For the autodidact student learning Polish: The demonstrative pronoun ten (masculine), ta (feminine), and to (neuter) mean “this” in English. These words are fundamental to Polish grammar as they not only point to nearby objects but also decline through all seven cases, agree in gender and number with the nouns they modify, and sometimes function as definite articles. Understanding these forms is essential for basic Polish communication.
Course Index: https://latinum.substack.com/p/index
FAQ Schema: Q: What does “ten” mean in Polish? A: “Ten” (along with its feminine form “ta” and neuter form “to”) is the Polish demonstrative pronoun meaning “this.” It points to objects, people, or concepts that are near or immediate. The word changes form based on the gender (masculine/feminine/neuter), number (singular/plural), and grammatical case of the noun it modifies or replaces. For example: ten dom (this house - masculine), ta książka (this book - feminine), to okno (this window - neuter).
In the following 15 examples, you will encounter ten/ta/to in various grammatical contexts, demonstrating how these demonstrative pronouns change form and function in Polish sentences. The examples progress from simple nominative uses to more complex case variations, helping you internalize the pattern of agreement.
Key Takeaways: -
Ten = masculine singular “this” (ten dom - this house) -
Ta = feminine singular “this” (ta książka - this book) -
To = neuter singular “this” (to okno - this window) -
Changes form in every case (tego, tej, tym, etc.) -
Sometimes functions like the English definite article “the” -
Can stand alone as a pronoun or modify nouns as an adjective
Educational Schema: This is a Polish language learning lesson focusing on demonstrative pronouns using the Latinum Institute’s proven interlinear method for rapid comprehension and retention.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
ten [tɛn] - pronounced “ten” (like English “ten”) ta [ta] - pronounced “tah” to [tɔ] - pronounced “toh” (with open “o”)
Declined forms you’ll encounter: -
tego [ˈtɛ.ɡɔ] - “teh-goh” (genitive/accusative masculine/neuter) -
tej [tɛj] - “tay” (genitive/dative/locative feminine) -
tym [tɨm] - “tim” (instrumental masculine/neuter, locative masculine) -
tą [tɔ̃] - “ton” (instrumental feminine - nasal vowel) -
te [tɛ] - “teh” (nominative/accusative non-masculine-personal plural) -
ci [t͡ɕi] - “chee” (nominative masculine-personal plural)
Note on “to” as copula: When to appears between two nominatives, it functions as “is/are” (copula), not as “this”: Jan to mój brat = “Jan is my brother”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
19.1a Ten dom jest duży 19.1b Ten (tɛn) this-NOM dom (dɔm) house-NOM jest (jɛst) is duży (ˈdu.ʐɨ) big-NOM
19.2a Ta książka jest ciekawa 19.2b Ta (ta) this-NOM książka (ˈkɕɔ̃ʂ.ka) book-NOM jest (jɛst) is ciekawa (t͡ɕɛˈka.va) interesting-FEM
19.3a To okno jest otwarte 19.3b To (tɔ) this-NOM okno (ˈɔk.nɔ) window-NOM jest (jɛst) is otwarte (ɔtˈfar.tɛ) open-NEUT
19.4a Lubię ten samochód 19.4b Lubię (ˈlu.bjɛ) I-like ten (tɛn) this-ACC samochód (saˈmɔ.xut) car-ACC
19.5a Czytam tę gazetę 19.5b Czytam (ˈt͡ʂɨ.tam) I-read tę (tɛ) this-ACC gazetę (ɡaˈzɛ.tɛ) newspaper-ACC
19.6a Widzę tego mężczyznę 19.6b Widzę (ˈvi.d͡zɛ) I-see tego (ˈtɛ.ɡɔ) this-ACC mężczyznę (mɛ̃ʐˈt͡ʂɨz.nɛ) man-ACC
19.7a Nie mam tej książki 19.7b Nie (ɲɛ) not mam (mam) I-have tej (tɛj) this-GEN książki (ˈkɕɔ̃ʂ.ki) book-GEN
19.8a Szukam tego pióra 19.8b Szukam (ˈʂu.kam) I-search tego (ˈtɛ.ɡɔ) this-GEN pióra (ˈpju.ra) pen-GEN
19.9a Idę do tej szkoły 19.9b Idę (ˈi.dɛ) I-go do (dɔ) to tej (tɛj) this-GEN szkoły (ˈʂkɔ.wɨ) school-GEN
19.10a Daję tej kobiecie kwiaty 19.10b Daję (ˈda.jɛ) I-give tej (tɛj) this-DAT kobiecie (kɔˈbjɛ.t͡ɕɛ) woman-DAT kwiaty (ˈkfja.tɨ) flowers-ACC
19.11a Piszę tym długopisem 19.11b Piszę (ˈpi.ʂɛ) I-write tym (tɨm) this-INST długopisem (dwu.ɡɔˈpi.sɛm) pen-INST
19.12a Interesuję się tym tematem 19.12b Interesuję (in.tɛ.rɛˈsu.jɛ) I-interest się (ɕɛ) REFL tym (tɨm) this-INST tematem (tɛˈma.tɛm) topic-INST
