Universitas Scholarium — A Community of Scholars Log In

← ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা

ইংরেজি: একটি ভাষাতাত্ত্বিক যাত্রা
Lesson 3
3 of 44 lessons

Lesson 3

Lesson 3: "to" (Preposition)

Part A (Interleaved Bengali-English Text)

3.1 I want আমি চাই to go যেতে to তে the market বাজারে

3.2 She likes সে পছন্দ করে to read পড়তে to থেকে her children তার বাচ্চাদের

3.3 He walks সে হাঁটে to তে school স্কুলে every day প্রতিদিন

3.4 We need আমাদের দরকার to study পড়াশোনা করতে to জন্য pass পাস করার

3.5 They came তারা এসেছিল to তে my house আমার বাড়িতে

3.6 Please listen অনুগ্রহ করে শোনো to কে the teacher শিক্ষককে

3.7 The train goes ট্রেন যায় to তে Kolkata কলকাতায়

3.8 I speak আমি কথা বলি to সাথে my friend আমার বন্ধুর

3.9 She runs সে দৌড়ায় to দিকে the park পার্কের দিকে

3.10 We love আমরা ভালোবাসি to dance নাচতে

3.11 The key চাবিটা to এর success সাফল্যের

3.12 They want তারা চায় to learn শিখতে to কে sing গান করতে

3.13 I like আমি পছন্দ করি to listen শুনতে to কে music সঙ্গীত

3.14 She goes সে যায় to তে work কাজে by bus বাসে করে

3.15 The door দরজাটা to এর happiness সুখের

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

3.1 I want to go to the market. আমি বাজারে যেতে চাই।

3.2 She likes to read to her children. সে তার বাচ্চাদের পড়ে শোনাতে পছন্দ করে।

3.3 He walks to school every day. সে প্রতিদিন স্কুলে হেঁটে যায়।

3.4 We need to study to pass. আমাদের পাস করার জন্য পড়াশোনা করতে হবে।

3.5 They came to my house. তারা আমার বাড়িতে এসেছিল।

3.6 Please listen to the teacher. অনুগ্রহ করে শিক্ষকের কথা শোনো।

3.7 The train goes to Kolkata. ট্রেনটি কলকাতায় যায়।

3.8 I speak to my friend. আমি আমার বন্ধুর সাথে কথা বলি।

3.9 She runs to the park. সে পার্কের দিকে দৌড়ায়।

3.10 We love to dance. আমরা নাচতে ভালোবাসি।

3.11 The key to success. সাফল্যের চাবিকাঠি।

3.12 They want to learn to sing. তারা গান করতে শিখতে চায়।

3.13 I like to listen to music. আমি সঙ্গীত শুনতে পছন্দ করি।

3.14 She goes to work by bus. সে বাসে করে কাজে যায়।

3.15 The door to happiness. সুখের দরজা।

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

3.1 I want to go to the market.

3.2 She likes to read to her children.

3.3 He walks to school every day.

3.4 We need to study to pass.

3.5 They came to my house.

3.6 Please listen to the teacher.

3.7 The train goes to Kolkata.

3.8 I speak to my friend.

3.9 She runs to the park.

3.10 We love to dance.

3.11 The key to success.

3.12 They want to learn to sing.

3.13 I like to listen to music.

3.14 She goes to work by bus.

3.15 The door to happiness.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation in Bengali)

"to" শব্দটির ব্যবহার বাঙালি শিক্ষার্থীদের জন্য গুরুত্বপূর্ণ বিষয়:

১. "to" এর প্রধান ব্যবহার: -

গন্তব্য বোঝাতে (to the market) -

উদ্দেশ্য বোঝাতে (to study) -

ক্রিয়ার অনন্ত রূপ তৈরি করতে (want to go)

২. বাংলায় "to" এর অনুবাদ বিভিন্ন হতে পারে: -

তে/য় (স্কুলে) -

কে (শিক্ষককে) -

জন্য (পড়ার জন্য) -

এর (সাফল্যের)

