانس conference (konferāns) بینالمللی international (beyn-ol-melalī) ارائه present (erā'e) کردند did (kardand)
46.20 مقامات officials (maghāmāt) شهر city (shahr) برنامهشان plan-their (barnāme-shān) برای for (barāye) کاهش reduction (kāhesh) آلودگی pollution (ālūdegī) هوا air (havā) را [object marker] (rā) اعلام announced (e'lām) کردند did (kardand)
46.21 دانشآموزان students (dānesh-āmūzān) نتایجشان results-their (natāyej-e-shān) در in (dar) امتحانات exams (emtehānāt) سراسری nationwide (sarāsarī) بهبود improvement (behbūd) یافت found (yāft)
46.22 کشاورزان farmers (keshāvarzān) محصولاتشان crops-their (mahsūlāt-e-shān) را [object marker] (rā) به to (be) بازارهای markets (bāzār-hā-ye) جدید new (jadīd) صادر export (sāder) کردند did (kardand)
46.23 هنرمندان artists (honarmandān) آثارشان works-their (āsār-e-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) نمایشگاه exhibition (namāyeshgāh) ملی national (mellī) به to (be) نمایش display (namāyesh) گذاشتند put (gozāshtand)
46.24 ورزشکاران athletes (varzeshkārān) تمرینشان training-their (tamrīn-e-shān) را [object marker] (rā) برای for (barāye) مسابقات competitions (mosābeghāt) آسیایی Asian (āsīāyī) آغاز start (āghāz) کردند did (kardand)
46.25 پزشکان doctors (pezeshkān) تحقیقاتشان research-their (tahghīghāt-e-shān) درباره about (darbāre-ye) درمان treatment (darmān) بیماری disease (bīmārī) نتیجه result (natīje) داد gave (dād)
46.26 معلمان teachers (mo'allemān) روشهایشان methods-their (ravesh-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) برای for (barāye) آموزش education (āmūzesh) آنلاین online (ānlāyn) تغییر change (taghyīr) دادند gave (dādand)
46.27 سرمایهگذاران investors (sarmāye-gozārān) پروژههایشان projects-their (prožeh-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) مناطق regions (manātegh) محروم deprived (mahrūm) گسترش expansion (gostāresh) دادند gave (dādand)
46.28 نویسندگان writers (nevīsandegān) کتابهایشان books-their (ketāb-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) نمایشگاه fair (namāyeshgāh) کتاب book (ketāb) رونمایی unveiling (rūnamāyī) کردند did (kardand)
46.29 مسافران travelers (mosāferān) بلیطهایشان tickets-their (belīt-hā-ye-shān) را [object marker] (rā) آنلاین online (ānlāyn) رزرو reserve (rezerv) کردند did (kardand)
46.30 خانوادهها families (khānevādeh-hā) فرزندانشان children-their (farzandān-e-shān) را [object marker] (rā) در in (dar) مدارس schools (madāres) جدید new (jadīd) ثبتنام registration (sabt-nām) کردند did (kardand)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
46.16 وزیران در جلسهشان بودجه سال آینده را بررسی کردند. The ministers reviewed next year's budget in their meeting.
46.17 شهروندان نگرانیهایشان را با نمایندگان مجلس در میان گذاشتند. Citizens shared their concerns with parliament representatives.
46.18 کارگران اعتراضشان را به شرایط کاری ادامه دادند. The workers continued their protest against working conditions.
46.19 دانشمندان یافتههایشان را در کنفرانس بینالمللی ارائه کردند. Scientists presented their findings at the international conference.
46.20 مقامات شهر برنامهشان برای کاهش آلودگی هوا را اعلام کردند. City officials announced their plan for reducing air pollution.
46.21 دانشآموزان نتایجشان در امتحانات سراسری بهبود یافت. Students' results in nationwide exams improved.
46.22 کشاورزان محصولاتشان را به بازارهای جدید صادر کردند. Farmers exported their crops to new markets.
46.23 هنرمندان آثارشان را در نمایشگاه ملی به نمایش گذاشتند. Artists displayed their works at the national exhibition.
46.24 ورزشکاران تمرینشان را برای مسابقات آسیایی آغاز کردند. Athletes began their training for the Asian competitions.
46.25 پزشکان تحقیقاتشان درباره درمان بیماری نتیجه داد. Doctors' research on disease treatment yielded results.
46.26 معلمان روشهایشان را برای آموزش آنلاین تغییر دادند. Teachers changed their methods for online education.