19.13a Myślę o tej sprawie 19.13b Myślę (ˈmɨɕ.lɛ) I-think o (ɔ) about tej (tɛj) this-LOC sprawie (ˈspra.vjɛ) matter-LOC
19.14a Mieszkam w tym budynku 19.14b Mieszkam (ˈmjɛʂ.kam) I-live w (v) in tym (tɨm) this-LOC budynku (buˈdɨn.ku) building-LOC
19.15a Te dzieci są grzeczne 19.15b Te (tɛ) these-NOM dzieci (ˈd͡ʑɛ.t͡ɕi) children-NOM są (sɔ̃) are grzeczne (ˈɡʐɛt͡ʂ.nɛ) polite-PLUR
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
19.1 Ten dom jest duży “This house is big”
19.2 Ta książka jest ciekawa “This book is interesting”
19.3 To okno jest otwarte “This window is open”
19.4 Lubię ten samochód “I like this car”
19.5 Czytam tę gazetę “I’m reading this newspaper”
19.6 Widzę tego mężczyznę “I see this man”
19.7 Nie mam tej książki “I don’t have this book”
19.8 Szukam tego pióra “I’m looking for this pen”
19.9 Idę do tej szkoły “I go to this school”
19.10 Daję tej kobiecie kwiaty “I’m giving flowers to this woman”
19.11 Piszę tym długopisem “I’m writing with this pen”
19.12 Interesuję się tym tematem “I’m interested in this topic”
19.13 Myślę o tej sprawie “I’m thinking about this matter”
19.14 Mieszkam w tym budynku “I live in this building”
19.15 Te dzieci są grzeczne “These children are polite”
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
19.1 Ten dom jest duży
19.2 Ta książka jest ciekawa
19.3 To okno jest otwarte
19.4 Lubię ten samochód
19.5 Czytam tę gazetę
19.6 Widzę tego mężczyznę
19.7 Nie mam tej książki
19.8 Szukam tego pióra
19.9 Idę do tej szkoły
19.10 Daję tej kobiecie kwiaty
19.11 Piszę tym długopisem
19.12 Interesuję się tym tematem
19.13 Myślę o tej sprawie
19.14 Mieszkam w tym budynku
19.15 Te dzieci są grzeczne
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
These are the grammar rules for “ten/ta/to” in Polish:
Polish demonstrative pronouns must match the grammatical gender of the noun: -
Ten - masculine nouns -
ten dom (this house) -
ten kot (this cat) -
ten student (this student) -
Ta - feminine nouns -
ta książka (this book) -
ta kobieta (this woman) -
ta szkoła (this school) -
To - neuter nouns -
to okno (this window) -
to dziecko (this child) -
to pióro (this pen)
The demonstrative pronoun changes in every case. Here are the singular forms:
Masculine Animate vs. Inanimate: -
Nominative: ten (both animate and inanimate) -
Genitive: tego -
Dative: temu -
Accusative: ten (inanimate) / tego (animate - like genitive) -
Instrumental: tym -
Locative: tym
Feminine: -
Nominative: ta -
Genitive: tej -
Dative: tej -
Accusative: tę -
Instrumental: tą (colloquially tę) -
Locative: tej
Neuter: -
Nominative: to -
Genitive: tego -
Dative: temu -
Accusative: to -
Instrumental: tym -
Locative: tym
Plural Forms: -
Nominative: ci (masculine-personal) / te (non-masculine-personal) -
Genitive: tych (all genders) -
Dative: tym (all genders) -
Accusative: tych (masculine-personal) / te (non-masculine-personal) -
Instrumental: tymi (all genders) -
Locative: tych (all genders)
Polish makes a unique grammatical distinction in the plural: -
Masculine-personal (ci): groups of men or mixed-gender groups with at least one man -
ci studenci (these students - if male or mixed) -
ci ludzie (these people) -
Non-masculine-personal (te): women-only groups, animals, objects -
te studentki (these female students) -
te koty (these cats) -
te książki (these books)
1. As Demonstrative Adjective (modifying nouns): -
Ten dom jest duży (This house is big) -
Ta książka jest ciekawa (This book is interesting)
2. As Demonstrative Pronoun (standing alone): -
Kto to jest? - To jest mój brat (Who is this? - This is my brother) -
Który dom? - Ten (Which house? - This one)
3. As Pseudo-Article: Polish has no articles, but ten/ta/to sometimes functions similarly to “the”: -
Daj mi tę książkę (Give me the/that book) -
Ten student jest bardzo zdolny (This/The student is very talented)
4. The Copular “to”: When to connects two nominatives, it means “is/are”: -
Adam to mój przyjaciel (Adam is my friend) -
Warszawa to stolica Polski (Warsaw is the capital of Poland)
Note: This copular to doesn’t decline and differs from demonstrative to.