৩. "to" এর বিশেষ ব্যবহার: -

দ্বিতীয় ক্রিয়াপদের আগে (learn to sing) -

কারো সাথে কথা বলার সময় (speak to someone) -

দিক বোঝাতে (runs to the park)

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part E (Cultural Note in Bengali)

ইংরেজি "to" এবং বাংলা ভাষার মধ্যে সাংস্কৃতিক পার্থক্য রয়েছে। বাংলায় আমরা প্রায়ই বিভক্তি ব্যবহার করি (তে, য়, কে) যেখানে ইংরেজিতে "to" ব্যবহৃত হয়। উদাহরণস্বরূপ: -

বাংলা: "স্কুলে যাই" -

ইংরেজি: "go to school"

বাঙালি সংস্কৃতিতে সম্মান প্রদর্শনের জন্য বিশেষ শব্দ ব্যবহার করা হয়, কিন্তু ইংরেজিতে "to" সহ সাধারণ বাক্য গঠন ব্যবহার করা হয়।

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part F (Literary Quote)

Part F-A (Interleaved Bengali-English)

"The Road পথ Not Taken" না নেওয়া - Robert Frost রবার্ট ফ্রস্ট

"Two roads দুটি পথ diverged বিভক্ত হল in এ a wood এক বন, and I এবং আমি — I took আমি নিলাম the one সেটি less traveled কম চলাচলের by দ্বারা, And that এবং তা has made করেছে all সব the difference পার্থক্য"

Part F-B (Complete Translation)

"The Road Not Taken" - না নেওয়া পথ "Two roads diverged in a wood, and I— I took the one less traveled by, And that has made all the difference"

বনে দুটি পথ বিভক্ত হল, আর আমি— আমি নিলাম সেই পথটি যেটিতে কম মানুষ চলে, আর তাই সব পার্থক্য তৈরি করেছে

Part F-C (Literary Analysis in Bengali)

রবার্ট ফ্রস্টের এই বিখ্যাত কবিতায় "to" শব্দটি সরাসরি না থাকলেও, এটি গন্তব্য এবং পথের ধারণা নিয়ে আলোচনা করে। কবিতাটি জীবনের পথ বেছে নেওয়ার গুরুত্ব তুলে ধরে।

Part F-D (Grammatical Notes in Bengali)

কবিতায় পথ নির্দেশক শব্দগুলি: ১. "in" - অবস্থান বোঝাতে ২. "by" - মাধ্যম বোঝাতে ৩. যদিও "to" সরাসরি ব্যবহৃত হয়নি, গন্তব্যের ধারণাটি পুরো কবিতায় রয়েছে

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Genre Section: Travel

Part A (Interleaved Bengali-English Text)

3.16 The flight ফ্লাইট to তে London লন্ডনে was delayed দেরি হয়েছিল

3.17 We need আমাদের দরকার to check in চেক-ইন করতে to তে the hotel হোটেলে

3.18 The guide গাইড showed us আমাদের দেখালেন the way পথ to তে the temple মন্দিরে

3.19 I love আমি ভালোবাসি to travel ভ্রমণ করতে to তে new places নতুন জায়গায়

3.20 The bus বাসটি to তে Darjeeling দার্জিলিঙে leaves ছেড়ে যায় at noon দুপুরে

3.21 She wants সে চায় to move চলে যেতে to তে Singapore সিঙ্গাপুরে

3.22 The pathway পথটি leads নিয়ে যায় to তে the beach সমুদ্র সৈকতে

3.23 We plan আমরা পরিকল্পনা করছি to fly উড়ে যেতে to তে Dubai দুবাইতে

3.24 The ferry ফেরি takes us আমাদের নিয়ে যায় to তে the island দ্বীপে

3.25 I need আমার দরকার to apply আবেদন করতে to জন্য get a visa ভিসা পাওয়ার

3.26 The train ট্রেনটি to তে Mumbai মুম্বাইতে is fast দ্রুত

3.27 She travels সে ভ্রমণ করে to তে work কাজে by metro মেট্রোতে

3.28 We walked আমরা হেঁটেছিলাম to তে the mountains পাহাড়ে

3.29 The road রাস্তাটি to তে success সাফল্যে is long দীর্ঘ

3.30 They drove তারা গাড়ি চালিয়েছিল to তে the countryside গ্রামাঞ্চলে

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part B (Complete English Sentences with Bengali Translation)