46.27 سرمایهگذاران پروژههایشان را در مناطق محروم گسترش دادند. Investors expanded their projects in deprived regions.
46.28 نویسندگان کتابهایشان را در نمایشگاه کتاب رونمایی کردند. Writers unveiled their books at the book fair.
46.29 مسافران بلیطهایشان را آنلاین رزرو کردند. Travelers reserved their tickets online.
46.30 خانوادهها فرزندانشان را در مدارس جدید ثبتنام کردند. Families registered their children in new schools.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
46.16 وزیران در جلسهشان بودجه سال آینده را بررسی کردند.
46.17 شهروندان نگرانیهایشان را با نمایندگان مجلس در میان گذاشتند.
46.18 کارگران اعتراضشان را به شرایط کاری ادامه دادند.
46.19 دانشمندان یافتههایشان را در کنفرانس بینالمللی ارائه کردند.
46.20 مقامات شهر برنامهشان برای کاهش آلودگی هوا را اعلام کردند.
46.21 دانشآموزان نتایجشان در امتحانات سراسری بهبود یافت.
46.22 کشاورزان محصولاتشان را به بازارهای جدید صادر کردند.
46.23 هنرمندان آثارشان را در نمایشگاه ملی به نمایش گذاشتند.
46.24 ورزشکاران تمرینشان را برای مسابقات آسیایی آغاز کردند.
46.25 پزشکان تحقیقاتشان درباره درمان بیماری نتیجه داد.
46.26 معلمان روشهایشان را برای آموزش آنلاین تغییر دادند.
46.27 سرمایهگذاران پروژههایشان را در مناطق محروم گسترش دادند.
46.28 نویسندگان کتابهایشان را در نمایشگاه کتاب رونمایی کردند.
46.29 مسافران بلیطهایشان را آنلاین رزرو کردند.
46.30 خانوادهها فرزندانشان را در مدارس جدید ثبتنام کردند.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
News reporting in Persian demonstrates specific patterns for using possessive forms that differ from conversational Persian:
In news contexts, possessive constructions tend to be more formal and complete. The suffix ـشان is consistently used rather than alternative constructions.
-
Official Titles + Possessive: -
جلسهشان (their meeting) - referring to officials -
برنامهشان (their plan) - referring to institutions -
Abstract Nouns + Possessive: -
نگرانیهایشان (their concerns) -
یافتههایشان (their findings) -
تحقیقاتشان (their research) -
Professional Groups: News reports often refer to professional groups with possessive forms: -
دانشمندان... یافتههایشان (scientists... their findings) -
معلمان... روشهایشان (teachers... their methods)
-
Word Order: In news Persian, the possessive noun often appears early in the sentence for emphasis -
Formal Vocabulary: News uses formal terms like مقامات (officials) rather than colloquial alternatives -
Complete Forms: Contractions and shortened forms are avoided in news writing
-
News: یافتههایشان را ارائه کردند (presented their findings) -
Conversational: نتایجشون رو گفتن (they said their results)
The news genre maintains a consistent formal register throughout, using ـشان exclusively rather than the colloquial ـشون, and avoiding pronoun dropping common in spoken Persian.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These language learning materials are part of a comprehensive autodidactic language learning system developed by the Latinum Institute. The lessons follow the "construed text" method, which has proven highly effective for self-directed learners since 2006.
The method, as detailed at latinum.substack.com and latinum.org.uk, breaks down target language texts into granular, word-by-word glosses that allow learners to understand both vocabulary and grammatical structures simultaneously. This approach, refined by curator Evan der Millner BA MA (Cantab. NZ, London), bridges the gap between traditional grammar-translation methods and modern communicative approaches.
Each lesson in this series: -
Provides 15 carefully crafted examples of a specific grammatical element -
Includes detailed interlinear translations for beginners -
Offers cultural context essential for true language comprehension -
Features authentic literary citations to demonstrate real-world usage -
Concludes with genre-specific sections to expose learners to various registers
The Latinum Institute has been creating online language learning materials since 2006, with Evan der Millner pioneering innovative approaches to classical and modern language acquisition. The institute's materials have received positive reviews from learners worldwide, as evidenced at https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk
These lessons are designed for autodidacts who prefer structured, systematic learning without the need for formal classroom instruction. The comprehensive glossing system allows learners to progress at their own pace while ensuring thorough understanding of both form and meaning.
For a complete index of available lessons and languages, please visit: https://latinum.substack.com/p/index
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---