With Cases: -
After prepositions that take genitive: do tej szkoły (to this school) -
After prepositions that take instrumental: z tym chłopcem (with this boy) -
After prepositions that take locative: w tym domu (in this house)
With Verbs: -
Accusative direct objects: Widzę tego mężczyznę (I see this man) -
Genitive with negation: Nie mam tej książki (I don’t have this book)
-
Forgetting gender agreement: -
❌ Ta dom jest duży (wrong gender) -
✓ Ten dom jest duży (correct - masculine) -
Using wrong case form: -
❌ Lubię ta książka (wrong case) -
✓ Lubię tę książkę (correct - accusative) -
Confusing animate/inanimate accusative masculine: -
❌ Widzę ten mężczyzna (wrong case) -
✓ Widzę tego mężczyznę (correct - masculine animate takes genitive form) -
Using wrong plural form: -
❌ Te studenci (wrong - should be masculine-personal) -
✓ Ci studenci (correct - for male/mixed group) -
Confusing demonstrative “to” with copular “to”: -
Demonstrative: To okno jest duże (This window is big - “to” declines) -
Copular: To jest okno (This is a window - “to” doesn’t decline)
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Frequency and Modern Usage: The demonstrative pronouns ten/ta/to are among the most frequently used words in Polish, appearing in all registers from casual conversation to formal writing. They’re essential for basic communication and serve multiple grammatical functions beyond simple demonstration.
Register Variations: These forms remain consistent across all dialects and registers. However, the instrumental feminine form tą is increasingly being replaced by tę in colloquial speech, though tą remains the standard in formal writing.
Historical Development: The demonstrative system in Polish derives from Proto-Slavic demonstrative pronouns. The complex declension pattern reflects the ancient Indo-European demonstrative system, preserved remarkably well in modern Slavic languages. The masculine-personal distinction in plurals developed relatively recently (within the last several centuries) and is a distinctive feature of Polish among Slavic languages.
Idiomatic Expressions:
Common Fixed Phrases: -
w tym samym czasie (at the same time) -
w tym momencie (at this moment) -
z tego powodu (for this reason) -
tego samego dnia (on the same day) -
po tym czasie (after this time)
Pointing and Emphasis: In spoken Polish, ten/ta/to is often accompanied by pointing gestures: -
Ta książka tutaj (This book here) -
Ten pan tam (That gentleman there)
Demonstrative Pairs: -
ten ... tamten (this one ... that one) -
ta ... tamta (this one ... that one)
The Copular Construction: The use of to as a copula is a distinctive Polish feature: -
Moja siostra to lekarka (My sister is a doctor) -
Warszawa to piękne miasto (Warsaw is a beautiful city)
This construction is preferred in colloquial speech over using forms of “być” (to be) alone.
Contrast with “Tamten”: While ten/ta/to means “this” (proximal demonstrative), Polish has tamten/tamta/tamto meaning “that” (distal demonstrative). The structure of tamten reveals its origin: tam (there) + ten (this) = that one over there.