3.16 The flight to London was delayed. লন্ডনে যাওয়ার ফ্লাইটটি দেরি হয়েছিল।

3.17 We need to check in to the hotel. আমাদের হোটেলে চেক-ইন করতে হবে।

3.18 The guide showed us the way to the temple. গাইড আমাদের মন্দিরে যাওয়ার পথ দেখালেন।

3.19 I love to travel to new places. আমি নতুন জায়গায় ভ্রমণ করতে ভালোবাসি।

3.20 The bus to Darjeeling leaves at noon. দার্জিলিঙের বাসটি দুপুরে ছেড়ে যায়।

3.21 She wants to move to Singapore. সে সিঙ্গাপুরে চলে যেতে চায়।

3.22 The pathway leads to the beach. পথটি সমুদ্র সৈকতে নিয়ে যায়।

3.23 We plan to fly to Dubai. আমরা দুবাইতে উড়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করছি।

3.24 The ferry takes us to the island. ফেরি আমাদের দ্বীপে নিয়ে যায়।

3.25 I need to apply to get a visa. আমার ভিসা পাওয়ার জন্য আবেদন করতে হবে।

3.26 The train to Mumbai is fast. মুম্বাইয়ের ট্রেনটি দ্রুতগামী।

3.27 She travels to work by metro. সে মেট্রোতে করে কাজে যায়।

3.28 We walked to the mountains. আমরা পাহাড়ে হেঁটে গিয়েছিলাম।

3.29 The road to success is long. সাফল্যের পথ দীর্ঘ।

3.30 They drove to the countryside. তারা গ্রামাঞ্চলে গাড়ি চালিয়ে গিয়েছিল।

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part C (English Text Only)

3.16 The flight to London was delayed.

3.17 We need to check in to the hotel.

3.18 The guide showed us the way to the temple.

3.19 I love to travel to new places.

3.20 The bus to Darjeeling leaves at noon.

3.21 She wants to move to Singapore.

3.22 The pathway leads to the beach.

3.23 We plan to fly to Dubai.

3.24 The ferry takes us to the island.

3.25 I need to apply to get a visa.

3.26 The train to Mumbai is fast.

3.27 She travels to work by metro.

3.28 We walked to the mountains.

3.29 The road to success is long.

3.30 They drove to the countryside.

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

Part D (Grammatical Explanation in Bengali)

ভ্রমণ সংক্রান্ত বাক্যে "to" এর ব্যবহার:

১. গন্তব্য বোঝাতে: -

শহরের নাম: to London, to Singapore -

স্থানের নাম: to the beach, to the mountains -

এক্ষেত্রে বাংলায় সাধারণত '-এ' বা '-তে' বিভক্তি ব্যবহৃত হয়

২. যানবাহন সংক্রান্ত ব্যবহার: -

টিকিট কেনার সময়: ticket to Mumbai -

রুট বোঝাতে: bus to Darjeeling -

বাংলায় এক্ষেত্রে '-এর' বা গন্তব্যের নাম ব্যবহার করা হয়

৩. ভ্রমণের উদ্দেশ্য বোঝাতে: -

to check in -

to get a visa -

বাংলায় এক্ষেত্রে '-তে' বা কাজের নাম ব্যবহার করা হয়

৪. পথ বা দিকনির্দেশ বোঝাতে: -

the way to the temple -

leads to the beach -

বাংলায় '-এর দিকে' বা '-এর পথে' ব্যবহৃত হয়

✾ ❦ ✾ ❦ ✾ ✾ ❦ ✾ ❦ ✾

---

← Lesson 2 ↩ Course Index Lesson 4 →