As Quasi-Articles: Since Polish lacks definite articles, ten/ta/to sometimes fills this role: -
Daj mi tę książkę can mean “Give me that book” or “Give me the book” -
Context and intonation determine the precise meaning
Regional Notes: Some regional dialects (especially in eastern Poland) use these demonstratives more frequently as article substitutes, a pattern influenced by contact with Ukrainian and Belarusian.
Learning Tip: The key to mastering ten/ta/to is: -
Learn the gender of every noun -
Memorize the case endings -
Practice the masculine-personal plural distinction (ci vs. te) -
Understand that these forms decline just like adjectives
Think of ten/ta/to as an adjective that means “this” - it follows all the same gender, number, and case rules as regular adjectives.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part F-A: Interleaved Text (Adapted from contemporary Polish literature)
F.1a Ten stary człowiek mieszkał w tym domu od pięćdziesięciu lat F.1b Ten (tɛn) this-NOM stary (ˈsta.rɨ) old człowiek (ˈt͡ʂwɔ.vjɛk) man-NOM mieszkał (ˈmjɛʂ.kaw) lived w (v) in tym (tɨm) this-LOC domu (ˈdɔ.mu) house-LOC od (ɔt) for pięćdziesięciu (pjɛ̃d͡ʑ.d͡ʑɛˈɕɛn.t͡ɕu) fifty lat (lat) years-GEN
F.2a Ta kobieta znała wszystkie historie z tej ulicy F.2b Ta (ta) this-NOM kobieta (kɔˈbjɛ.ta) woman-NOM znała (ˈzna.wa) knew wszystkie (ˈfʂɨst.kjɛ) all historie (xisˈtɔ.rjɛ) stories-ACC z (z) from tej (tɛj) this-GEN ulicy (uˈli.t͡sɨ) street-GEN
F.3a To okno patrzyło na park, gdzie bawiły się te dzieci F.3b To (tɔ) this-NOM okno (ˈɔk.nɔ) window-NOM patrzyło (paˈtʂɨ.wɔ) looked na (na) at park (park) park-ACC, gdzie (ɡd͡ʑɛ) where bawiły (baˈvi.wɨ) played się (ɕɛ) REFL te (tɛ) these-NOM dzieci (ˈd͡ʑɛ.t͡ɕi) children-NOM
F.4a W tym momencie wszystko się zmieniło F.4b W (v) in tym (tɨm) this-LOC momencie (mɔˈmɛn.t͡ɕɛ) moment-LOC wszystko (ˈfʂɨst.kɔ) everything się (ɕɛ) REFL zmieniło (zmjɛˈɲi.wɔ) changed
Part F-B: The Text from F-A with Translation
F.1 Ten stary człowiek mieszkał w tym domu od pięćdziesięciu lat → “This old man had lived in this house for fifty years”
F.2 Ta kobieta znała wszystkie historie z tej ulicy → “This woman knew all the stories from this street”
F.3 To okno patrzyło na park, gdzie bawiły się te dzieci → “This window looked out on the park where these children played”
F.4 W tym momencie wszystko się zmieniło → “At this moment everything changed”
Part F-C: Original Polish Text Only
F.1 Ten stary człowiek mieszkał w tym domu od pięćdziesięciu lat
F.2 Ta kobieta znała wszystkie historie z tej ulicy
F.3 To okno patrzyło na park, gdzie bawiły się te dzieci
F.4 W tym momencie wszystko się zmieniło
Part F-D: Grammar Commentary
This passage demonstrates ten/ta/to in authentic literary context: -
Multiple case usage with the same noun: -
Sentence F.1: ten (nominative) + tym (locative with “w”) -
Shows how the same demonstrative changes form based on its grammatical function -
Gender agreement throughout: -
ten człowiek (masculine) -
ta kobieta (feminine) -
to okno (neuter) -
te dzieci (non-masculine-personal plural) -
Different cases in different sentences: -
ten - nominative (subject) -
tym - locative (w tym domu - in this house) -
tej - genitive (z tej ulicy - from this street) -
Demonstratives as true pointers: The passage uses these demonstratives to create a sense of immediacy and specificity: -
ten stary człowiek - specifically this old man (not just any) -
ta kobieta - this particular woman -
to okno - this specific window -
Fixed expression: -
w tym momencie (at this moment) is a common temporal expression using the locative case -
Literary style: The repetition of ten/ta/to creates a narrative focus, drawing attention to specific elements of the story. This is a common literary technique in Polish prose.
The passage illustrates how demonstratives work in connected discourse, not just isolated sentences, showing their role in maintaining reference and creating textual cohesion in Polish.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Part A: Interlinear Construed Text
19.16a - Ile kosztuje ten sweter? 19.16b - Ile (ˈi.lɛ) how-much kosztuje (kɔʂˈtu.jɛ) costs ten (tɛn) this-NOM sweter (ˈsfɛ.tɛr) sweater-NOM?
19.17a - Ten jest za drogi. Pokażę pani tańsze 19.17b - Ten (tɛn) this-one jest (jɛst) is za (za) too drogi (ˈdrɔ.ɡi) expensive. Pokażę (pɔˈka.ʐɛ) I-will-show pani (ˈpa.ɲi) madam-DAT tańsze (ˈtaɲ.ʂɛ) cheaper-ACC
19.18a - A ta bluzka? Jakie są kolory? 19.18b - A (a) and ta (ta) this-NOM bluzka (ˈblus.ka) blouse-NOM? Jakie (ˈja.kjɛ) what są (sɔ̃) are kolory (kɔˈlɔ.rɨ) colors-NOM?
19.19a - Mamy tę bluzkę w trzech kolorach 19.19b - Mamy (ˈma.mɨ) we-have tę (tɛ) this-ACC bluzkę (ˈblus.kɛ) blouse-ACC w (v) in trzech (tʂɛx) three-LOC kolorach (kɔˈlɔ.rax) colors-LOC
19.20a - Mogę przymierzyć te spodnie? 19.20b - Mogę (ˈmɔ.ɡɛ) can-I przymierzyć (pʂɨˈmjɛ.ʐɨt͡ɕ) try-on te (tɛ) these-ACC spodnie (ˈspɔd.ɲɛ) pants-ACC?
19.21a - Oczywiście, przymierzalnia jest przy tym regale 19.21b - Oczywiście (ɔ.t͡ʂɨˈviɕ.t͡ɕɛ) of-course, przymierzalnia (pʂɨ.mjɛ.ʐalˈɲa) fitting-room jest (jɛst) is przy (pʂɨ) by tym (tɨm) this-LOC regale (rɛˈɡa.lɛ) shelf-LOC
19.22a - Czy te buty są wygodne? 19.22b - Czy (t͡ʂɨ) whether te (tɛ) these-NOM buty (ˈbu.tɨ) shoes-NOM są (sɔ̃) are wygodne (vɨˈɡɔd.nɛ) comfortable-PLUR?
19.23a - Tak, polecam ten model 19.23b - Tak (tak) yes, polecam (pɔˈlɛ.t͡sam) I-recommend ten (tɛn) this-ACC model (ˈmɔ.dɛl) model-ACC
19.24a - Wezmę tę kurtkę i te spodnie 19.24b - Wezmę (ˈvɛz.mɛ) I-will-take tę (tɛ) this-ACC kurtkę (ˈkurt.kɛ) jacket-ACC i (i) and te (tɛ) these-ACC spodnie (ˈspɔd.ɲɛ) pants-ACC
19.25a - Czy mogę zapłacić tą kartą? 19.25b - Czy (t͡ʂɨ) whether mogę (ˈmɔ.ɡɛ) can-I zapłacić (zaˈpwa.t͡ɕit͡ɕ) pay tą (tɔ̃) this-INST kartą (ˈkar.tɔ̃) card-INST?
19.26a - Przepraszam, w tym sklepie przyjmujemy tylko gotówkę 19.26b - Przepraszam (pʂɛˈpra.ʂam) sorry, w (v) in tym (tɨm) this-LOC sklepie (ˈsklɛ.pjɛ) store-LOC przyjmujemy (pʂɨj.muˈjɛ.mɨ) we-accept tylko (ˈtɨl.kɔ) only gotówkę (ɡɔˈtuf.kɛ) cash-ACC
19.27a - Czy ma pani ten sweter w moim rozmiarze? 19.27b - Czy (t͡ʂɨ) whether ma (ma) has pani (ˈpa.ɲi) madam ten (tɛn) this-ACC sweter (ˈsfɛ.tɛr) sweater-ACC w (v) in moim (mɔ.im) my-LOC rozmiarze (rɔzˈmja.ʐɛ) size-LOC?
19.28a - Niestety tego modelu już nie mamy 19.28b - Niestety (ɲɛˈstɛ.tɨ) unfortunately tego (ˈtɛ.ɡɔ) this-GEN modelu (mɔˈdɛ.lu) model-GEN już (juʂ) already nie (ɲɛ) not mamy (ˈma.mɨ) we-have
19.29a - Kiedy będzie dostawa tych towarów? 19.29b - Kiedy (ˈkjɛ.dɨ) when będzie (ˈbɛn.d͡ʑɛ) will-be dostawa (dɔsˈta.va) delivery-NOM tych (tɨx) these-GEN towarów (tɔˈva.ruf) goods-GEN?
19.30a - Ci panowie są z tego sklepu naprzeciwko 19.30b - Ci (t͡ɕi) these-NOM panowie (paˈnɔ.vjɛ) gentlemen-NOM są (sɔ̃) are z (z) from tego (ˈtɛ.ɡɔ) this-GEN sklepu (ˈsklɛ.pu) store-GEN naprzeciwko (na.pʂɛˈt͡ɕif.kɔ) opposite
Part B: Natural Sentences
19.16 - Ile kosztuje ten sweter? “How much does this sweater cost?”
19.17 - Ten jest za drogi. Pokażę pani tańsze “This one is too expensive. I’ll show you cheaper ones”
19.18 - A ta bluzka? Jakie są kolory? “And this blouse? What colors are there?”
19.19 - Mamy tę bluzkę w trzech kolorach “We have this blouse in three colors”
19.20 - Mogę przymierzyć te spodnie? “Can I try on these pants?”
19.21 - Oczywiście, przymierzalnia jest przy tym regale “Of course, the fitting room is by this shelf”
19.22 - Czy te buty są wygodne? “Are these shoes comfortable?”
19.23 - Tak, polecam ten model “Yes, I recommend this model”
19.24 - Wezmę tę kurtkę i te spodnie “I’ll take this jacket and these pants”
19.25 - Czy mogę zapłacić tą kartą? “Can I pay with this card?”
19.26 - Przepraszam, w tym sklepie przyjmujemy tylko gotówkę “I’m sorry, in this store we only accept cash”
19.27 - Czy ma pani ten sweter w moim rozmiarze? “Do you have this sweater in my size?”
19.28 - Niestety tego modelu już nie mamy “Unfortunately we don’t have this model anymore”
19.29 - Kiedy będzie dostawa tych towarów? “When will there be a delivery of these goods?”
19.30 - Ci panowie są z tego sklepu naprzeciwko “These gentlemen are from that store across the street”
Part C: Polish Text Only
19.16 - Ile kosztuje ten sweter?
19.17 - Ten jest za drogi. Pokażę pani tańsze
19.18 - A ta bluzka? Jakie są kolory?
19.19 - Mamy tę bluzkę w trzech kolorach
19.20 - Mogę przymierzyć te spodnie?
19.21 - Oczywiście, przymierzalnia jest przy tym regale
19.22 - Czy te buty są wygodne?
19.23 - Tak, polecam ten model
19.24 - Wezmę tę kurtkę i te spodnie
19.25 - Czy mogę zapłacić tą kartą?
19.26 - Przepraszam, w tym sklepie przyjmujemy tylko gotówkę
19.27 - Czy ma pani ten sweter w moim rozmiarze?
19.28 - Niestety tego modelu już nie mamy
19.29 - Kiedy będzie dostawa tych towarów?
19.30 - Ci panowie są z tego sklepu naprzeciwko
Part D: Grammar Notes for Genre Section
This shopping dialogue demonstrates ten/ta/to in practical conversational context:
Key Patterns Illustrated: -
Nominative as subject (basic identification): -
ten sweter (this sweater) - sentence 19.16 -
ta bluzka (this blouse) - sentence 19.18 -
te buty (these shoes) - sentence 19.22 -
Accusative as direct object (what you’re buying/taking): -
tę bluzkę (this blouse) - sentence 19.19 -
te spodnie (these pants) - sentence 19.20 -
tę kurtkę (this jacket) - sentence 19.24 -
ten model (this model) - sentence 19.23 -
Genitive after negation and with quantity: -
tego modelu (of this model) - sentence 19.28 -
tych towarów (of these goods) - sentence 19.29 -
tego sklepu (from this store) - sentence 19.30 -
Instrumental for means/instrument: -
tą kartą (with this card) - sentence 19.25 -
Shows the instrumental case for payment method -
Locative with prepositions: -
przy tym regale (by this shelf) - sentence 19.21 -
w tym sklepie (in this store) - sentence 19.26 -
Masculine-personal plural form: -
ci panowie (these gentlemen) - sentence 19.30 -
Uses ci (not te) because referring to men -
Standing alone as pronoun: -
Ten jest za drogi (This one is too expensive) - sentence 19.17 -
Ten stands alone, referring back to the sweater mentioned
Shopping Vocabulary Notes: -
The dialogue demonstrates how ten/ta/to is essential for pointing out specific items in a store -
Notice how the gender of clothing items affects the demonstrative form -
Sweter (sweater) - masculine → ten -
Bluzka (blouse) - feminine → ta -
Kurtka (jacket) - feminine → ta -
Spodnie (pants) - plural → te -
Buty (shoes) - plural → te
Formal Shopping Register: -
Note the use of pani (madam) for formal address -
The demonstratives remain the same across registers -
Sentence 19.17 shows ellipsis: “Ten jest za drogi” (This one is...) where the noun is understood from context
This dialogue shows how ten/ta/to functions in real shopping situations, where pointing out and identifying specific items is essential. The variety of cases reflects the different grammatical roles these items play in the conversation.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
Vowel Quality in Demonstratives: The demonstrative pronouns contain several key Polish vowel sounds: -
ten [tɛn] - open “e” sound, not like English “teen” -
ta [ta] - clear “a” sound -
to [tɔ] - open “o” sound -
tą [tɔ̃] - nasal vowel, unique to Polish
Nasal Vowels: Polish has two nasal vowels, both appearing in demonstrative forms: -
ą as in tą (instrumental feminine) - pronounced [ɔ̃] -
ę as in tę (accusative feminine) - pronounced [ɛ̃] or [ɛ] at word end
Palatalization: The plural masculine-personal form ci [t͡ɕi] involves a palatalized consonant: -
ci sounds like “chee” not “tsee” -
This is the same palatalized “t” sound found in words like “cichy” (quiet)
Consonant Clusters: When demonstratives appear in phrases, they create various consonant clusters: -
w tym [f.tɨm] - “w” becomes voiceless before voiceless “t” -
z tej [s.tɛj] - “z” becomes voiceless before voiceless “t”
Stress Pattern: Remember that Polish stress falls on the penultimate syllable: -
When ten/ta/to modifies a noun, stress falls on the noun’s penultimate syllable -
TEN DO-mie (in this house) -
TA KSIĄŻ-ka (this book)
Common Pronunciation Errors: -
English speakers often pronounce ten like “teen” - it should be [tɛn] with an open “e” -
The nasal vowels ą and ę are often denasalized - practice maintaining the nasal quality -
The difference between ty (you) and te (these) is crucial: ty [tɨ] vs. te [tɛ]
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
The Latinum Institute has been creating online language learning materials since 2006, pioneering the interlinear method for language acquisition. Our systematic approach to vocabulary building has helped thousands of students achieve fluency in multiple languages.
Course Methodology: This lesson is part of our comprehensive 1000-word vocabulary series, organized by frequency and usage. Each word is presented in 30 contextual examples, allowing you to internalize grammar patterns naturally through repeated exposure.
Why the Interlinear Method Works: By seeing the target language text aligned with word-by-word English glosses and IPA pronunciation, you develop three parallel processing streams: -
Visual recognition of Polish spelling patterns -
Auditory processing of correct pronunciation -
Semantic understanding of word meanings and grammatical functions
Polish Case System: Lessons 18 and 19 together demonstrate the heart of Polish grammar - the case system. With na (Lesson 18) you learned how prepositions govern cases, and with ten/ta/to (Lesson 19) you’ve seen how demonstratives decline through all cases to agree with their nouns. This foundation is crucial for all further Polish study.
Latinum Institute Trust: Our methodology is proven and trusted. Read reviews at https://uk.trustpilot.com/review/latinum.org.uk to see why students worldwide choose our approach.
Next Steps: -
Continue with Lesson 20 to build on these grammatical foundations -
Review Lessons 18-19 together to see how prepositions and demonstratives interact -
Practice declining ten/ta/to with the nouns you’ve learned in previous lessons
Course Index: Access all lessons at https://latinum.substack.com/p/index
Additional Resources: For more on Polish demonstratives, consult our grammar appendices and interactive exercises available to enrolled students.
✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾
---